# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_timesheet # # Translators: # Dorin Hongu , 2016 # Cozmin Candea , 2016 # Martin Trigaux , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-09-19 12:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-19 12:36+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux , 2016\n" "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_hr_employee_account_id msgid "Account" msgstr "Cont" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line msgid "Analytic Line" msgstr "Linie analitica" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Companii" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product_project_id #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template_project_id msgid "" "Create a task under this project on sale order validation. This setting must" " be set for each company." msgstr "" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_hr_employee msgid "Employee" msgstr "Angajat" #. module: sale_timesheet #: model:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_sale_service_inherit_form2 msgid "Order Line" msgstr "Linia Comenzii" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_procurement_order #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task_procurement_id msgid "Procurement" msgstr "Aprovizionare" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product msgid "Product" msgstr "Produs" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product_alert_time msgid "Product Alert Time" msgstr "Durata alertei produsului" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product_life_time msgid "Product Life Time" msgstr "Durata de viață a produsului" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product_removal_time msgid "Product Removal Time" msgstr "Timpul de inlaturare a produsului" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template msgid "Product Template" msgstr "Șablon produs" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product_use_time msgid "Product Use Time" msgstr "Durata de folosire a produsului" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product_project_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template_project_id #: model:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet msgid "Project" msgstr "Proiect" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_project_project_id msgid "Project associated to this sale" msgstr "" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order #: model:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_sale_service_inherit_form2 msgid "Sales Order" msgstr "Comandă de vânzare" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task_sale_line_id msgid "Sales Order Line" msgstr "Linie comanda de vânzare" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_procurement_order_task_id msgid "Task" msgstr "Sarcină" #. module: sale_timesheet #: code:addons/sale_timesheet/models/procurement.py:80 #, python-format msgid "" "Task Created (%s): %s" msgstr "" "Sarcină creată (%s): %s" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_tasks_count #: model:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet msgid "Tasks" msgstr "Sarcini" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_tasks_ids msgid "Tasks associated to this sale" msgstr "Sarcini asociate acestei vânzări" #. module: sale_timesheet #: code:addons/sale_timesheet/models/procurement.py:84 #, python-format msgid "" "This task has been created from: %s (%s)" msgstr "" "Această sarcină a fost creată: %s (%s)" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.project_time_mode_id_duplicate_xmlid msgid "" "This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n" "If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees." msgstr "" "Acesta va seta unitatea de măsură folosită în proiecte și sarcini.\n" "Dacă folosiți fișa de pontaj asociată proiectelor, nu uitați să setați unitatea de masură corectă la angajații dumneavoastră." #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_hr_employee_timesheet_cost msgid "Timesheet Cost" msgstr "" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.project_time_mode_id_duplicate_xmlid msgid "Timesheet UoM" msgstr "" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_timesheet_count msgid "Timesheet activities" msgstr "" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_timesheet_ids msgid "Timesheet activities associated to this sale" msgstr "" #. module: sale_timesheet #: model:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_employee_extd_form #: model:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet msgid "Timesheets" msgstr "Pontaj" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product_alert_time msgid "" "When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before an " "alert should be notified." msgstr "" "Atunci cand este emis un nou număr serial, acesta este numărul de zile " "înainte ca o alertă să fie setată." #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product_life_time msgid "" "When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the " "goods may become dangerous and must not be consumed." msgstr "" "Atunci cand este emis un nou numar de serie, acesta este numărul de zile " "înainte ca marfa să devină periculoasă si sa nu trebuiască a fi consumata." #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product_removal_time msgid "" "When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the " "goods should be removed from the stock." msgstr "" "Atunci cand este emis un nou Numar de Serie, acesta este numarul de zile " "inainte ca marfa sa trebuiasca sa fie scoasa din stoc." #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product_use_time msgid "" "When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the " "goods starts deteriorating, without being dangerous yet." msgstr "" "Atunci cand este emis un nou număr de serie, acesta este numărul de zile " "înainte ca marfa să înceapă să se deterioreze, fără a fi periculoasă încă." #. module: sale_timesheet #: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:55 #, python-format msgid "" "You can use only one product on timesheet within the same sale order. You " "should split your order to include only one contract based on time and " "material." msgstr "" #. module: sale_timesheet #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:17 #, python-format msgid "" "You cannot delete a task related to a Sale Order. You can only archive this " "task." msgstr "" "Nu se poate șterge o sarcină legată de o comandă de vânzare. Se poate doar " "arhiva."