# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * portal # # Translators: # Sengtha Chay , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" "Last-Translator: Sengtha Chay , 2016\n" "Language-Team: Khmer (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/km/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: km\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: portal #: model:mail.template,body_html:portal.mail_template_data_portal_welcome msgid "" "\n" "

\n" " Dear ${object.user_id.name or ''},\n" "

\n" "

\n" " You have been given access to ${user.company_id.name}'s ${object.wizard_id.portal_id.name}.\n" "

\n" "

\n" " Your login account data is:\n" "

\n" "\n" "

\n" "\tYou can set or change your password via the following url:\n" "

\n" "\n" "

\n" "${object.wizard_id.welcome_message or ''}" msgstr "" "\n" "

\n" " ជូនចំពោះ ${object.user_id.name or ''},\n" "

\n" "

\n" " អ្នកអាចប្រើ វេបសាយ ${object.wizard_id.portal_id.name} របស់ ${user.company_id.name}។\n" "

\n" "

\n" " ព័ត៌មានសំរាប់ពិនិត្យចូល:\n" "

\n" "\n" "

\n" "\tអ្នកអាចផ្លាស់ប្តូរពាក្យសំងាត់តាមអាសយដ្ឋានវេបសាយខាងក្រោម:\n" "

\n" "\n" "

\n" "${object.wizard_id.welcome_message or ''}" #. module: portal #: model:ir.model,name:portal.model_res_groups msgid "Access Groups" msgstr "ក្រុមសិទ្ធិអនុញ្ញាត" #. module: portal #: model:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view msgid "Apply" msgstr "កំណត់យក" #. module: portal #: model:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view msgid "Cancel" msgstr "លុបចោល" #. module: portal #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_partner_id msgid "Contact" msgstr "ទំនាក់ទំនង" #. module: portal #: model:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view msgid "Contacts" msgstr "ទំនាក់ទំនង" #. module: portal #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_create_uid msgid "Created by" msgstr "បង្កើតដោយ" #. module: portal #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_create_date msgid "Created on" msgstr "បង្កើតនៅ" #. module: portal #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_display_name msgid "Display Name" msgstr "ឈ្មោះសំរាប់បង្ហាញ" #. module: portal #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_email msgid "Email" msgstr "អុីម៉ែល" #. module: portal #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:130 #, python-format msgid "Group %s is not a portal" msgstr "" #. module: portal #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_id #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: portal #: model:ir.model.fields,help:portal.field_res_groups_is_portal msgid "If checked, this group is usable as a portal." msgstr "អនុញ្ញាតអោយក្រុមនេះអាចប្រើបាននៅលើវេបសាយ។" #. module: portal #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_in_portal msgid "In Portal" msgstr "នៅក្នុងវេបសាយ" #. module: portal #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_welcome_message msgid "Invitation Message" msgstr "អត្ថបទអញ្ជើញ" #. module: portal #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "កាលបរិច្ឆេតកែប្រែចុងក្រោយ" #. module: portal #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ" #. module: portal #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ" #. module: portal #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_user_id msgid "Login User" msgstr "ឈ្មោះអ្នកប្រើ" #. module: portal #: model:ir.ui.view,arch_db:portal.group_search_view msgid "Non-Portal Groups" msgstr "ក្រុមមិនសំរាប់វេបសាយ" #. module: portal #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_portal_id #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_groups_is_portal msgid "Portal" msgstr "វេបសាយ" #. module: portal #: model:ir.actions.act_window,name:portal.partner_wizard_action #: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard #: model:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view msgid "Portal Access Management" msgstr "គ្រប់គ្រងសិទ្ធិចូលប្រើវេបសាយ" #. module: portal #: model:ir.ui.view,arch_db:portal.group_search_view msgid "Portal Groups" msgstr "ក្រុមសំរាប់វេបសាយ" #. module: portal #: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard_user msgid "Portal User Config" msgstr "កំណត់អ្នកប្រើវេបសាយ" #. module: portal #: model:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view msgid "" "Select which contacts should belong to the portal in the list below.\n" " The email address of each selected contact must be valid and unique.\n" " If necessary, you can fix any contact's email address directly in the list." msgstr "" "សូមជ្រើស​រើសទំនាក់ទំនង​មួយណាជារបស់វេបសាយខាងក្រោម។\n" "ត្រូវប្រាកដថាអាសយដ្ឋានអុីម៉ែលរបស់ទំនាក់ទំនង​ដែលបានជ្រើសរើសគឺត្រឹមត្រូវ ហើយមានតែមួយ។\n" "អ្នកអាចកែតម្រូវអុីម៉ែលប្រសិនបើយល់ថាចាំបាច់។" #. module: portal #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:106 #, python-format msgid "Several contacts have the same email: " msgstr "ទំនាក់ទំនងជាច្រើនមានអុីម៉ែលដូចគ្នា៖" #. module: portal #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:103 #, python-format msgid "Some contacts don't have a valid email: " msgstr "ទំនាក់ទំនងមួយចំនួនមិនមានអុីម៉ែលត្រឹមត្រូវ៖" #. module: portal #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:109 #, python-format msgid "Some contacts have the same email as an existing portal user:" msgstr "ទំនាក់ទំនងមួយចំនួនមានអុីម៉ែលដូចគ្នានឹងអុីម៉ែលរបស់អ្នកប្រើវេបសាយមុន៖" #. module: portal #: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_wizard_portal_id msgid "The portal that users can be added in or removed from." msgstr "វេបសាយដែលគេអាចបន្ថែមឬលុបចេញអ្នកប្រើ។" #. module: portal #: model:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view msgid "This text is included in the email sent to new portal users." msgstr "អត្ថបទនេះនឹងបង្ហាញក្នុងអុីម៉ែលដែលបញ្ជួនទៅកាន់អ្នកប្រើវេបសាយ។" #. module: portal #: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_wizard_welcome_message msgid "This text is included in the email sent to new users of the portal." msgstr "អត្ថបទនេះនឹងបង្ហាញក្នុងអុីម៉ែលដែលបញ្ជួនទៅកាន់អ្នកប្រើវេបសាយថ្មី។" #. module: portal #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:112 #, python-format msgid "" "To resolve this error, you can: \n" "- Correct the emails of the relevant contacts\n" "- Grant access only to contacts with unique emails" msgstr "" "ធ្វើដូចខាងក្រោម ដើម្បីដោះស្រាយបញ្ហានេះ: \n" "- កែប្រែអុីម៉ែលដែលប្រើក្នុងទំនាក់ទំនង\n" "- អោយសិទ្ធិចូលសំរាប់តែទំនាក់ទំនងណាដែលមានអុីម៉ែលតែ១" #. module: portal #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_ids msgid "Users" msgstr "អ្នកប្រើ" #. module: portal #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_wizard_id msgid "Wizard" msgstr "ទំរង់ណែនាំ" #. module: portal #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:179 #, python-format msgid "" "You must have an email address in your User Preferences to send emails." msgstr "" "អ្នកចាំបាច់ត្រូវមានអុីម៉ែលកំណត់នៅក្នុងព័ត៌មានអ្នកប្រើ ដើម្បីបញ្ជូនអុីម៉ែល។" #. module: portal #: model:mail.template,subject:portal.mail_template_data_portal_welcome msgid "Your Odoo account at ${user.company_id.name}" msgstr "គណនី Odoo របស់អ្នកនៅឯ ${user.company_id.name}"