# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * fetchmail # # Translators: # Martin Trigaux , 2016 # Paolo Valier , 2016 # Francesco , 2016 # Francesco Garganese , 2016 # p_amoruso , 2016 # Giacomo Grasso , 2016 # Giovanni Perteghella , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" "Last-Translator: Giovanni Perteghella , 2016\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: fetchmail #: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_tree msgid "# of emails" msgstr "# di email" #. module: fetchmail #: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form msgid "Actions to Perform on Incoming Mails" msgstr "Azione da effettuare sulle mail in entrata" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_active msgid "Active" msgstr "Attivo" #. module: fetchmail #: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" #. module: fetchmail #: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form msgid "Advanced Options" msgstr "Impostazioni avanzate" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_configuration #: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form msgid "Configuration" msgstr "Configurazione" #. module: fetchmail #: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.inherit_view_general_configuration msgid "Configure the incoming email gateway" msgstr "Configura il gateway delle email in arrivo" #. module: fetchmail #: selection:fetchmail.server,state:0 msgid "Confirmed" msgstr "Confermato" #. module: fetchmail #: code:addons/fetchmail/models/fetchmail.py:137 #, python-format msgid "Connection test failed: %s" msgstr "Test connessione fallito: %s" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,help:fetchmail.field_fetchmail_server_is_ssl msgid "" "Connections are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port (default: " "IMAPS=993, POP3S=995)" msgstr "" "Le connessioni sono criptata con SSL/TLS attraverso una porta dedicata " "(default: IMAPS = 993, POP3S = 995)" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_object_id msgid "Create a New Record" msgstr "Crea un nuovo record" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_create_uid msgid "Created by" msgstr "Creato da" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_create_date msgid "Created on" msgstr "Creato il" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,help:fetchmail.field_fetchmail_server_priority msgid "Defines the order of processing, lower values mean higher priority" msgstr "" "Definisce l'ordine di esecuzione, valori bassi significano priorità alta" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_display_name msgid "Display Name" msgstr "Nome Visualizzato" #. module: fetchmail #: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form msgid "Fetch Now" msgstr "Preleva ora" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,help:fetchmail.field_fetchmail_server_server msgid "Hostname or IP of the mail server" msgstr "Hostname o IP del mail server" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: fetchmail #: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search msgid "IMAP" msgstr "IMAP" #. module: fetchmail #: selection:fetchmail.server,type:0 msgid "IMAP Server" msgstr "Server IMAP" #. module: fetchmail #: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search msgid "If SSL required." msgstr "Se SSL è richiesta." #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_mail_mail_fetchmail_server_id msgid "Inbound Mail Server" msgstr "Server mail in ingresso" #. module: fetchmail #: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form #: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search msgid "Incoming Mail Server" msgstr "Mail server in ingresso" #. module: fetchmail #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree #: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_fetchmail_server_tree msgid "Incoming Mail Servers" msgstr "Mail server in ingresso" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_attach msgid "Keep Attachments" msgstr "Conserva allegati" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_original msgid "Keep Original" msgstr "Mantieni Originale" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_date msgid "Last Fetch Date" msgstr "Ultima data prelievo mail" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Ultima modifica il" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Ultima modifica di" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Ultima modifica il" #. module: fetchmail #: selection:fetchmail.server,type:0 msgid "Local Server" msgstr "Server locale" #. module: fetchmail #: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form msgid "Login Information" msgstr "Informazioni di accesso" #. module: fetchmail #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.act_server_history #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_message_ids msgid "Messages" msgstr "Messaggi" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_name msgid "Name" msgstr "Nome" #. module: fetchmail #: selection:fetchmail.server,state:0 msgid "Not Confirmed" msgstr "Non confermato" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,help:fetchmail.field_fetchmail_server_action_id msgid "" "Optional custom server action to trigger for each incoming mail, on the " "record that was created or updated by this mail" msgstr "" "Azione opzionale personalizzata eseguita dal server ad ogni arrivo mail, sul" " record che viene creato o aggiornato dalla mail" #. module: fetchmail #: model:ir.model,name:fetchmail.model_mail_mail msgid "Outgoing Mails" msgstr "Email in Uscita" #. module: fetchmail #: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search msgid "POP" msgstr "POP" #. module: fetchmail #: selection:fetchmail.server,type:0 msgid "POP Server" msgstr "Server POP" #. module: fetchmail #: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_server msgid "POP/IMAP Server" msgstr "Server POP/IMAP" #. module: fetchmail #: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_tree msgid "POP/IMAP Servers" msgstr "POP / IMAP Server" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_password msgid "Password" msgstr "Password" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_port msgid "Port" msgstr "Porta" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,help:fetchmail.field_fetchmail_server_object_id msgid "" "Process each incoming mail as part of a conversation corresponding to this " "document type. This will create new documents for new conversations, or " "attach follow-up emails to the existing conversations (documents)." msgstr "" "Processa ogni mail in entrata come parte di una conversazzione " "corrispondente a questo tipo documento. Questo creeraà nuovi documenti per " "nuove conversazioni, o allegherà mail di risposta ad esistenti conversazioni" " (documenti)." #. module: fetchmail #: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form msgid "Reset Confirmation" msgstr "Reset conferma" #. module: fetchmail #: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search msgid "SSL" msgstr "SSL" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_is_ssl msgid "SSL/TLS" msgstr "SSL/TLS" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_script msgid "Script" msgstr "Script" #. module: fetchmail #: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search msgid "Search Incoming Mail Servers" msgstr "Cerca mail server in ingresso" #. module: fetchmail #: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form msgid "Server & Login" msgstr "Server & Login" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_action_id msgid "Server Action" msgstr "Azione Server" #. module: fetchmail #: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form msgid "Server Information" msgstr "Informazioni sul server" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_server msgid "Server Name" msgstr "Nome Server" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_priority msgid "Server Priority" msgstr "Priorità server" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_type msgid "Server Type" msgstr "Tipo di Server" #. module: fetchmail #: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search msgid "Server type IMAP." msgstr "Tipo di server IMAP." #. module: fetchmail #: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search msgid "Server type POP." msgstr "Tipo server POP." #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_state msgid "Status" msgstr "Stato" #. module: fetchmail #: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form msgid "Test & Confirm" msgstr "Test & Conferma" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_user msgid "Username" msgstr "Utente" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,help:fetchmail.field_fetchmail_server_original msgid "" "Whether a full original copy of each email should be kept for reference and " "attached to each processed message. This will usually double the size of " "your message database." msgstr "" "Se la copia completa di ogni e-mail originale deve essere conservata per " "riferimento e allegata ad ogni messaggio elaborato. Questo di solito " "raddoppia la dimensione del database dei messaggi." #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,help:fetchmail.field_fetchmail_server_attach msgid "" "Whether attachments should be downloaded. If not enabled, incoming emails " "will be stripped of any attachments before being processed" msgstr "" "Se gli allegati devono essere scaricati. Se non abilitato, le mail in " "entrata verranno prelevate senza alcun allegato prima di essere processate"