# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_mass_mailing # # Translators: # Yaroslav Molochko , 2016 # ТАрас , 2016 # Bohdan Lisnenko, 2016 # Martin Trigaux, 2016 # Alina Semeniuk , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" "Last-Translator: Alina Semeniuk , 2018\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. module: website_mass_mailing #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_popup msgid "&times;" msgstr "&times;" #. module: website_mass_mailing #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_popup msgid "" "Newsletter Popup! The newsletter popup snippet effect is " "active on this page. Click" msgstr "" "Бюлетень спливаючого вікна! На цій сторінці активовано " "ефект спливаючих вікон для новин. Натисніть" #. module: website_mass_mailing #. openerp-web #: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.editor.js:15 #, python-format msgid "Add a Newsletter Subscribe Button" msgstr "Додати кнопку підписки на інформаційний бюлетень" #. module: website_mass_mailing #. openerp-web #: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.editor.js:49 #, python-format msgid "Add a Newsletter Subscribe Popup" msgstr "Додати вікно підписки на інформаційний бюлетень" #. module: website_mass_mailing #: selection:mass.mailing.config.settings,group_website_popup_on_exit:0 msgid "" "Allow the use of a pop-up snippet on website to encourage visitors to sign " "up on a mass mailing list" msgstr "" "Дозволити використання спливаючого фрагмента на веб-сайті, щоб заохотити " "відвідувачів зареєструватися у масовій розсилці" #. module: website_mass_mailing #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.newsletter_subscribe_options msgid "Change Newsletter" msgstr "Заміна Розсилки" #. module: website_mass_mailing #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.unsubscribe msgid "Choose your mailing subscriptions." msgstr "Виберіть підписку на розсилку." #. module: website_mass_mailing #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_mail_block_footer_social #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_mail_block_footer_social_left msgid "Contact" msgstr "Контакт" #. module: website_mass_mailing #: selection:mass.mailing.config.settings,group_website_popup_on_exit:0 msgid "" "Do not add extra content on website pages to encourage visitors to sign up" msgstr "" "Не додавайте додатковий вміст на веб-сторінках, щоб заохотити відвідувачів " "зареєструватися" #. module: website_mass_mailing #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_popup msgid "Here To Edit Dialog Content" msgstr "Тут змінити вміст діалогу" #. module: website_mass_mailing #: model:ir.model,name:website_mass_mailing.model_mail_mass_mailing_list msgid "Mailing List" msgstr "Список розсилок" #. module: website_mass_mailing #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.unsubscribe #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.unsubscribed msgid "Mailing Subscriptions" msgstr "Розсилки підписок" #. module: website_mass_mailing #. openerp-web #: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.editor.js:22 #, python-format msgid "Newsletter" msgstr "Інформаційний бюлетень" #. module: website_mass_mailing #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_form msgid "Popup Content" msgstr "Вміст спливаючих вікон" #. module: website_mass_mailing #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_form #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_popup msgid "Subscribe" msgstr "Підписатися" #. module: website_mass_mailing #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_form msgid "Thanks" msgstr "Дякуємо" #. module: website_mass_mailing #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_form msgid "Thanks for your subscription!" msgstr "Дякуємо за вашу підписку!" #. module: website_mass_mailing #. openerp-web #: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.editor.js:80 #, python-format msgid "Type Here ..." msgstr "Тип тут ..." #. module: website_mass_mailing #: model:res.groups,name:website_mass_mailing.group_website_popup_on_exit msgid "Use subscription pop up on the website" msgstr "Використовуйте передплату на веб-сайті" #. module: website_mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:website_mass_mailing.field_mass_mailing_config_settings_group_website_popup_on_exit msgid "Website Pop-up" msgstr "Спливаюче вікно веб-сайту" #. module: website_mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:website_mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list_popup_content msgid "Website Popup Content" msgstr "Зміст спливаючого вікна веб-сайту" #. module: website_mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:website_mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list_popup_redirect_url msgid "Website Popup Redirect URL" msgstr "URL-адреса переспрямування веб-сайту" #. module: website_mass_mailing #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.unsubscribe msgid "You are not subscribed to any of our mailing list." msgstr "Ви не підписані на наш список розсилки." #. module: website_mass_mailing #. openerp-web #: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.js:155 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.unsubscribed #, python-format msgid "Your changes have been saved." msgstr "Ваші зміни були збережені." #. module: website_mass_mailing #. openerp-web #: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.js:158 #, python-format msgid "Your changes have not been saved, try again later." msgstr "Ваші зміни не були збережені, спробуйте пізніше." #. module: website_mass_mailing #: model:ir.model,name:website_mass_mailing.model_mass_mailing_config_settings msgid "mass.mailing.config.settings" msgstr "mass.mailing.config.settings" #. module: website_mass_mailing #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_form #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_popup msgid "your email..." msgstr "Ваш email..."