# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * web # # Translators: # 방상우 , 2017 # Linkup , 2017 # 최재호 , 2017 # Martin Trigaux, 2017 # 경민기 , 2017 # Up Link , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-06-23 13:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-23 13:28+0000\n" "Last-Translator: Up Link , 2018\n" "Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form_common.js:874 #, python-format msgid " & Close" msgstr "& 닫기" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search_inputs.js:554 #: code:addons/web/static/src/js/views/search_view.js:206 #, python-format msgid " or " msgstr "또는" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:431 #, python-format msgid " selected records" msgstr "선택된 기록" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_manager.js:222 #, python-format msgid " view couldn't be loaded" msgstr "보기를 불러올 수 없습니다." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:107 #: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:333 #, python-format msgid "%(field)s %(operator)s" msgstr "%(field)s %(operator)s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:108 #, python-format msgid "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\"" msgstr "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\"" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_manager.js:65 #, python-format msgid "%(view_type)s view" msgstr "%(view_type)s 화면" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/framework/translation.js:103 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "%d일 전" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/framework/translation.js:101 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "%d시간 전" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/framework/translation.js:99 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "%d분 전" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/framework/translation.js:105 #, python-format msgid "%d months ago" msgstr "%d개월 전" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:136 #, python-format msgid "%d requests (%d ms) %d queries (%d ms)" msgstr "%d 요청 (% d ms) % d 질문 (% d ms)" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/framework/translation.js:107 #, python-format msgid "%d years ago" msgstr "%d년 전" #. module: web #: model:ir.ui.view,arch_db:web.webclient_bootstrap msgid "" "<!--[if lt IE 10]>\n" " <body class=\"ie9\">\n" " <![endif]-->" msgstr "" "<!--[if lt IE 10]>\n" " <body class=\"ie9\">\n" " <![endif]-->" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/framework/formats.js:177 #, python-format msgid "'%s' is not a correct date" msgstr "'%s' 은(는) 올바른 날짜가 아닙니다" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/framework/time.js:193 #, python-format msgid "'%s' is not a correct date, datetime nor time" msgstr "'%s'은(는) 올바른 날짜, 일시 또는 시간이 아닙니다" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/framework/formats.js:169 #, python-format msgid "'%s' is not a correct datetime" msgstr "'%s'은(는) 올바른 일시가 아닙니다" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/framework/formats.js:146 #, python-format msgid "'%s' is not a correct float" msgstr "'%s'은(는) 올바른 float 유형이 아닙니다." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/framework/formats.js:134 #, python-format msgid "'%s' is not a correct integer" msgstr "'%s'은(는) 올바른 정수가 아닙니다" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/framework/formats.js:182 #, python-format msgid "'%s' is not a correct time" msgstr "'%s'은(는) 올바른 시간이 아닙니다." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/framework/time.js:205 #, python-format msgid "'%s' is not convertible to date, datetime nor time" msgstr "'%s'은(는) 날짜, 일시 또는 시간으로 변환할 수 없습니다" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/framework/formats.js:77 #, python-format msgid "(%d records)" msgstr "(%d개의 레코드)" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:100 #, python-format msgid "(no string)" msgstr "(문자열 없음)" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:34 #, python-format msgid "(nolabel)" msgstr "(라벨 없음)" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:891 #, python-format msgid "...Upload in progress..." msgstr "...업로드가 진행 중입니다..." #. module: web #: model:ir.ui.view,arch_db:web.menu_secondary msgid "Edit Company data" msgstr "회사 데이터 수정" #. module: web #: model:ir.ui.view,arch_db:web.menu_secondary msgid "Odoo" msgstr "Odoo" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/framework/crash_manager.js:19 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "접근이 거부됨" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/framework/crash_manager.js:15 #, python-format msgid "Access Error" msgstr "접근 에러" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1283 #, python-format msgid "Access to all Enterprise Apps" msgstr "모든 엔터프라이즈 앱에 대한 접근하다" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/sidebar.js:23 #, python-format msgid "Action" msgstr "실행" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:1116 #, python-format msgid "Action Button" msgstr "실행 버턴" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:120 #, python-format msgid "Action ID:" msgstr "동작 ID :" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:636 #, python-format msgid "Activate" msgstr "활성화 됨" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:112 #, python-format msgid "Activate Assets Debugging" msgstr "에셋 디버깅 활성화" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:633 #: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:639 #, python-format msgid "Active" msgstr "활성화" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:1369 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1107 #, python-format msgid "Add" msgstr "추가" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:932 #, python-format msgid "Add Custom Filter" msgstr "사용자 지정 필터 추가" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:936 #, python-format msgid "Add a condition" msgstr "조건 추가" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:1014 #, python-format msgid "Add an item" msgstr "항목 추가" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1042 #, python-format msgid "Add custom group" msgstr "사용자 지정 그룹 추가" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:250 #, python-format msgid "Add..." msgstr "추가..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:1296 #, python-format msgid "Add: " msgstr "추가 : " #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:908 #, python-format msgid "Advanced Search..." msgstr "고급 검색..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/framework/dialog.js:169 #, python-format msgid "Alert" msgstr "경고" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:479 #, python-format msgid "All users" msgstr "모든 사용자" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1288 #, python-format msgid "And more" msgstr "추가" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:935 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1053 #, python-format msgid "Apply" msgstr "적용" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:640 #: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:289 #, python-format msgid "Archive" msgstr "기록 보관" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:641 #, python-format msgid "Archived" msgstr "보관됨" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search_menus.js:245 #, python-format msgid "Are you sure that you want to remove this filter?" msgstr "정말로 이 항목을 제거 하시겠습니까?" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:224 #, python-format msgid "Attachment :" msgstr "첨부 파일 :" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1103 #, python-format msgid "Available fields" msgstr "사용 가능한 필드" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:546 #, python-format msgid "Bar Chart" msgstr "막대 차트" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:1843 #, python-format msgid "Binary file" msgstr "바이너리 파일" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1287 #, python-format msgid "Bugfixes guarantee" msgstr "버그 수정 보증" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:97 #, python-format msgid "Button" msgstr "버튼" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:112 #, python-format msgid "Button Type:" msgstr "버튼 유형 :" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/framework/utils.js:285 #, python-format msgid "Bytes,Kb,Mb,Gb,Tb,Pb,Eb,Zb,Yb" msgstr "바이트, Kb, Mb, Gb, Tb, Pb, Eb, Zb, Yb" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/list_common.js:134 #, python-format msgid "Can't convert value %s to context" msgstr "값 %s을 컨텍스트로 변환 할 수 없습니다." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/framework/crash_manager.js:171 #: code:addons/web/static/src/js/framework/dialog.js:183 #: code:addons/web/static/src/js/views/form_common.js:1046 #: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:42 #: code:addons/web/static/src/js/views/form_upgrade_widgets.js:42 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:56 #, python-format msgid "Cancel" msgstr "취소" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/controllers/main.py:716 #: code:addons/web/controllers/main.py:718 #: code:addons/web/controllers/main.py:723 #: code:addons/web/controllers/main.py:724 #: code:addons/web/static/src/js/widgets/change_password.js:15 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:55 #, python-format msgid "Change Password" msgstr "비밀번호 변경" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:71 #, python-format msgid "Change default:" msgstr "기본 값 변경 :" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:436 #, python-format msgid "Change selection " msgstr "선택 변경" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:813 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:842 #, python-format msgid "Clear" msgstr "제거" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:119 #, python-format msgid "Clear Events" msgstr "이벤트 지우기" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/abstract_web_client.js:112 #: code:addons/web/static/src/js/framework/crash_manager.js:124 #, python-format msgid "Client Error" msgstr "클라이언트 오류" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form_common.js:868 #: code:addons/web/static/src/js/views/form_view.js:1097 #: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:203 #, python-format msgid "Close" msgstr "닫기" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:453 #, python-format msgid "Condition:" msgstr "조건 :" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:50 #, python-format msgid "Confirm New Password" msgstr "새 비밀번호 확인" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/framework/dialog.js:194 #, python-format msgid "Confirmation" msgstr "확정" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/abstract_web_client.js:207 #, python-format msgid "Connection lost" msgstr "연결 끊김" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/abstract_web_client.js:216 #, python-format msgid "Connection restored" msgstr "연결 복원 됨" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:59 #, python-format msgid "Context:" msgstr "문맥 :" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:1248 #, python-format msgid "Could not display the selected image." msgstr "선택한 이미지를 표시할 수 없습니다." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:1019 #, python-format msgid "Could not find id in dataset" msgstr "데이터 세트에서 id를 찾을 수 없습니다" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/framework/utils.js:180 #, python-format msgid "Could not serialize XML" msgstr "XML을 직렬화할 수 없습니다" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/graph_view.js:87 #: code:addons/web/static/src/js/views/graph_widget.js:22 #: code:addons/web/static/src/js/views/pivot_view.js:182 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:542 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:571 #, python-format msgid "Count" msgstr "계수" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form_common.js:1049 #: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:28 #: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:49 #: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:1926 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:415 #, python-format msgid "Create" msgstr "작성" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form_common.js:226 #, python-format msgid "Create \"%s\"" msgstr "\"%s\" 작성" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:25 #, python-format msgid "Create a %s" msgstr "%s 작성" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form_common.js:237 #, python-format msgid "Create and Edit..." msgstr "작성 및 편집..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:38 #, python-format msgid "Create and edit" msgstr "직상 및 편집" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form_common.js:282 #: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:1074 #, python-format msgid "Create: " msgstr "작성 : " #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:229 #, python-format msgid "Created by :" msgstr "작성자 :" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:183 #, python-format msgid "Creation Date:" msgstr "작성일 :" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:179 #, python-format msgid "Creation User:" msgstr "작성자 :" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form_common.js:1096 #: code:addons/web/static/src/js/views/search_menus.js:177 #, python-format msgid "Custom Filter" msgstr "사용자 지정 필터" #. module: web #: model:ir.ui.view,arch_db:web.login msgid "Database" msgstr "데이터베이스" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:590 #, python-format msgid "Day" msgstr "일" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:634 #, python-format msgid "Deactivate" msgstr "비활성화" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:436 #, python-format msgid "Default:" msgstr "기본 값:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form_view.js:163 #: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:291 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1148 #, python-format msgid "Delete" msgstr "삭제" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:240 #, python-format msgid "Delete this attachment" msgstr "해당 첨부파일 삭제" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:896 #, python-format msgid "Delete this file" msgstr "해당 파일 삭제" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:105 #, python-format msgid "Disable Technical Features" msgstr "기술 기능 사용 중지" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form_common.js:868 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:347 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:425 #, python-format msgid "Discard" msgstr "폐기" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/sidebar.js:214 #, python-format msgid "Do you really want to delete this attachment ?" msgstr "해당 첨부 파일을 정말로 삭제하시겠습니까?" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form_view.js:703 #, python-format msgid "Do you really want to delete this record?" msgstr "정말로 해당 기록을 삭제하시겠습니까?" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:543 #, python-format msgid "Do you really want to remove these records?" msgstr "정말로 해당 기록을 제거하시겠습니까?" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1268 #, python-format msgid "Documentation" msgstr "문서화" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:63 #, python-format msgid "Domain:" msgstr "도메인 :" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/framework/misc.js:16 #, python-format msgid "Don't leave yet,
it's still loading..." msgstr "잠시만 기다리세요.
아직 불러오는 중입니다..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:1843 #, python-format msgid "Download" msgstr "다운로드" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:1859 #, python-format msgid "Download \"%s\"" msgstr "\"%s\" 다운로드" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:577 #, python-format msgid "Download xls" msgstr "xls 다운로드" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form_view.js:164 #, python-format msgid "Duplicate" msgstr "사본 생성" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:159 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:411 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:812 #, python-format msgid "Edit" msgstr "편집" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:127 #, python-format msgid "Edit Action" msgstr "동작 편집" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:160 #, python-format msgid "Edit SearchView" msgstr "검색 화면 편집" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:265 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:131 #, python-format msgid "Edit Workflow" msgstr "업무 흐름 편집" #. module: web #: model:ir.ui.view,arch_db:web.login msgid "Email" msgstr "이메일" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:108 #, python-format msgid "Enable Technical Features" msgstr "기술적 기능 사용" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_manager.js:222 #: code:addons/web/static/src/js/views/search_menus.js:85 #: code:addons/web/static/src/js/views/search_menus.js:92 #, python-format msgid "Error" msgstr "오류" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:724 #, python-format msgid "Error, password not changed !" msgstr "오류, 암호가 변경되지 않았습니다!" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:426 #, python-format msgid "Error: Bad domain" msgstr "오류 : 도메인이 잘못되었습니다." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/framework/pyeval.js:993 #, python-format msgid "Evaluation Error" msgstr "평가 오류" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:576 #, python-format msgid "Expand all" msgstr "모두 확장" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:288 #, python-format msgid "Export" msgstr "내보내기" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:200 #, python-format msgid "Export Data" msgstr "데이터 내보내기" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1096 #, python-format msgid "Export Formats :" msgstr "내보내기 형식 :" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:202 #, python-format msgid "Export To File" msgstr "파일로 내보내기" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1089 #, python-format msgid "Export Type :" msgstr "내보내기 유형 :" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1092 #, python-format msgid "Export all Data" msgstr "모든 데이터 내보내기" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_manager.js:435 #, python-format msgid "Failed to evaluate search criterions" msgstr "검색 기준을 평가하지 못했습니다." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1059 #, python-format msgid "Favorites" msgstr "즐겨찾기" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form_view.js:1270 #, python-format msgid "Field '%s' specified in view could not be found." msgstr "화면에서 지정된 '%s' 필드를 찾을 수 없습니다." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:39 #, python-format msgid "Field:" msgstr "필드 :" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:346 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:157 #, python-format msgid "Fields View Get" msgstr "필드보기 가져 오기" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:243 #, python-format msgid "Fields of %s" msgstr " %s 필드" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1115 #, python-format msgid "Fields to export" msgstr "내보낼 필드" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:1111 #, python-format msgid "File Upload" msgstr "파일 업로드" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:1091 #, python-format msgid "File upload" msgstr "파일 업로드" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search_inputs.js:552 #, python-format msgid "Filter" msgstr "필터" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search_menus.js:85 #, python-format msgid "Filter name is required." msgstr "필터 이름이 필요합니다." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search_inputs.js:496 #, python-format msgid "Filter on: %s" msgstr "다음에 필터 적용 : %s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search_menus.js:92 #, python-format msgid "Filter with same name already exists." msgstr "같은 이름의 필터가 이미 있습니다." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:928 #, python-format msgid "Filters" msgstr "필터" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:575 #, python-format msgid "Flip axis" msgstr "축 뒤집기" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/pivot_view.js:820 #, python-format msgid "" "For Excel compatibility, data cannot be exported if there are more than 256 columns.\n" "\n" "Tip: try to flip axis, filter further or reduce the number of measures." msgstr "" "Excel 호환성을 위해 256 열 이상인 경우 데이터를 내보낼 수 없습니다.\n" "\n" "팁 : 축을 뒤집거나 필터를 추가하거나 측정 수를 줄이십시오." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form_view.js:33 #: code:addons/web/static/src/js/views/form_view.js:300 #, python-format msgid "Form" msgstr "양식" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1280 #, python-format msgid "Get this feature and much more with Odoo Enterprise!" msgstr "Odoo Enterprise로 이 기능을 비롯한 다양한 기능을 활용하십시오!" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/framework/crash_manager.js:18 #, python-format msgid "Global Business Error" msgstr "글로벌 비즈니스 오류" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/graph_view.js:18 #, python-format msgid "Graph" msgstr "그래프" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search_inputs.js:699 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1037 #, python-format msgid "Group By" msgstr "그룹 분류 기준" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search_inputs.js:674 #, python-format msgid "Group by: %s" msgstr "그룹 분류 기준 : %s" #. module: web #: model:ir.model,name:web.model_ir_http msgid "HTTP routing" msgstr "HTTP 라우팅" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/priority.js:50 #, python-format msgid "High" msgstr "높음" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:167 #, python-format msgid "ID:" msgstr "ID :" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:1252 #, python-format msgid "Image" msgstr "이미지" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1093 #, python-format msgid "Import-Compatible Export" msgstr "가져오기-호환 파일 내보내기" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:637 #, python-format msgid "Inactive" msgstr "비활성" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/graph_widget.js:209 #: code:addons/web/static/src/js/views/graph_widget.js:217 #, python-format msgid "Invalid data" msgstr "잘못된 데이터" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:653 #: code:addons/web/controllers/main.py:667 #, python-format msgid "" "Invalid database name. Only alphanumerical characters, underscore, hyphen " "and dot are allowed." msgstr "데이터베이스 이름이 잘못되었습니다. 영숫자, 밑줄, 하이픈 및 점만 사용할 수 있습니다." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:185 #, python-format msgid "JS Tests" msgstr "JS 시험" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:731 #, python-format msgid "Languages" msgstr "언어" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:191 #, python-format msgid "Latest Modification Date:" msgstr "최종 수정일 :" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:187 #, python-format msgid "Latest Modification by:" msgstr "최근 수정자 :" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:122 #, python-format msgid "Leave the Developer Tools" msgstr "" "개발자 도구는 그대로 둡니다.\n" "\n" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:547 #, python-format msgid "Line Chart" msgstr "라인 차트" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:59 #, python-format msgid "List" msgstr "목록" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/loading.js:47 #, python-format msgid "Loading" msgstr "불러오는 중" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/loading.js:45 #, python-format msgid "Loading (%d)" msgstr "(%d)을(를) 불러오는 중" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/framework/misc.js:13 #, python-format msgid "Loading..." msgstr "불러오는 중..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/framework/pyeval.js:997 #, python-format msgid "" "Local evaluation failure\n" "%s\n" "\n" "%s" msgstr "" "로컬 평가 실패\n" "%s\n" "\n" "%s" #. module: web #: model:ir.ui.view,arch_db:web.login msgid "Log in" msgstr "로그인" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1273 #, python-format msgid "Log out" msgstr "로그아웃" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/priority.js:49 #, python-format msgid "Low" msgstr "낮음" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search_inputs.js:452 #, python-format msgid "M2O search fields do not currently handle multiple default values" msgstr "M2O 검색 필드는 현재 다중 기본값을 처리하지 않습니다" #. module: web #: model:ir.ui.view,arch_db:web.login_layout msgid "Manage Databases" msgstr "데이터베이스 관리" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:253 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:130 #, python-format msgid "Manage Filters" msgstr "필터 관리" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/framework/misc.js:19 #, python-format msgid "Maybe you should consider reloading the application by pressing F5..." msgstr "F5를 눌러 응용 프로그램을 다시 불러오는 것을 고려해보십시오..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:534 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:563 #, python-format msgid "Measures" msgstr "단위" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:333 #, python-format msgid "Metadata (%s)" msgstr "메타데이타 (%s)" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:116 #, python-format msgid "Method:" msgstr "방법 :" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/framework/crash_manager.js:16 #, python-format msgid "Missing Record" msgstr "누락 된 기록" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1285 #, python-format msgid "Mobile support" msgstr "모바일 지원" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:234 #, python-format msgid "Modified by :" msgstr "수정자 :" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:67 #, python-format msgid "Modifiers:" msgstr "수정자 :" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:592 #, python-format msgid "Month" msgstr "월" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:792 #, python-format msgid "More" msgstr "더 보기" #. module: web #: model:ir.ui.view,arch_db:web.menu msgid "More " msgstr "더 " #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1111 #, python-format msgid "Move Down" msgstr "아래로 이동" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1110 #, python-format msgid "Move Up" msgstr "위로 이동" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1272 #, python-format msgid "My Odoo.com account" msgstr "내 Odoo.com 계정" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1165 #, python-format msgid "Name:" msgstr "이름:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form_view.js:314 #, python-format msgid "New" msgstr "신규" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:46 #, python-format msgid "New Password" msgstr "새 비밀번호" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1284 #, python-format msgid "New design" msgstr "새 디자인" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search_inputs.js:332 #, python-format msgid "No" msgstr "아니오" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:175 #, python-format msgid "No Update:" msgstr "업데이트 없음 :" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/graph_widget.js:96 #, python-format msgid "" "No data available for this chart. Try to add some records, or make sure that" " there is no active filter in the search bar." msgstr "이 차트에 사용할 수있는 데이터가 없습니다. 일부 레코드를 추가하거나 검색 막대에 활성 필터가 없는지 확인하십시오." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:607 #, python-format msgid "" "No data available for this pivot table. Try to add some records, or make sure\n" " that there is at least one measure and no active filter in the search bar." msgstr "" "이 피벗 테이블에 사용할 수있는 데이터가 없습니다. 일부 레코드를 추가하거나 검색 막대에 하나 이상의 측정 값과 활성 필터가 없는지 " "확인하십시오." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/graph_widget.js:95 #, python-format msgid "No data to display" msgstr "표시할 데이터가 없습니다" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:606 #, python-format msgid "No data to display." msgstr "표시할 데이타가 없습니다." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:328 #, python-format msgid "No metadata available" msgstr "표시할 메타데이타가 없습니다" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form_common.js:246 #, python-format msgid "No results to show..." msgstr "표시할 결과가 없습니다..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:446 #, python-format msgid "No selected record" msgstr "선택한 기록이 없음" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:328 #, python-format msgid "No value found for the field %s for value %s" msgstr "값 %s의 필드 %s에 값이 없습니다" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/priority.js:48 #, python-format msgid "Normal" msgstr "보통" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/graph_widget.js:239 #, python-format msgid "Not enough data points" msgstr "데이터 포인트가 충분하지 않습니다." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:744 #, python-format msgid "Not shown in kanban" msgstr "칸반에 표시되지 않음" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:43 #, python-format msgid "Object:" msgstr "오브젝트 :" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/framework/dialog.js:37 #, python-format msgid "Odoo" msgstr "Odoo" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/apps.js:195 #, python-format msgid "Odoo Apps will be available soon" msgstr "Odoo 앱이 곧 사용가능해 질 것입니다" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form_upgrade_widgets.js:53 #, python-format msgid "Odoo Enterprise" msgstr "Odoo Enterprise" #. module: web #: model:ir.ui.view,arch_db:web.qunit_suite msgid "Odoo Web Tests" msgstr "Odoo 웹 테스트" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:648 #, python-format msgid "Off" msgstr "미사용" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/framework/dialog.js:41 #: code:addons/web/static/src/js/framework/dialog.js:159 #: code:addons/web/static/src/js/framework/dialog.js:177 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1138 #, python-format msgid "Ok" msgstr "OK" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:42 #, python-format msgid "Old Password" msgstr "기존 비밀번호" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:646 #, python-format msgid "On" msgstr "사용" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:75 #, python-format msgid "On change:" msgstr "변경 시 :" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/progress_bar.js:79 #, python-format msgid "Only Integer Value should be valid." msgstr "오직 정수 값만이 유효합니다." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:472 #, python-format msgid "Only you" msgstr "개인용" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:95 #, python-format msgid "Open Developer Tools" msgstr "개발자 도구 열기" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:115 #, python-format msgid "Open View" msgstr "열기보기" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:150 #: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:918 #: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:1098 #: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:1312 #, python-format msgid "Open: " msgstr "열기 : " #. module: web #: model:ir.ui.view,arch_db:web.login msgid "Password" msgstr "비밀번호" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:548 #, python-format msgid "Pie Chart" msgstr "파이 차트" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/graph_widget.js:207 #, python-format msgid "" "Pie chart cannot display all zero numbers.. Try to change your domain to " "display positive results" msgstr "파이 차트에 0 숫자가 모두 표시 될 수 없습니다. 긍정적 인 결과를 표시하도록 도메인을 변경하십시오." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/graph_widget.js:200 #, python-format msgid "" "Pie chart cannot mix positive and negative numbers. Try to change your " "domain to only display positive results" msgstr "원형 차트는 양수와 음수를 혼합 할 수 없습니다. 긍정적 인 결과 만 표시하도록 도메인을 변경하십시오." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/pivot_view.js:30 #, python-format msgid "Pivot" msgstr "피벗" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:168 #, python-format msgid "Please enter save field list name" msgstr "저장 필드 목록명을 입력하십시오" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1126 #, python-format msgid "Please note that only the selected ids will be exported." msgstr "선택한 ID 만 내보낼 수 있습니다." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1125 #, python-format msgid "" "Please pay attention that all records matching your search filter will be " "exported. Not only the selected ids." msgstr "선택한 ID뿐만이 아니라 검색 필터와 일치하는 모든 결과를 내보내는 것에 주의하십시오." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:429 #, python-format msgid "Please select fields to export..." msgstr "내보낼 필드를 선택하십시오..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:415 #, python-format msgid "Please select fields to save export list..." msgstr "내보내기 목록을 저장할 필드를 선택하십시오..." #. module: web #: model:ir.ui.view,arch_db:web.menu_secondary msgid "Powered by" msgstr "제공자" #. module: web #: model:ir.ui.view,arch_db:web.login_layout msgid "Powered by Odoo" msgstr "제공자 Odoo" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1271 #, python-format msgid "Preferences" msgstr "환경 설정" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/sidebar.js:22 #, python-format msgid "Print" msgstr "인쇄" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:154 #, python-format msgid "Print Workflow" msgstr "워크 플로 인쇄" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:593 #, python-format msgid "Quarter" msgstr "분기" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:79 #, python-format msgid "Relation:" msgstr "관계 :" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1108 #, python-format msgid "Remove" msgstr "제거" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1109 #, python-format msgid "Remove All" msgstr "모두 제거" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:323 #, python-format msgid "Render" msgstr "화면 생성" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:114 #, python-format msgid "Run JS Tests" msgstr "JS 테스트 실행" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form_common.js:874 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:344 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:421 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1076 #, python-format msgid "Save" msgstr "저장" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form_common.js:889 #, python-format msgid "Save & New" msgstr "저장 및 신규 작성" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:1128 #, python-format msgid "Save As..." msgstr "다른 이름으로 저장..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1138 #, python-format msgid "Save as:" msgstr "다른 이름으로 저장 :" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1064 #, python-format msgid "Save current search" msgstr "현재 검색 저장" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form_view.js:1098 #, python-format msgid "Save default" msgstr "기본 값 저장" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1115 #, python-format msgid "Save fields list" msgstr "필드 목록 저장" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1141 #, python-format msgid "Saved exports:" msgstr "저장된 내보내기 파일 :" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search_inputs.js:361 #, python-format msgid "Search %(field)s at: %(value)s" msgstr "다음 위치에서 %(field)s 검색: %(value)s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search_inputs.js:193 #: code:addons/web/static/src/js/views/search_inputs.js:212 #: code:addons/web/static/src/js/views/search_inputs.js:403 #, python-format msgid "Search %(field)s for: %(value)s" msgstr "%(field)s에서 다음 검색: %(value)s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form_common.js:212 #, python-format msgid "Search More..." msgstr "추가 검색..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:910 #, python-format msgid "Search..." msgstr "검색..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form_common.js:282 #, python-format msgid "Search: " msgstr "검색 : " #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:433 #, python-format msgid "See selection " msgstr "선택 항목보기" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form_common.js:1054 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:840 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:841 #, python-format msgid "Select" msgstr "선택하기" #. module: web #: model:ir.ui.view,arch_db:web.login msgid "Select " msgstr "선택하기 \n" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:165 #, python-format msgid "Select a view" msgstr "보기 선택" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:448 #, python-format msgid "Select records " msgstr "레고드 선택" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:458 #, python-format msgid "Select records..." msgstr "레코드 선택..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form_common.js:1103 #, python-format msgid "Selected domain" msgstr "선택된 도메인" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:458 #, python-format msgid "Selected records" msgstr "선택된 레코드" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:83 #, python-format msgid "Selection:" msgstr "선택 :" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form_view.js:1095 #, python-format msgid "Set Default" msgstr "기본 값 설정" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:151 #, python-format msgid "Set Defaults" msgstr "기본 값 설정" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:928 #, python-format msgid "Setting 'id' attribute on existing record %s" msgstr "기존 레코드 %s에 'id'속성 설정 중" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1073 #, python-format msgid "Share with all users" msgstr "모든 사용자들과 공유" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/apps.js:195 #, python-format msgid "Showing locally available modules" msgstr "로컬에서 사용 가능한 모듈 표시" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:55 #, python-format msgid "Size:" msgstr "사이즈 :" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:1038 #, python-format msgid "Something horrible happened" msgstr "끔찍한 일이 생겼음" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:107 #, python-format msgid "Special:" msgstr "스페셜 :" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/framework/misc.js:14 #, python-format msgid "Still loading..." msgstr "로딩 중입니다..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/framework/misc.js:15 #, python-format msgid "Still loading...
Please be patient." msgstr "로딩 중입니다...
기다려 주세요." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1269 #, python-format msgid "Support" msgstr "지원" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:647 #, python-format msgid "Switch Off" msgstr "스위치 끄기" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:649 #, python-format msgid "Switch On" msgstr "스위치 켜기" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/framework/misc.js:18 #, python-format msgid "Take a minute to get a coffee,
because it's loading..." msgstr "커피를 마시려면 잠시 기다려주세요.
로딩 중입니다..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:132 #, python-format msgid "Technical Translation" msgstr "기술 번역" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:426 #, python-format msgid "The domain is wrong." msgstr "도메인이 잘못되었습니다." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:1128 #, python-format msgid "The field is empty, there's nothing to save !" msgstr "필드가 비어 있어 저장할 것이 없습니다 !" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form_view.js:857 #, python-format msgid "The following fields are invalid:" msgstr "다음 필드는 유효하지 않습니다 :" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/list_view_editable.js:123 #, python-format msgid "" "The line has been modified, your changes will be discarded. Are you sure you" " want to discard the changes ?" msgstr "행이 수정 되었으면 변경 사항이 무시됩니다. 변경 사항을 삭제 하시겠습니까?" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:718 #, python-format msgid "The new password and its confirmation must be identical." msgstr "새 비밀번호와 확인 비밀번호가 동일해야 합니다." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:1117 #, python-format msgid "The o2m record must be saved before an action can be used" msgstr "o2m 기록은 동작을 사용하기 전에 저장되어야 합니다." #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:723 #, python-format msgid "" "The old password you provided is incorrect, your password was not changed." msgstr "이전 암호를 틀렸습니다. 암호가 변경되지 않습니다." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form_view.js:300 #, python-format msgid "The record could not be found in the database." msgstr "데이터베이스에서 레코드를 찾을 수 없습니다." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form_view.js:726 #, python-format msgid "" "The record has been modified, your changes will be discarded. Are you sure " "you want to leave this page ?" msgstr "레코드가 수정 되었으면 변경 사항이 무시됩니다. 이 페이지에서 나가시겠습니까?" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:1090 #, python-format msgid "The selected file exceed the maximum file size of %s." msgstr "선택된 파일은 %s인 최대 파일 크기를 초과했습니다." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:1586 #, python-format msgid "" "The type of the field '%s' must be a many2many field with a relation to " "'ir.attachment' model." msgstr "'%s' 필드의 유형은 'ir.attachment' 모델과 관련된 many2many 필드여야 합니다." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:1111 #, python-format msgid "There was a problem while uploading your file" msgstr "파일 업로드 중 문제가 발생했습니다" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search_menus.js:244 #, python-format msgid "" "This filter is global and will be removed for everybody if you continue." msgstr "이 필터는 전역 필터이며 계속 진행하는 경우 모두에게 삭제됩니다." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1082 #, python-format msgid "" "This wizard will export all data that matches the current search criteria to a CSV file.\n" " You can export all data or only the fields that can be reimported after modification." msgstr "" "이 마법사는 현재 검색 조건과 일치하는 모든 데이터를 CSV 파일로 내 보냅니다. 모든 데이터 또는 수정 후 다시 가져올 수있는 필드 만" " 내보낼 수 있습니다." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:861 #, python-format msgid "" "Timezone Mismatch : The timezone of your browser doesn't match the selected " "one. The time in Odoo is displayed according to your field timezone." msgstr "시간대 불일치 : 브라우저의 시간대가 선택한 시간대와 일치하지 않습니다. Odoo의 시간은 필드 시간대에 따라 표시됩니다." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:118 #, python-format msgid "Toggle Timelines" msgstr "타임 라인 전환" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/pivot_view.js:515 #: code:addons/web/static/src/js/views/pivot_view.js:544 #, python-format msgid "Total" msgstr "합계" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/abstract_web_client.js:114 #, python-format msgid "Traceback:" msgstr "역 추적:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/tree_view.js:18 #, python-format msgid "Tree" msgstr "트리" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/abstract_web_client.js:208 #, python-format msgid "Trying to reconnect..." msgstr "다시 연결하려고합니다 ..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:47 #, python-format msgid "Type:" msgstr "유형 :" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:642 #: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:290 #, python-format msgid "Unarchive" msgstr "보관 취소" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/graph_widget.js:80 #: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:1374 #: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:1380 #: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:1398 #: code:addons/web/static/src/js/views/pivot_view.js:497 #, python-format msgid "Undefined" msgstr "정의되지 않음" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:614 #, python-format msgid "Unhandled widget" msgstr "처리되지 않은 위젯" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:800 #, python-format msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/framework/data.js:1076 #, python-format msgid "Unknown field %s in domain %s" msgstr "알 수 없는 %s 필드가 %s 도메인에 존재합니다" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:1081 #, python-format msgid "Unknown m2m command %s" msgstr "알 수 없는 %s m2m 명령" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/framework/pyeval.js:961 #, python-format msgid "Unknown nonliteral type " msgstr "알 수없는 비선형 유형" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/framework/data.js:1068 #, python-format msgid "Unknown operator %s in domain %s" msgstr "알 수 없는 %s 작업자가 %s 도메인에 존재합니다" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/framework/data.js:1131 #, python-format msgid "Unnamed" msgstr "이름 없음" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/framework/data.js:1114 #, python-format msgid "Unsupported operator %s in domain %s" msgstr "지원되지 않는 %s 작업자가 %s 도메인에 있습니다" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1256 #, python-format msgid "Update translations" msgstr "변역 업데이트" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form_upgrade_widgets.js:36 #, python-format msgid "Upgrade now" msgstr "지금 업그레이드" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1286 #, python-format msgid "Upgrade to future versions" msgstr "이후 버전으로 업그레이드" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:840 #, python-format msgid "Upload your file" msgstr "파일 업로드" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:1645 #: code:addons/web/static/src/js/widgets/sidebar.js:170 #, python-format msgid "Uploading Error" msgstr "업로드 에러" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/sidebar.js:196 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:815 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:844 #, python-format msgid "Uploading..." msgstr "업로드 중…" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1070 #, python-format msgid "Use by default" msgstr "기본으로 사용" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/framework/crash_manager.js:17 #, python-format msgid "Validation Error" msgstr "유효성 검사 오류" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/priority.js:51 #, python-format msgid "Very High" msgstr "매우 높음" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:1926 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:159 #, python-format msgid "View" msgstr "화면" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:129 #, python-format msgid "View Fields" msgstr "필드 화면" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:153 #, python-format msgid "View Metadata" msgstr "메타데이타 보기" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:737 #, python-format msgid "View type '%s' is not supported in X2Many." msgstr "X2Many에서는 보기 유형 '%s'이 (가) 지원되지 않습니다." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/framework/crash_manager.js:13 #: code:addons/web/static/src/js/framework/crash_manager.js:14 #: code:addons/web/static/src/js/framework/crash_manager.js:108 #: code:addons/web/static/src/js/views/form_view.js:731 #: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:673 #: code:addons/web/static/src/js/widgets/sidebar.js:128 #, python-format msgid "Warning" msgstr "경고" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:591 #, python-format msgid "Week" msgstr "주" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form_view.js:1274 #, python-format msgid "Widget type '%s' is not implemented" msgstr "위젯 유형 '%s'이 (가) 구현되지 않았습니다." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:51 #, python-format msgid "Widget:" msgstr "위젯 :" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:474 #, python-format msgid "Wrong login/password" msgstr "잘못된 로그인 / 비밀번호" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/progress_bar.js:79 #, python-format msgid "Wrong value entered!" msgstr "잘못된 값이 입력되었습니다!" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:171 #, python-format msgid "XML ID:" msgstr "XML ID :" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:594 #, python-format msgid "Year" msgstr "년" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search_inputs.js:331 #: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:71 #, python-format msgid "Yes" msgstr "예" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/abstract_web_client.js:217 #, python-format msgid "You are back online" msgstr "다시 연결됨" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:47 #, python-format msgid "You are creating a new %s, are you sure it does not exist yet?" msgstr "새 %s를 생성하려고 합니다. 아직 없는 것이 확실한가요?" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:716 #, python-format msgid "You cannot leave any password empty." msgstr "비밀번호는 비워 둘 수 없습니다." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1254 #, python-format msgid "You have updated" msgstr "업데이트 했습니다." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/framework/misc.js:17 #, python-format msgid "" "You may not believe it,
but the application is actually loading..." msgstr "믿기시지 않겠지만
응용 프로그램을 실제로 불러오는 중입니다..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/sidebar.js:128 #, python-format msgid "You must choose at least one record." msgstr "하나 이상의 레코드를 선택해야합니다." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:673 #, python-format msgid "You must select at least one record." msgstr "하나 이상의 레코드를 선택해야합니다." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/framework/crash_manager.js:58 #, python-format msgid "Your Odoo session expired. Please refresh the current web page." msgstr "사용자의 Odoo 세션이 만료되었습니다. 현재 웹 페이지를 새로 고침하십시오." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/framework/translation.js:104 #, python-format msgid "a day ago" msgstr "1일 전" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/framework/translation.js:100 #, python-format msgid "about a minute ago" msgstr "약 1분 전" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/framework/translation.js:106 #, python-format msgid "about a month ago" msgstr "약 한 달 전" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/framework/translation.js:108 #, python-format msgid "about a year ago" msgstr "약 1년 전" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/framework/translation.js:102 #, python-format msgid "about an hour ago" msgstr "약 1시간 전" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:162 #, python-format msgid "contains" msgstr "포함" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:163 #, python-format msgid "doesn't contain" msgstr "포함안함" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:182 #: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:254 #: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:283 #, python-format msgid "greater than" msgstr "보다 큼" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:184 #: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:256 #: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:285 #, python-format msgid "greater than or equal to" msgstr "같거나 큼" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:275 #: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:310 #, python-format msgid "is" msgstr "같음" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:186 #, python-format msgid "is between" msgstr "의 사이" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:164 #: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:180 #: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:252 #: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:281 #, python-format msgid "is equal to" msgstr "와 같다" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:329 #, python-format msgid "is false" msgstr "거짓" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:311 #, python-format msgid "is not" msgstr "일치하지 않음" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:165 #: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:181 #: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:253 #: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:282 #, python-format msgid "is not equal to" msgstr "같지 않다" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:167 #: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:188 #: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:259 #: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:288 #: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:313 #, python-format msgid "is not set" msgstr "설정되지 않음" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:166 #: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:187 #: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:258 #: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:287 #: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:312 #, python-format msgid "is set" msgstr "설정 됨" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:328 #, python-format msgid "is true" msgstr "참" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/framework/utils.js:303 #, python-format msgid "kMGTPE" msgstr "kMGTPE" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:183 #: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:255 #: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:284 #, python-format msgid "less than" msgstr "보다 작음" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/framework/translation.js:99 #, python-format msgid "less than a minute ago" msgstr "1분 전" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:185 #: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:257 #: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:286 #, python-format msgid "less than or equal to" msgstr "다음보다 작거나 같음" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search_inputs.js:231 #, python-format msgid "not a valid integer" msgstr "유효하지 않은 정수" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/search_inputs.js:246 #, python-format msgid "not a valid number" msgstr "유효한 숫자가 아님" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1005 #, python-format msgid "or" msgstr "또는"