# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * hr_attendance # # Translators: # Martin Trigaux, 2016 # Ramiz Deniz Öner , 2016 # gezgin biri , 2016 # Ediz Duman , 2016 # Murat Kaplan , 2016 # Gökhan Erdoğdu , 2016 # Azar Huseynli , 2016 # Ahmet Altinisik , 2016 # Güven YILMAZ , 2017 # İlknur Püskül , 2017 # Umur Akın , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-11-14 15:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-14 15:53+0000\n" "Last-Translator: Umur Akın , 2018\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: hr_attendance #: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:55 #, python-format msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." msgstr "\"Check Out\" zamanı \"Check In\" zamanından önce olamaz." #. module: hr_attendance #: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:29 #, python-format msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s" msgstr "" #. module: hr_attendance #: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:34 #, python-format msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s to %(check_out)s" msgstr "" #. module: hr_attendance #. openerp-web #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:117 #, python-format msgid "An apple a day keeps the doctor away" msgstr "Günlük bir elma doktoru uzakta tutar." #. module: hr_attendance #. openerp-web #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:106 #, python-format msgid "Another good day's work! See you soon!" msgstr "Çalışmak için başka iyi bir gün! Yakında görüşürüz!" #. module: hr_attendance #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_config msgid "Apply" msgstr "Uygula" #. module: hr_attendance #: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_my_attendances #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_attendance_state #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_graph #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_pivot msgid "Attendance" msgstr "Katılım" #. module: hr_attendance #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_graph #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_graph_filtered msgid "Attendance Analysis" msgstr "Devam Analizi" #. module: hr_attendance #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings msgid "Attendance Settings" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_attendance_ids msgid "Attendance ids" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action #: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_kiosk_mode #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban msgid "Attendances" msgstr "Katılımcılar" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_barcode msgid "Badge ID" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_config msgid "Cancel" msgstr "İptal" #. module: hr_attendance #: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:85 #, python-format msgid "" "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't " "checked out since %(datetime)s" msgstr "" #. module: hr_attendance #: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:72 #: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:98 #, python-format msgid "" "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was " "already checked in on %(datetime)s" msgstr "" #. module: hr_attendance #: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:111 #, python-format msgid "Cannot perform check in or check out on multiple employees." msgstr "Birden fazla personelin girişini ya da çıkışını yapamazsınız." #. module: hr_attendance #: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:125 #, python-format msgid "" "Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding " "check in. Your attendances have probably been modified manually by human " "resources." msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_check_in msgid "Check In" msgstr "Giriş" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_check_out msgid "Check Out" msgstr "Çıkış" #. module: hr_attendance #. openerp-web #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:53 #, python-format msgid "Check in" msgstr "Giriş" #. module: hr_attendance #. openerp-web #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:49 #, python-format msgid "Check out" msgstr "Çıkış" #. module: hr_attendance #: selection:hr.employee,attendance_state:0 msgid "Checked in" msgstr "Giriş Yapıldı" #. module: hr_attendance #. openerp-web #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:109 #, python-format msgid "Checked in at" msgstr "Kayıt yapıldı" #. module: hr_attendance #: selection:hr.employee,attendance_state:0 msgid "Checked out" msgstr "" #. module: hr_attendance #. openerp-web #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:97 #, python-format msgid "Checked out at" msgstr "Çıkış kaydı yapıldı" #. module: hr_attendance #. openerp-web #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:27 #, python-format msgid "Click to check in" msgstr "Giriş yapmak için tıklayınız" #. module: hr_attendance #. openerp-web #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:31 #, python-format msgid "Click to check out" msgstr "Çıkış yapmak için tıklayınız" #. module: hr_attendance #. openerp-web #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:12 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.print_employee_badge #, python-format msgid "Company Logo" msgstr "Firma Logosu" #. module: hr_attendance #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_config msgid "Configuration" msgstr "Yapılandırma" #. module: hr_attendance #: model:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban msgid "" "Create a few employees to be able to select an employee here and perform his" " check in / check out." msgstr "" "Bir personel seçebilmek ve onun giriş/çıkış kaydını oluşturabilmek için bir " "kaç çalışan oluşturun." #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_create_uid msgid "Created by" msgstr "Oluşturan" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_create_date msgid "Created on" msgstr "Oluşturulma" #. module: hr_attendance #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter msgid "Current Month" msgstr "Geçerli Ay" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_department_id msgid "Department" msgstr "Departman" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_display_name msgid "Display Name" msgstr "Adı Göstermek" #. module: hr_attendance #. openerp-web #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:123 #, python-format msgid "Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise" msgstr "" "Erken yatmak ve erken kalkmak insanı sağlıklı, zengin ve akıllı yapar." #. module: hr_attendance #. openerp-web #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:115 #, python-format msgid "Eat breakfast as a king, lunch as a merchant and supper as a beggar" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_employee_id #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter msgid "Employee" msgstr "Personel" #. module: hr_attendance #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.print_employee_badge msgid "Employee Image" msgstr "Personel Resmi" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_base_config_settings_group_attendance_use_pin msgid "Employee PIN" msgstr "Personel PIN" #. module: hr_attendance #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree msgid "Employee attendances" msgstr "Personel Devam Kontrolü" #. module: hr_attendance #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_kanban_inherit_hr_attendance msgid "Employee's Name" msgstr "Personel Adı" #. module: hr_attendance #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_employees_kanban msgid "Employees" msgstr "Personeller" #. module: hr_attendance #: selection:base.config.settings,group_attendance_use_pin:0 msgid "" "Employees do not need to enter their PIN to check in manually in the \"Kiosk" " Mode\"." msgstr "" #. module: hr_attendance #: selection:base.config.settings,group_attendance_use_pin:0 msgid "Employees must enter their PIN to check in manually in the \"Kiosk Mode\"." msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin msgid "Enable PIN use" msgstr "PIN kullanımını etkinleştir" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_base_config_settings_group_attendance_use_pin msgid "Enable or disable employee PIN identification at check in" msgstr "" #. module: hr_attendance #. openerp-web #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/my_attendances.js:29 #, python-format msgid "Error : Could not find employee linked to user" msgstr "Hata: Kullanıcıya bağlı personel bulunamadı" #. module: hr_attendance #. openerp-web #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:35 #, python-format msgid "Error : Could not find employee linked to user." msgstr "Hata: Kullanıcıya bağlı personel bulunamadı" #. module: hr_attendance #. openerp-web #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:81 #, python-format msgid "Error: could not find corresponding employee." msgstr "Hata: Personel uyuşması bulunamadı" #. module: hr_attendance #. openerp-web #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:70 #, python-format msgid "First come, first served" msgstr "İlk geliş, ilk hizmet." #. module: hr_attendance #. openerp-web #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:85 #, python-format msgid "Glad to have you back, it's been a while!" msgstr "Geri döndüğüne sevindim, uzun zaman olmuştu!" #. module: hr_attendance #. openerp-web #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:76 #, python-format msgid "Good afternoon" msgstr "İyi Günler" #. module: hr_attendance #. openerp-web #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:78 #, python-format msgid "Good evening" msgstr "" #. module: hr_attendance #. openerp-web #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:73 #, python-format msgid "Good morning" msgstr "Günaydın" #. module: hr_attendance #. openerp-web #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:64 #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:80 #, python-format msgid "Good night" msgstr "İyi geceler" #. module: hr_attendance #. openerp-web #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:100 #, python-format msgid "Goodbye" msgstr "Hoşçakal" #. module: hr_attendance #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter msgid "Group By" msgstr "Grupla" #. module: hr_attendance #. openerp-web #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:120 #, python-format msgid "Have a good afternoon" msgstr "İyi günler dilerim." #. module: hr_attendance #. openerp-web #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:111 #, python-format msgid "Have a good day!" msgstr "" #. module: hr_attendance #. openerp-web #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:125 #, python-format msgid "Have a good evening" msgstr "İyi akşamlar dilerim." #. module: hr_attendance #. openerp-web #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:113 #, python-format msgid "Have a nice lunch!" msgstr "Öğle yemeğiniz iyi geçsin." #. module: hr_attendance #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter msgid "Hr Attendance Search" msgstr "İK Devamlılık Ara" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee_barcode msgid "ID used for employee identification." msgstr "" #. module: hr_attendance #. openerp-web #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:88 #, python-format msgid "If a job is worth doing, it is worth doing well!" msgstr "Bir iş yapmaya değer ise, iyi yapmaya değer!" #. module: hr_attendance #. openerp-web #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:120 #, python-format msgid "Invalid request, please return to the main menu." msgstr "Geçersiz talep, lütfen ana menüye geri dönün." #. module: hr_attendance #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_mode msgid "Kiosk Mode" msgstr "Kiosk Modu" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Son Güncelleme" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Son Güncelleyen" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Son Güncelleme" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_last_attendance_id msgid "Last attendance id" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_manage_attendances msgid "Manage Attendances" msgstr "Katılımları Yönet" #. module: hr_attendance #: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager msgid "Manager" msgstr "Yönetici" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_manual_attendance msgid "Manual Attendance" msgstr "Manuel Katılım" #. module: hr_attendance #: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message msgid "Message" msgstr "Mesaj" #. module: hr_attendance #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter msgid "Month" msgstr "Ay" #. module: hr_attendance #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_my_attendances #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter msgid "My Attendances" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter msgid "No Check Out" msgstr "Çıkış kaydı yok" #. module: hr_attendance #: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:72 #, python-format msgid "No employee corresponding to barcode %(barcode)s" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_user msgid "Officer" msgstr "Memur" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_pin msgid "PIN" msgstr "PIN" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee_pin msgid "PIN used to Check In/Out in Kiosk Mode (if enabled in Configuration)." msgstr "" #. module: hr_attendance #. openerp-web #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:62 #, python-format msgid "Please enter your PIN to check in" msgstr "" #. module: hr_attendance #. openerp-web #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:59 #, python-format msgid "Please enter your PIN to check out" msgstr "Lütfen çıkış için PIN girin" #. module: hr_attendance #: model:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action msgid "" "Please make sure you're using the correct filter if you expected to see any." msgstr "" "Beklediğinizi göremiyorsanız lütfen doğru filtre kullandığınızdan emin olun." #. module: hr_attendance #. openerp-web #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:82 #, python-format msgid "Please return to the main menu." msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_attendance.hr_employee_print_badge msgid "Print Badge" msgstr "Rozeti Yazdır" #. module: hr_attendance #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_report msgid "Reports" msgstr "Raporlar" #. module: hr_attendance #. openerp-web #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:13 #, python-format msgid "Scan your badge" msgstr "Rozetinizi Tarayın" #. module: hr_attendance #. openerp-web #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:15 #, python-format msgid "Select Employee" msgstr "Personel Seç" #. module: hr_attendance #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_config msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" #. module: hr_attendance #: sql_constraint:hr.employee:0 msgid "" "The Badge ID must be unique, this one is already assigned to another " "employee." msgstr "Rozet ID eşsiz olmalıdır, bu başka bir personele daha önce atanmış." #. module: hr_attendance #: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:63 #, python-format msgid "The PIN must be a sequence of digits." msgstr "PIN rakamlardan oluşmalıdır." #. module: hr_attendance #: model:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." msgstr "Personelinizin katılım kayıtları burada gösterilecektir." #. module: hr_attendance #. openerp-web #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:68 #, python-format msgid "The early bird catches the worm" msgstr "Erken kalkan yol alır" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee_manual_attendance msgid "" "The employee will have access to the \"My Attendances\" menu to check in and" " out from his session" msgstr "" "Personel kendi oturumlarının giriş/çıkışlarına \"Katılımlarım\" menüsünden " "ulaşabilecek." #. module: hr_attendance #: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin msgid "" "The user will have to enter his PIN to check in and out manually at the " "company screen." msgstr "" "Kullanıcı, şirket ekranında manuel olarak giriş/çıkışlarını kontrol etmek " "için PIN kodunu girmelidir." #. module: hr_attendance #: model:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban msgid "To create employees go to the Employees menu." msgstr "Personel oluşturmak için Personeller menüsüne gidin." #. module: hr_attendance #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter msgid "Today" msgstr "Bugün" #. module: hr_attendance #. openerp-web #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:102 #, python-format msgid "" "Warning! Last check in was over 12 hours ago.
If this isn't right, " "please contact Human Resources." msgstr "" #. module: hr_attendance #. openerp-web #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:25 #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:46 #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:112 #, python-format msgid "Welcome" msgstr "Hoş Geldiniz" #. module: hr_attendance #. openerp-web #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:11 #, python-format msgid "Welcome to" msgstr "Hoşgeldiniz" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_worked_hours msgid "Worked Hours" msgstr "Çalışılan Saatler" #. module: hr_attendance #: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:79 #, python-format msgid "Wrong PIN" msgstr "nlış PIN" #. module: hr_attendance #: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:105 #, python-format msgid "You cannot duplicate an attendance." msgstr "Bir katılımı çoğaltamazsınız." #. module: hr_attendance #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_base_config_settings msgid "base.config.settings" msgstr "base.config.settings" #. module: hr_attendance #. openerp-web #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/presence_widgets.js:18 #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/presence_widgets.js:37 #, python-format msgid "employee presence
green: checked in
red: checked out" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee_attendance_ids msgid "list of attendances for the employee" msgstr "Personel için katılım listesi" #. module: hr_attendance #. openerp-web #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:123 #, python-format msgid "ok" msgstr "Tamam" #. module: hr_attendance #. openerp-web #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:14 #, python-format msgid "or" msgstr "veya"