# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_portal_sale # # Translators: # Martin Trigaux, 2016 # Šarūnas Ažna , 2016 # UAB "Draugiški sprendimai" , 2016 # Antanas Muliuolis , 2017 # digitouch UAB , 2017 # Silvija Butko , 2018 # Eimantas , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-09-29 14:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-29 14:01+0000\n" "Last-Translator: Eimantas , 2018\n" "Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: lt\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" #. module: website_portal_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_invoices msgid " Pay Now" msgstr " Mokėti dabar" #. module: website_portal_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_orders msgid "" " " "Problem" msgstr "" " " "Problema" #. module: website_portal_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_orders msgid "" " " "Done" msgstr "" " " "Baigta" #. module: website_portal_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_invoices msgid "" " " "Paid" msgstr "" " " "Apmokėta" #. module: website_portal_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_quotations msgid "" " " "Expired" msgstr "" " " "Nebegalioja" #. module: website_portal_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_invoices #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_quotations msgid "" " " "Cancelled" msgstr "" " " "Atšaukta" #. module: website_portal_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup msgid "" " Waiting" msgstr "" " Laukiama" #. module: website_portal_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_orders msgid "" " " "Invoiced" msgstr "" " Išrašyta" " sąsk.-faktūra" #. module: website_portal_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_invoices msgid "" " Waiting " "for Payment" msgstr "" " Laukiama" " apmokėjimo" #. module: website_portal_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup msgid "" " Paid" msgstr "" " Apmokėta" #. module: website_portal_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup msgid "Contact" msgstr "Kontaktas" #. module: website_portal_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup msgid "Date:" msgstr "Data:" #. module: website_portal_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup msgid "Invoices" msgstr "Sąskaitos-faktūros" #. module: website_portal_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup msgid "Invoicing Address" msgstr "Sąskaitos-faktūros adresas" #. module: website_portal_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup msgid "Product" msgstr "Produktas" #. module: website_portal_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup msgid "Quantity" msgstr "Kiekis" #. module: website_portal_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup msgid "Shipping Address" msgstr "Pristatymo adresas" #. module: website_portal_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup msgid "Subtotal" msgstr "Tarpinė suma" #. module: website_portal_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup msgid "Total:" msgstr "Suma:" #. module: website_portal_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup msgid "Unit Price" msgstr "Vieneto kaina" #. module: website_portal_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_invoices msgid "Amount Due" msgstr "Mokėtina suma" #. module: website_portal_sale #: code:addons/website_portal_sale/controllers/main.py:181 #, python-format msgid "" "Changing VAT number is not allowed once invoices have been issued for your " "account. Please contact us directly for this operation." msgstr "" "Neleidžiama keisti PVM po to kai sąskaita buvo pateikta Jūsų paskyrai. " "Prašome šiuo klausimu su mumis susisiekti tiesiogiai." #. module: website_portal_sale #: code:addons/website_portal_sale/controllers/main.py:184 #, python-format msgid "" "Changing your name is not allowed once invoices have been issued for your " "account. Please contact us directly for this operation." msgstr "" "Neleidžiama keisti vardo po to kai sąskaita buvo pateikta Jūsų paskyrai. " "Prašome šiuo klausimu su mumis susisiekti tiesiogiai." #. module: website_portal_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_invoices msgid "Due Date" msgstr "Mokėjimo terminas" #. module: website_portal_sale #: model:ir.model,name:website_portal_sale.model_account_invoice msgid "Invoice" msgstr "Sąskaita-faktūra" #. module: website_portal_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_invoices msgid "Invoice #" msgstr "Sąskaitos-faktūros #" #. module: website_portal_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_invoices msgid "Invoice Date" msgstr "Sąskaitos faktūros data" #. module: website_portal_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_home_menu_sale msgid "Invoices" msgstr "Sąskaitos faktūros" #. module: website_portal_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup msgid "My Orders" msgstr "Mano užsakymai" #. module: website_portal_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup msgid "My Quotes" msgstr "Mano komerciniai pasiūlymai" #. module: website_portal_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup msgid "Order" msgstr "Užsakymas" #. module: website_portal_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_orders msgid "Order Date" msgstr "Užsakymo data" #. module: website_portal_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_home_menu_sale msgid "Orders" msgstr "Pirkimai" #. module: website_portal_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_invoices msgid "Pay Now" msgstr "Mokėti dabar" #. module: website_portal_sale #: model:ir.model,name:website_portal_sale.model_payment_transaction msgid "Payment Transaction" msgstr "Mokėjimo transakcija" #. module: website_portal_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup msgid "Quotation" msgstr "Įkainojimas" #. module: website_portal_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_quotations msgid "Quotation #" msgstr "Pardavimo pasiūlymas nr." #. module: website_portal_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_home_menu_sale msgid "Quotes" msgstr "Komerciniai pasiūlymai" #. module: website_portal_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_portal_sale.field_payment_transaction_sale_order_id msgid "Sale Order" msgstr "Pardavimo užsakymas" #. module: website_portal_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_orders msgid "Sale Order #" msgstr "Pardavimo užsakymo #" #. module: website_portal_sale #: model:ir.model,name:website_portal_sale.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "Pardavimo užsakymas" #. module: website_portal_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup msgid "Taxes:" msgstr "Mokesčiai:" #. module: website_portal_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_home_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_invoices msgid "There are currently no invoices for your account." msgstr "Šiuo metu jūsų paskyrai nėra priskirtų sąskaitų-faktūrų." #. module: website_portal_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_home_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_orders msgid "There are currently no orders for your account." msgstr "Šiuo metu jūsų paskyrai nėra priskirtų užsakymų." #. module: website_portal_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_home_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_quotations msgid "There are currently no quotes for your account." msgstr "Šiuo metu jūsų paskyrai nėra priskirtų komercinių pasiūlymų." #. module: website_portal_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_orders #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_quotations msgid "Total" msgstr "Viso" #. module: website_portal_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup msgid "Untaxed Amount:" msgstr "Suma be mokesčių:" #. module: website_portal_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_quotations msgid "Valid Until" msgstr "Galioja iki" #. module: website_portal_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_home_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_invoices msgid "Your Invoices and Payments" msgstr "Jūsų sąskaitos-faktūros ir apmokėjimai" #. module: website_portal_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_home_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_orders msgid "Your Orders" msgstr "Jūsų užsakymai" #. module: website_portal_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_home_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_quotations msgid "Your Quotes" msgstr "Jūsų komerciniai pasiūlymai"