# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * pad # # Translators: # oihane , 2016 # Martin Trigaux, 2016 # Pedro M. Baeza , 2016 # Carles Antoli , 2016 # e2f , 2018 # e2f_EPV Translator , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" "Last-Translator: e2f_EPV Translator , 2018\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: pad #: model:ir.model,name:pad.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Compañías" #. module: pad #: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_pad_common_display_name msgid "Display Name" msgstr "Nombre a mostrar" #. module: pad #: model:ir.model.fields,help:pad.field_base_config_settings_pad_key #: model:ir.model.fields,help:pad.field_res_company_pad_key msgid "Etherpad lite api key." msgstr "Clave de la API de Etherpad lite." #. module: pad #: model:ir.model.fields,help:pad.field_base_config_settings_pad_server #: model:ir.model.fields,help:pad.field_res_company_pad_server msgid "Etherpad lite server. Example: beta.primarypad.com" msgstr "Servidor de Etherpad lite. Ejemplo: beta.primarypad.com" #. module: pad #: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_pad_common_id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: pad #: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_pad_common___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Última modificación en" #. module: pad #: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_res_company_pad_key msgid "Pad Api Key" msgstr "Clave de la API del pad" #. module: pad #: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_base_config_settings_pad_key msgid "Pad Api Key *" msgstr "Contraseña de la Api del pad" #. module: pad #: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_base_config_settings_pad_server msgid "Pad Server *" msgstr "Servidor del pad*" #. module: pad #: code:addons/pad/models/pad.py:57 #, python-format msgid "" "Pad creation failed, either there is a problem with your pad server URL or " "with your connection." msgstr "" "Creación del pad fallida. Puede deberse a un problema con la URL del " "servidor pad o con su conexión" #. module: pad #: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_res_company_pad_server msgid "Pad server" msgstr "" #. module: pad #: model:ir.ui.view,arch_db:pad.view_general_configuration_form_inherit_pad msgid "Pads" msgstr "Pads" #. module: pad #. openerp-web #: code:addons/pad/static/src/xml/pad.xml:6 #, python-format msgid "" "Please enter your Etherpad credentials through the menu 'Settings > General " "Settings > Configure your company data', in the 'Configuration' tab of your " "company." msgstr "" #. module: pad #. openerp-web #: code:addons/pad/static/src/js/pad.js:53 #, python-format msgid "This pad will be initialized on first edit" msgstr "Este pad se inicializará en la primera edición" #. module: pad #. openerp-web #: code:addons/pad/static/src/js/pad.js:50 #, python-format msgid "Unable to load pad" msgstr "Imposible cargar el pad" #. module: pad #: model:ir.model,name:pad.model_base_config_settings msgid "base.config.settings" msgstr "base.config.settings" #. module: pad #: model:ir.ui.view,arch_db:pad.view_general_configuration_form_inherit_pad msgid "e.g. beta.primarypad.com" msgstr "Por ejemplo, beta.primarypad.com" #. module: pad #: model:ir.model,name:pad.model_pad_common msgid "pad.common" msgstr "Datos comunes del PAD"