# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * payment_stripe # # Translators: # Jeffery CHEN Fan , 2016 # hman tsao , 2016 # e2f , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" "Last-Translator: e2f , 2018\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: payment_stripe #: model:ir.model.fields,help:payment_stripe.field_payment_acquirer_stripe_image_url msgid "" "A relative or absolute URL pointing to a square image of your brand or " "product. As defined in your Stripe profile. See: " "https://stripe.com/docs/checkout" msgstr "" "指向您的品牌或产品的正方形图片的相对或绝对网址。在条纹配置文件中定义。请参阅:https://stripe.com/docs/checkout" #. module: payment_stripe #: model:ir.ui.view,arch_db:payment_stripe.stripe_s2s_form msgid "CVC" msgstr "信用卡认证编号" #. module: payment_stripe #: model:ir.ui.view,arch_db:payment_stripe.stripe_s2s_form msgid "Card Holder Name" msgstr "卡持有人姓名" #. module: payment_stripe #: model:ir.ui.view,arch_db:payment_stripe.stripe_s2s_form msgid "Card Number" msgstr "卡号" #. module: payment_stripe #: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_acquirer_stripe_image_url msgid "Checkout Image URL" msgstr "检出图像URL" #. module: payment_stripe #. openerp-web #: code:addons/payment_stripe/static/src/xml/stripe_templates.xml:15 #, python-format msgid "Close" msgstr "关闭" #. module: payment_stripe #: model:ir.ui.view,arch_db:payment_stripe.stripe_s2s_form msgid "Confirm " msgstr "确认" #. module: payment_stripe #. openerp-web #: code:addons/payment_stripe/static/src/xml/stripe_templates.xml:9 #, python-format msgid "Error" msgstr "错误" #. module: payment_stripe #: model:ir.ui.view,arch_db:payment_stripe.stripe_s2s_form msgid "Expiration Date" msgstr "到期日期" #. module: payment_stripe #: model:ir.ui.view,arch_db:payment_stripe.stripe_s2s_form msgid "MM / YY" msgstr "MM / YY" #. module: payment_stripe #: model:ir.model,name:payment_stripe.model_payment_acquirer msgid "Payment Acquirer" msgstr "收单" #. module: payment_stripe #: model:ir.model,name:payment_stripe.model_payment_transaction msgid "Payment Transaction" msgstr "付款交易" #. module: payment_stripe #. openerp-web #: code:addons/payment_stripe/static/src/js/stripe.js:43 #, python-format msgid "Payment error" msgstr "付款错误" #. module: payment_stripe #: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_acquirer_stripe_publishable_key msgid "Stripe publishable key" msgstr "" #. module: payment_stripe #: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_acquirer_stripe_secret_key msgid "Stripe secret key" msgstr "" #. module: payment_stripe #: code:addons/payment_stripe/models/payment.py:120 #, python-format msgid "Stripe: %s orders found for reference %s" msgstr "Stripe:已找到 %s 个可用于参考 %s 的订单" #. module: payment_stripe #: code:addons/payment_stripe/models/payment.py:111 #, python-format msgid "" "Stripe: invalid reply received from provider, missing reference. Additional " "message: %s" msgstr "" #. module: payment_stripe #: code:addons/payment_stripe/models/payment.py:116 #, python-format msgid "Stripe: no order found for reference %s" msgstr "Stripe:未找到可用于参考 %s 的订单" #. module: payment_stripe #: model:ir.model,name:payment_stripe.model_payment_token msgid "payment.token" msgstr "payment.token"