# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * hr_timesheet_sheet # # Translators: # Luis Triana , 2015 # Rick Hunter , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-04 18:16+0000\n" "Last-Translator: Rick Hunter \n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" "language/es_EC/)\n" "Language: es_EC\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: hr_timesheet_sheet #. openerp-web #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33 #, python-format msgid "Add a Line" msgstr "Añadir una línea" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line msgid "Analytic Line" msgstr "Línea Analítica" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_ids msgid "Analytic accounts" msgstr "Cuentas analíticas" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form msgid "Approve" msgstr "Aprobar" #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 #: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved msgid "Approved" msgstr "Aprobado" #. module: hr_timesheet_sheet #. openerp-web #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:51 #, python-format msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts." msgstr "Pulse para añadir proyectos, contratos o cuentas analíticas." #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Compañías" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id msgid "Company" msgstr "Compañía" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter msgid "Confirmed Timesheets" msgstr "Hoja de Registro confirmadas" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid msgid "Created by" msgstr "Creado por" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date msgid "Created on" msgstr "Creado en" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_department_id #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter msgid "Department" msgstr "Departamento" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form msgid "Details" msgstr "Detalles" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name msgid "Display Name" msgstr "Nombre mostrado" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_employee_id msgid "Employee" msgstr "Empleado" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form msgid "Employee's Name" msgstr "Nombre del empleado" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter msgid "Employees" msgstr "Empleados" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter msgid "Group By" msgstr "Agrupar por" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form msgid "Hours" msgstr "Horas" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id msgid "ID" msgstr "ID (identificación)" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter msgid "In Draft" msgstr "En borrador" #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:106 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:116 #, python-format msgid "" "In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a " "user." msgstr "" "Para crear una Hoja de Registro para este empleado, debe enlazarlo con un " "usuario." #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Última modificación en" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Última actualización de" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Última actualización en" #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:res.company,timesheet_range:0 msgid "Month" msgstr "Mes" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timesheet_sheet msgid "My Timesheet" msgstr "Mis Hojas de Registro" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets msgid "My Timesheets" msgstr "Mis Hojas de Registro" #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 msgid "New" msgstr "Nuevo" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form msgid "New timesheet to approve." msgstr "Nueva Hoja de Registro aprobada" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name msgid "Note" msgstr "Nota" #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 msgid "Open" msgstr "Abrir" #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:26 #, python-format msgid "Open Timesheet" msgstr "Abrir hoja de registro" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range msgid "Periodicity on which you validate your timesheets." msgstr "Periodicidad en la cual valida sus Hojas de Registros." #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_name msgid "Project / Analytic Account" msgstr "Proyecto / cuenta analítica" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form msgid "Refuse" msgstr "Rechazar" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter msgid "Search Account" msgstr "Buscar Cuenta" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter msgid "Search Timesheet" msgstr "Buscar Hoja de Registro" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form msgid "Set to Draft" msgstr "Cambiar a borrador" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id_computed #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_sheet_id msgid "Sheet" msgstr "Hoja" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state msgid "Status" msgstr "Estado" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form msgid "Submit to Manager" msgstr "Enviar al responsable" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form msgid "Summary" msgstr "Resumen" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form msgid "Timesheet" msgstr "Hoja de registros" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form msgid "Timesheet Activities" msgstr "Actividades del parte de horas" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form msgid "Timesheet Period" msgstr "Período de la Hoja de Registro" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved msgid "Timesheet approved" msgstr "Hoja de Registro aprobada" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree msgid "Timesheet by Accounts" msgstr "Hoja de Registro por cuentas" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_timesheet_ids msgid "Timesheet lines" msgstr "Líneas de Hoja de registros" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range msgid "Timesheet range" msgstr "Rango Hoja de Registro" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_department_timesheet_to_approve_count msgid "Timesheet to Approve" msgstr "Hoja de Registro por aprobar" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee_timesheet_count #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_department_view_kanban #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet msgid "Timesheets" msgstr "Hojas de registro" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_approved msgid "Timesheets Approved" msgstr "Hoja de Registro aprobada" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account msgid "Timesheets by Period" msgstr "Hoja de Registro por período" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets msgid "" "Timesheets can also be invoiced to customers, depending on the\n" " configuration of each project's related contract." msgstr "" "Las Hojas de Registros también puede ser facturada a los clientes, " "dependiendo en la\n" "configuración de cada proyecto relacionada con el contrato." #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_action_from_department #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form #: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_confirmed msgid "Timesheets to Approve" msgstr "Hojas de Registro por aprobar" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_approve #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter msgid "To Approve" msgstr "Para aprobar" #. module: hr_timesheet_sheet #. openerp-web #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree #, python-format msgid "Total" msgstr "Total" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_total msgid "Total Time" msgstr "Tiempo total" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter msgid "Unread Messages" msgstr "Mensajes sin leer" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter msgid "Unvalidated Timesheets" msgstr "Hoja de Registro no validadas" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id msgid "User" msgstr "Usuario" #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 #: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed msgid "Waiting Approval" msgstr "Esperando aprobación" #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:res.company,timesheet_range:0 msgid "Week" msgstr "Semana" #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:146 #, python-format msgid "Week " msgstr "Semana " #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:154 #, python-format msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed." msgstr "No puede eliminar una Hoja de Registro que ya está confirmada." #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:100 #, python-format msgid "You cannot duplicate a timesheet." msgstr "No puede duplicar una Hoja de Registro." #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py:60 #, python-format msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet." msgstr "No puede modificar una entrada en una Hoja de Registro confirmada." #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets msgid "" "You must record timesheets every day and confirm at the end\n" " of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n" " validated by a manager." msgstr "" "Usted debe grabar las Hojas de Registro cada día y confirmarlas al final\n" "de la semana. Una vez que las Hojas de Registro sean confirmadas, deben\n" "ser validadas por el administrador." #. module: hr_timesheet_sheet #. openerp-web #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:52 #, python-format msgid "You will be able to register your working hours and activities." msgstr "" "Usted será habilitado para registrar sus horas de trabajo y actividades." #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open msgid "hr.timesheet.current.open" msgstr "rrhh.hojaasistencia.actual.abrir" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets msgid "new timesheet." msgstr "Nueva hoja de registro." #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form msgid "to" msgstr "a" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed msgid "waiting approval" msgstr "Esperando aprobación"