# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_links
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2016
# Aleksander, 2016
# Jorunn D. Newth, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-19 12:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-19 12:36+0000\n"
"Last-Translator: Jorunn D. Newth, 2017\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: nb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: website_links
#. openerp-web
#: code:addons/website_links/static/src/js/website_links_charts.js:53
#, python-format
msgid " clicks"
msgstr "klikk"
#. module: website_links
#. openerp-web
#: code:addons/website_links/static/src/js/website_links_charts.js:104
#, python-format
msgid " countries"
msgstr "land"
#. module: website_links
#. openerp-web
#: code:addons/website_links/static/src/js/website_links_charts.js:57
#, python-format
msgid "# of clicks"
msgstr "# klikk"
#. module: website_links
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.share_page_menu
msgid "Track this Page"
msgstr "Spor denne siden"
#. module: website_links
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
msgid "Campaign"
msgstr "Kampanje"
#. module: website_links
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
#. module: website_links
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
msgid "Original URL"
msgstr "Original nettadresse"
#. module: website_links
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
msgid "Redirected URL"
msgstr "Omdirigert URL"
#. module: website_links
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
#. module: website_links
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
msgid "Tracked Link"
msgstr "Sporet link"
#. module: website_links
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
msgid "All Time"
msgstr "Noensinne"
#. module: website_links
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
msgid ""
"Campaign "
msgstr ""
"Kampanje "
#. module: website_links
#. openerp-web
#: code:addons/website_links/static/src/xml/recent_link.xml:37
#, python-format
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
#. module: website_links
#. openerp-web
#: code:addons/website_links/static/src/js/website_links.js:350
#, python-format
msgid "Generating link..."
msgstr "Genererer link..."
#. module: website_links
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
msgid "Get tracked link"
msgstr "Få sporet link"
#. module: website_links
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
msgid "Last Month"
msgstr "Siste måned"
#. module: website_links
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
msgid "Last Week"
msgstr "Siste uke"
#. module: website_links
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
msgid "Link Tracker"
msgstr "Link-sporer"
#. module: website_links
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
msgid ""
"Medium "
msgstr ""
"Medium "
#. module: website_links
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
msgid "Most Clicked"
msgstr "Mest klikket på"
#. module: website_links
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
msgid "Newest"
msgstr "Nyeste"
#. module: website_links
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
msgid "Recently Used"
msgstr "Nylig brukt"
#. module: website_links
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
msgid ""
"Share this page with a short link that includes "
"analytics trackers."
msgstr ""
"Del denne siden med en kortlink som inneholder "
"sporing."
#. module: website_links
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
msgid ""
"Source "
msgstr ""
"Kilde "
#. module: website_links
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
msgid "Statistics"
msgstr "Statistikk"
#. module: website_links
#. openerp-web
#: code:addons/website_links/static/src/xml/recent_link.xml:38
#, python-format
msgid "Stats"
msgstr "Statistikker"
#. module: website_links
#. openerp-web
#: code:addons/website_links/static/src/js/website_links_charts.js:210
#: code:addons/website_links/static/src/js/website_links_charts.js:211
#: code:addons/website_links/static/src/js/website_links_charts.js:212
#, python-format
msgid "There is no data to show"
msgstr "Det er ingen data å vise"
#. module: website_links
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
msgid ""
"Those trackers can be used in Google Analytics to track clicks and visitors,"
" or in Odoo reports to track opportunities and related revenues."
msgstr ""
"Sporingen kan brukes i Google Analytics for å følge klikk og besøkende, "
"eller i Odoo-rapporter for å spore salgsmuligheter og tilknyttet omsetning."
#. module: website_links
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. module: website_links
#. openerp-web
#: code:addons/website_links/static/src/js/website_links.js:216
#, python-format
msgid "Unable to get recent links"
msgstr "Fikk ikke hentet nylige linker"
#. module: website_links
#. openerp-web
#: code:addons/website_links/static/src/js/website_links_charts.js:99
#, python-format
msgid "Undefined"
msgstr "Udefinert"
#. module: website_links
#. openerp-web
#: code:addons/website_links/static/src/js/website_links.js:239
#, python-format
msgid "You don't have any recent links."
msgstr "Du har ingen nylige linker."
#. module: website_links
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
msgid "Your tracked links"
msgstr "Dine sporede linker"
#. module: website_links
#. openerp-web
#: code:addons/website_links/static/src/xml/recent_link.xml:23
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
#, python-format
msgid "cancel"
msgstr "avbryt"
#. module: website_links
#. openerp-web
#: code:addons/website_links/static/src/xml/recent_link.xml:8
#, python-format
msgid "clicks"
msgstr "klikk"
#. module: website_links
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
msgid "copy"
msgstr "kopi"
#. module: website_links
#. openerp-web
#: code:addons/website_links/static/src/js/website_links.js:259
#, python-format
msgid "e.g. Newsletter, Social Network, .."
msgstr "for eksempel nyhetsbrev, sosialt nettverk ..."
#. module: website_links
#. openerp-web
#: code:addons/website_links/static/src/js/website_links.js:256
#, python-format
msgid "e.g. Promotion of June, Winter Newsletter, .."
msgstr "for eksempel junitilbud, vinternyhetsbrev ..."
#. module: website_links
#. openerp-web
#: code:addons/website_links/static/src/js/website_links.js:262
#, python-format
msgid "e.g. Search Engine, Website page, .."
msgstr "for eksempel søkemotor, side på nettsted ..."
#. module: website_links
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
msgid "e.g. https://www.odoo.com/page/contactus"
msgstr "for eksempel https://www.odoo.com/page/contactus"
#. module: website_links
#. openerp-web
#: code:addons/website_links/static/src/xml/recent_link.xml:22
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
#, python-format
msgid "ok"
msgstr "ok"
#. module: website_links
#. openerp-web
#: code:addons/website_links/static/src/xml/recent_link.xml:22
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
#, python-format
msgid "or"
msgstr "eller"