# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_timesheet
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-19 12:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-19 12:36+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2016\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_hr_employee_account_id
msgid "Account"
msgstr "Účet"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
msgstr "Analytický řádek"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Firmy v systému"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product_project_id
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template_project_id
msgid ""
"Create a task under this project on sale order validation. This setting must"
" be set for each company."
msgstr ""
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_hr_employee
msgid "Employee"
msgstr "Zaměstnanec"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_sale_service_inherit_form2
msgid "Order Line"
msgstr "Řádek objednávky"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_procurement_order
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task_procurement_id
msgid "Procurement"
msgstr "Zásobování"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product
msgid "Product"
msgstr "Výrobek"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product_alert_time
msgid "Product Alert Time"
msgstr "Čas výstrahy výrobku"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product_life_time
msgid "Product Life Time"
msgstr "Životnost výrobku"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product_removal_time
msgid "Product Removal Time"
msgstr "Čas odebrání výrobku"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr "Šablona výrobku"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product_use_time
msgid "Product Use Time"
msgstr "Čas použití výrobku"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product_project_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template_project_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_project_project_id
msgid "Project associated to this sale"
msgstr ""
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_sale_service_inherit_form2
msgid "Sales Order"
msgstr "Prodejní objednávka"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task_sale_line_id
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Řádek potvrzení objednávky"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_procurement_order_task_id
msgid "Task"
msgstr "Úkol"
#. module: sale_timesheet
#: code:addons/sale_timesheet/models/procurement.py:80
#, python-format
msgid ""
"Task Created (%s): %s"
msgstr ""
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_tasks_count
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet
msgid "Tasks"
msgstr "Úkoly"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_tasks_ids
msgid "Tasks associated to this sale"
msgstr ""
#. module: sale_timesheet
#: code:addons/sale_timesheet/models/procurement.py:84
#, python-format
msgid ""
"This task has been created from: %s (%s)"
msgstr ""
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.project_time_mode_id_duplicate_xmlid
msgid ""
"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
msgstr ""
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_hr_employee_timesheet_cost
msgid "Timesheet Cost"
msgstr ""
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.project_time_mode_id_duplicate_xmlid
msgid "Timesheet UoM"
msgstr ""
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_timesheet_count
msgid "Timesheet activities"
msgstr ""
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_timesheet_ids
msgid "Timesheet activities associated to this sale"
msgstr ""
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_employee_extd_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet
msgid "Timesheets"
msgstr "Časové rozvrhy"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product_alert_time
msgid ""
"When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before an "
"alert should be notified."
msgstr ""
"Když je vytvořeno nové seriové číslo, udává toto počet dní před tím, než "
"bude uživatel upozorněn."
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product_life_time
msgid ""
"When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the "
"goods may become dangerous and must not be consumed."
msgstr ""
"Když je vytvořeno nové seriové číslo, udává toto počet dní před tím, než se "
"zboží stane nebezpečným a nesmí být požíváno."
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product_removal_time
msgid ""
"When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the "
"goods should be removed from the stock."
msgstr ""
"Když je vytvořeno nové seriové číslo, udává toto počet dní před tím, než by "
"zboží mělo být odebráno ze zásob."
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product_use_time
msgid ""
"When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the "
"goods starts deteriorating, without being dangerous yet."
msgstr ""
"Když je vytvořeno nové seriové číslo, udává toto počet dní před tím, než se "
"zboží začne kazit avšak bez toho, aby bylo zatím nebezpečné."
#. module: sale_timesheet
#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:55
#, python-format
msgid ""
"You can use only one product on timesheet within the same sale order. You "
"should split your order to include only one contract based on time and "
"material."
msgstr ""
#. module: sale_timesheet
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:17
#, python-format
msgid ""
"You cannot delete a task related to a Sale Order. You can only archive this "
"task."
msgstr ""