# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * google_calendar # # Translators: # Martin Trigaux , 2016 # Yenthe Van Ginneken , 2016 # Erwin van der Ploeg , 2016 # Cas Vissers , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" "Last-Translator: Cas Vissers , 2016\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: google_calendar #: model:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.view_calendar_config_settings msgid "" "
You can now click on 'Create Client ID'\n" "

" msgstr "" "
U kan nu klikken op 'Maak Client ID'\n" "

" #. module: google_calendar #: model:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.view_calendar_config_settings msgid "" "
You should now configure the allowed pages on which you will be redirected. To do it, you need to complete the field \"Authorized redirect URI\"\n" " and set as value (your own domain followed by '/google_account/authentication'):\n" "
==>" msgstr "" "
U moet nu de toegestane pagina's configureren op welke u wordt doorverwezen. Om dit te doen moet u het veld \"Authoriseer omwijziging URI\" voltooien\n" "en als waarde in te stellen (uw eigen domein gevolgd door '/google_account/authentication'):\n" "
==>" #. module: google_calendar #: model:ir.actions.act_window,name:google_calendar.action_config_settings_google_calendar msgid "API Configuration" msgstr "API configuratie" #. module: google_calendar #: model:ir.ui.menu,name:google_calendar.menu_calendar_google_tech_config msgid "API Credentials" msgstr "API gegevens" #. module: google_calendar #. openerp-web #: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:79 #, python-format msgid "Accounts" msgstr "Kostenplaatsen" #. module: google_calendar #. openerp-web #: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:69 #, python-format msgid "" "All events have been disconnected from your previous account. You can now " "restart the synchronization" msgstr "" "All gebeurtenissen zijn ontkoppeld van je vorige account. U kan nu de " "synchronisatie herstarten." #. module: google_calendar #. openerp-web #: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:51 #, python-format msgid "" "An administrator needs to configure Google Synchronization before you can " "use it!" msgstr "" "Een administrator moet Google Synchronizatie configureren voor u het kan " "gebruiken!" #. module: google_calendar #. openerp-web #: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:73 #, python-format msgid "" "An error occured while disconnecting events from your previous account. " "Please retry or contact your administrator." msgstr "" "Er is een fout opgetreden tijdens het ontkoppelen van uw gebeurtenissen van " "uw vorige account. Probeer het opnieuw of neem contact op met uw " "administrator." #. module: google_calendar #: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_attendee msgid "Attendee information" msgstr "Informatie deelnemer" #. module: google_calendar #: model:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.view_users_form msgid "Calendar" msgstr "Agenda" #. module: google_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users_google_calendar_cal_id msgid "Calendar ID" msgstr "Kalender ID" #. module: google_calendar #: model:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.view_calendar_config_settings msgid "" "Check that the Application type is set on 'Web Application', then click on 'Configure consent screen'.\n" "
Specify an email address and a product name, then save.\n" "

" msgstr "" "Controleer dat de applicatiesoort is ingesteld op 'Webapplicatie', klik vervolgens op 'Configureer toestemming scherm'.\n" "
Geef een e-mailadres en productnaam in en bewaar het vervolgens.\n" "

" #. module: google_calendar #: model:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.view_calendar_config_settings msgid "" "Click on 'Create a project...' and enter a project name and change your id if you want. Don't forget to accept the Terms of Services\n" "

" msgstr "" "Klik op 'Nieuw project aanmaken...' en geef een projectnaam in en wijzig uw id als u dit wenst. Vergeet niet de diensttermen te accepteren\n" "

" #. module: google_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_base_config_settings_cal_client_id msgid "Client_id" msgstr "Client_id" #. module: google_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_base_config_settings_cal_client_secret msgid "Client_key" msgstr "Client_key" #. module: google_calendar #. openerp-web #: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:48 #: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:52 #, python-format msgid "Configuration" msgstr "Instellingen" #. module: google_calendar #: model:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.view_calendar_config_settings msgid "Connect on your google account and go to" msgstr "Verbind met je Google account en ga naar" #. module: google_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_display_name msgid "Display Name" msgstr "Weergave naam" #. module: google_calendar #. openerp-web #: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:60 #, python-format msgid "Do you want to do this now?" msgstr "Wilt u dit nu doen?" #. module: google_calendar #: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_event msgid "Event" msgstr "Afspraak" #. module: google_calendar #. openerp-web #: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:74 #, python-format msgid "Event disconnection error" msgstr "Evenement ontkoppeling fout" #. module: google_calendar #. openerp-web #: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:70 #, python-format msgid "Event disconnection success" msgstr "Evenement ontkoppeling succesvol" #. module: google_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_attendee_google_internal_event_id msgid "Google Calendar Event Id" msgstr "Google kalender afspraak ID" #. module: google_calendar #: model:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.view_calendar_config_settings msgid "Google Client ID" msgstr "Google Client ID" #. module: google_calendar #: model:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.view_calendar_config_settings msgid "Google Client Secret" msgstr "Google Client Secret" #. module: google_calendar #: sql_constraint:calendar.attendee:0 msgid "Google ID should be unique!" msgstr "Google ID moet uniek zijn!" #. module: google_calendar #: code:addons/google_calendar/models/google_calendar.py:673 #, python-format msgid "" "Google is lost... the next synchro will be a full synchro. \n" "\n" " %s" msgstr "" "Google is weg.. de volgende sync zal een volledige synchronisatie zijn.\n" "\n" "%s" #. module: google_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: google_calendar #. openerp-web #: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:59 #, python-format msgid "" "In order to do this, you first need to disconnect all existing events from " "the old account." msgstr "" "Om dit te doen dient u eerst alle bestaande gebeurtenissen ontkoppelen van " "uw oude account." #. module: google_calendar #: model:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.view_calendar_config_settings msgid "" "In the menu on left side, select the sub menu 'Credentials' (from menu APIs and auth) and click on button 'Create new Client ID'\n" "

" msgstr "" "Selecteer het menu 'Inloggegevens' in het menu aan de linkerkant (van menu API's en auth) en klik op de knop 'Maak nieuwe cliënt ID'\n" "

" #. module: google_calendar #: model:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.view_calendar_config_settings msgid "" "In the menu on left side, select the sub menu APIs (from menu APIs and auth) and click on 'Calendar API'.\n" "
Activate the Calendar API by clicking on the blue button 'Enable API'.\n" "
When it's done, the Calendar API overview will be available\n" "

" msgstr "" "Selecteer het submenu API's uit het linker menu (van menu API's en auth) en klik op 'Kalender API'.\n" "
Activeer de kalender API door te klikken op de blauwe knop 'API inschakelen'.\n" "
Wanneer het klaar is zal het kalender API overzicht beschikbaar zijn\n" "

" #. module: google_calendar #: model:ir.model.fields,help:google_calendar.field_res_users_google_calendar_cal_id msgid "" "Last Calendar ID who has been synchronized. If it is changed, we remove all " "links between GoogleID and Odoo Google Internal ID" msgstr "" "Laatste kalender ID dat is gesynchroniseerd. Als deze gewijzigd is " "verwijderen we alle links tussen het Google ID en Odoo Google intern ID" #. module: google_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Laatst gewijzigd op" #. module: google_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users_google_calendar_last_sync_date msgid "Last synchro date" msgstr "Laatste synchronisatie datum" #. module: google_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_attendee_oe_synchro_date msgid "Odoo Synchro Date" msgstr "Odoo synchronisatie datum" #. module: google_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_event_oe_update_date msgid "Odoo Update Date" msgstr "Odoo update datum" #. module: google_calendar #: model:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.view_calendar_config_settings msgid "" "Once done, you will have the both informations (Client ID and Client Secret) that you need to insert in the 2 fields below!\n" "

" msgstr "" "Wanneer u klaar bent heeft u van beide de informatie (Cliënt ID en Cliënt secret) die u in de twee velden hieronder moet invullen!\n" "

" #. module: google_calendar #. openerp-web #: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:40 #, python-format msgid "Redirection" msgstr "Doorverwijzing" #. module: google_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users_google_calendar_rtoken msgid "Refresh Token" msgstr "Vernieuw token" #. module: google_calendar #: model:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.view_calendar_config_settings msgid "Return at Top" msgstr "Ga terug naar boven" #. module: google_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_base_config_settings_google_cal_sync msgid "Show Tutorial" msgstr "Toon tutorial" #. module: google_calendar #. openerp-web #: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:90 #, python-format msgid "Sync with Google" msgstr "Synchroniseer met Google" #. module: google_calendar #. openerp-web #: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:44 #, python-format msgid "" "The Google Synchronization needs to be configured before you can use it, do " "you want to do it now?" msgstr "" "De Google Synchronisatie moet geconfigureerd worden voordat u het kan " "gebruiken. Wilt u dit nu doen?" #. module: google_calendar #. openerp-web #: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:58 #, python-format msgid "" "The account you are trying to synchronize (%s) is not the same as the last " "one used (%s)!" msgstr "" "Het account dat u wilt synchroniseren (%s) is niet hetzelfde account als dat" " u het laatst heeft gebruikt (%s)!" #. module: google_calendar #: model:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.view_calendar_config_settings msgid "" "To setup the signin process with Google, first you have to perform the " "following steps" msgstr "" "Om het aanmeldproces bij Google te starten dient u eerst de volgende stappen" " uit te voeren" #. module: google_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users_google_calendar_token_validity msgid "Token Validity" msgstr "Geldigheid token" #. module: google_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_base_config_settings_server_uri msgid "URI for tuto" msgstr "URI voor tuto" #. module: google_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users_google_calendar_token msgid "User token" msgstr "Gebruikerstoken" #. module: google_calendar #: model:ir.model,name:google_calendar.model_res_users msgid "Users" msgstr "Gebruikers" #. module: google_calendar #. openerp-web #: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:36 #, python-format msgid "You will be redirected to Google to authorize access to your calendar!" msgstr "" "U wordt nu doorverwezen naar Google om toegang toe te staan tot uw kalender!" #. module: google_calendar #: code:addons/google_calendar/models/google_calendar.py:296 #, python-format msgid "Your token is invalid or has been revoked !" msgstr "Uw token is ongeldig of ingetrokken!" #. module: google_calendar #: model:ir.model,name:google_calendar.model_base_config_settings msgid "base.config.settings" msgstr "base.config.settings" #. module: google_calendar #: model:ir.model,name:google_calendar.model_google_calendar msgid "google.calendar" msgstr "google.calendar" #. module: google_calendar #: model:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.view_calendar_config_settings msgid "https://console.developers.google.com/" msgstr "https://console.developers.google.com/"