# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * note # # Translators: # Bohdan Lisnenko, 2016 # ТАрас , 2016 # Martin Trigaux, 2016 # Alina Semeniuk , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" "Last-Translator: Alina Semeniuk , 2017\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_open #: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter msgid "Active" msgstr "Активно" #. module: note #: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter msgid "Archive" msgstr "Архів" #. module: note #: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter msgid "By sticky note Category" msgstr "За липкою заміткою Категорія" #. module: note #: model:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action msgid "Click to add a new tag." msgstr "Натисніть, щоб додати нову мітку" #. module: note #: model:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note msgid "Click to add a personal note." msgstr "Натисніть, щоб додати особисту нотатку." #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_color #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_color msgid "Color Index" msgstr "Індекс кольору" #. module: note #: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration msgid "Configuration" msgstr "Налаштування" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_create_uid msgid "Created by" msgstr "Створив" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_create_date msgid "Created on" msgstr "Дата створення" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_date_done msgid "Date done" msgstr "Дата проведення" #. module: note #: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban msgid "Delete" msgstr "Видалити" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_display_name msgid "Display Name" msgstr "Назва для відображення" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_fold msgid "Folded by Default" msgstr "Складено за замовчуванням" #. module: note #: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter msgid "Group By" msgstr "Групувати за" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_id #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_id #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_id msgid "ID" msgstr "ІД" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Остання модифікація" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Востаннє оновив" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Останнє оновлення" #. module: note #: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_03 #: model:note.stage,name:note.note_stage_03 msgid "Later" msgstr "Пізніше" #. module: note #: model:note.stage,name:note.note_stage_00 msgid "New" msgstr "Нова" #. module: note #: code:addons/note/models/note.py:129 #, python-format msgid "New Note" msgstr "Нова примітка" #. module: note #: model:ir.model,name:note.model_note_note #: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter #: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form msgid "Note" msgstr "Примітка" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_memo msgid "Note Content" msgstr "Змісти нотатки" #. module: note #: model:ir.model,name:note.model_note_stage msgid "Note Stage" msgstr "Етап нотатки" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_name msgid "Note Summary" msgstr "Резюме нотатки" #. module: note #: model:ir.model,name:note.model_note_tag msgid "Note Tag" msgstr "Тег нотатки" #. module: note #: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note #: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes #: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter #: model:note.stage,name:note.note_stage_04 msgid "Notes" msgstr "Примітки" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_user_id msgid "Owner" msgstr "Власник" #. module: note #: model:ir.model.fields,help:note.field_note_stage_user_id msgid "Owner of the note stage" msgstr "Власник етапу нотатки" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_sequence #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_sequence msgid "Sequence" msgstr "Послідовність" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_stage_id #: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter msgid "Stage" msgstr "Стадія" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_name msgid "Stage Name" msgstr "Назва стадії" #. module: note #: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form msgid "Stage of Notes" msgstr "Етап нотаток" #. module: note #: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage #: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage #: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree msgid "Stages" msgstr "Стадії" #. module: note #: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree msgid "Stages of Notes" msgstr "Етапи нотаток" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_stage_ids msgid "Stages of Users" msgstr "Етапи користувачів" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_name msgid "Tag Name" msgstr "Назва тегу" #. module: note #: sql_constraint:note.tag:0 msgid "Tag name already exists !" msgstr "Така мітка вже існує!" #. module: note #: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_tag_ids #: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu #: model:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form #: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form msgid "Tags" msgstr "Мітки" #. module: note #: model:note.stage,name:note.note_stage_02 msgid "This Week" msgstr "На тижні" #. module: note #: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_01 #: model:note.stage,name:note.note_stage_01 msgid "Today" msgstr "Сьогодні" #. module: note #: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_02 msgid "Tomorrow" msgstr "Завтра" #. module: note #: model:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note msgid "" "Use notes to organize personal tasks or notes. All\n" " notes are private; no one else will be able to see them. However\n" " you can share some notes with other people by inviting followers\n" " on the note. (Useful for meeting minutes, especially if\n" " you activate the pad feature for collaborative writings)." msgstr "" "Використовуйте нотатки для організації особистих завдань або приміток. Всі\n" "             примітки приватні; ніхто інший не зможе їх побачити. Однак\n" "             ви можете поділитися деякими нотатками з іншими людьми, запросивши підписників\n" "             на нотатку. (Корисно для протоколу зустрічі, особливо якщо\n" "             ви активуєте функцію підказки для спільних записів)." #. module: note #: model:ir.model.fields,help:note.field_note_stage_sequence msgid "Used to order the note stages" msgstr "Використовується для замовлення етапів нотатки" #. module: note #: model:ir.model,name:note.model_res_users msgid "Users" msgstr "Користувачі" #. module: note #: model:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note msgid "" "You can customize how you process your notes/tasks by adding,\n" " removing or modifying columns." msgstr "" "Ви можете налаштувати обробку ваших нотаток/завдань, додавши,\n" "             видалення або зміну стовпців."