# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * note # # Translators: # Aleksandar Vangelovski , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-12 12:36+0000\n" "Last-Translator: Aleksandar Vangelovski \n" "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/" "mk/)\n" "Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_open #: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter msgid "Active" msgstr "Активно" #. module: note #: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter msgid "Archive" msgstr "Архива" #. module: note #: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter msgid "By sticky note Category" msgstr "Категорија со леплива белешка" #. module: note #: model:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action msgid "Click to add a new tag." msgstr "" #. module: note #: model:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note msgid "Click to add a personal note." msgstr "" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_color #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_color msgid "Color Index" msgstr "Индекс на бои" #. module: note #: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration msgid "Configuration" msgstr "Конфигурација" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_create_uid msgid "Created by" msgstr "Креирано од" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_create_date msgid "Created on" msgstr "Креирано на" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_date_done msgid "Date done" msgstr "Датум на завршување" #. module: note #: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban msgid "Delete" msgstr "Избриши" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_display_name msgid "Display Name" msgstr "Прикажи име" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_fold msgid "Folded by Default" msgstr "" #. module: note #: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter msgid "Group By" msgstr "Групирај по" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_id #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_id #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Последна промена на" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Последно ажурирање од" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Последно ажурирање на" #. module: note #: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_03 #: model:note.stage,name:note.note_stage_03 msgid "Later" msgstr "Подоцна" #. module: note #: model:note.stage,name:note.note_stage_00 msgid "New" msgstr "Ново" #. module: note #: code:addons/note/models/note.py:129 #, python-format msgid "New Note" msgstr "Нова белешка" #. module: note #: model:ir.model,name:note.model_note_note #: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter #: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form msgid "Note" msgstr "Белешка" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_memo msgid "Note Content" msgstr "Содржина на белешка" #. module: note #: model:ir.model,name:note.model_note_stage msgid "Note Stage" msgstr "Етапа на белешка" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_name msgid "Note Summary" msgstr "Резиме на белешка" #. module: note #: model:ir.model,name:note.model_note_tag msgid "Note Tag" msgstr "Јазиче за белешка" #. module: note #: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note #: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes #: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter #: model:note.stage,name:note.note_stage_04 msgid "Notes" msgstr "Белешки" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_user_id msgid "Owner" msgstr "Сопственик" #. module: note #: model:ir.model.fields,help:note.field_note_stage_user_id msgid "Owner of the note stage" msgstr "" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_sequence #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_sequence msgid "Sequence" msgstr "Секвенца" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_stage_id #: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter msgid "Stage" msgstr "Етапа" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_name msgid "Stage Name" msgstr "Назив на фаза" #. module: note #: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form msgid "Stage of Notes" msgstr "Етапи на белешки" #. module: note #: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage #: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage #: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree msgid "Stages" msgstr "Фази" #. module: note #: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree msgid "Stages of Notes" msgstr "Етапи на белешки" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_stage_ids msgid "Stages of Users" msgstr "Етапи на корисници" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_name msgid "Tag Name" msgstr "Име на јазиче" #. module: note #: sql_constraint:note.tag:0 msgid "Tag name already exists !" msgstr "Името на тагот веќе постои !" #. module: note #: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_tag_ids #: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu #: model:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form #: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form msgid "Tags" msgstr "Етикети" #. module: note #: model:note.stage,name:note.note_stage_02 msgid "This Week" msgstr "Оваа недела" #. module: note #: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_01 #: model:note.stage,name:note.note_stage_01 msgid "Today" msgstr "Денес" #. module: note #: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_02 msgid "Tomorrow" msgstr "Утре" #. module: note #: model:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note msgid "" "Use notes to organize personal tasks or notes. All\n" " notes are private; no one else will be able to see them. " "However\n" " you can share some notes with other people by inviting " "followers\n" " on the note. (Useful for meeting minutes, especially if\n" " you activate the pad feature for collaborative writings)." msgstr "" #. module: note #: model:ir.model.fields,help:note.field_note_stage_sequence msgid "Used to order the note stages" msgstr "Се користи за да се подредат етапите на белешката" #. module: note #: model:ir.model,name:note.model_res_users msgid "Users" msgstr "Корисници" #. module: note #: model:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note msgid "" "You can customize how you process your notes/tasks by adding,\n" " removing or modifying columns." msgstr "" "Можете да костумизирате како ги процесирате вашите белешки/задачи со " "додавање, \n" "отстранување или модифицирање на колони."