# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_quote # # Translators: # Simone Bernini , 2016 # Martin Trigaux, 2016 # p_amoruso , 2016 # Paolo Valier, 2016 # Francesco Garganese , 2016 # Giacomo Grasso , 2016 # Maurizio Schiavo , 2016 # Monica Parvanova , 2016 # Lorenzo Battistini , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-06-23 13:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-23 13:28+0000\n" "Last-Translator: Lorenzo Battistini , 2018\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: website_quote #: model:mail.template,body_html:website_quote.confirmation_mail msgid "" "\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \"${user.company_id.name}\"\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "

Dear ${object.partner_id.name},


\n" "

Your order ${object.name} has been validated!


\n" " \n" " % if object.partner_id.user_ids\n" "

You can view your quotes, sales orders and invoices online by going to our Online Portal.


\n" " % endif\n" "\n" "

If you have any question, do not hesitate to contact us.


\n" "

Thank you for choosing ${object.company_id.name or \"us\"}!

\n" "
\n" " % if user.signature\n" "

${user.signature | safe}\n" "

\n" " % endif\n" "

Sent by\n" " \n" " ${user.company_id.name}\n" " using Odoo\n" "

\n" "
\n" "
" msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "! You can" msgstr "! Puoi " #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.optional_products #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.report_saleorder_validity_date msgid "% discount" msgstr "% sconto" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing msgid "•" msgstr "•" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid " " msgstr " " #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_template msgid "×" msgstr "×" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_template msgid "" ":\n" " this content will appear on the quotation only if this\n" " product is put on the quote." msgstr "" ":\n" " questo contenuto apparirà in un preventivo solo se\n" " questo prodotto è inserito nel preventivo." #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_template msgid "" ":\n" " this content will appear on the quotation only if this\n" " product is used in the quote." msgstr "" ":\n" " questo contenuto apparirà in un preventivo solo se\n" " questo prodotto è utilizzato nel preventivo." #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid " Accept" msgstr " Accetta" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid " Accept & Pay" msgstr " Accetta & Paga" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid " Accept Order" msgstr " Accetta ordine" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid " Pay Now" msgstr " Paga Ora" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.chatter msgid " Feedback" msgstr " Feedback" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid " Reject" msgstr " Rifiuta" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "" "You will be able to create dynamic page interacting with the ORM." msgstr "" "Sarai in grado di creare pagine dinamiche che interagiscono direttamente " "con l'ORM." #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "" "You will be able to develop a full application with backend and user " "interface." msgstr "" "Sarai in grado di sviluppare un applicazione completa di backend e " "interfaccia utente." #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "" "You will be able to develop simple dynamic compenents in HTML pages." msgstr "" "Sarai in grado di sviluppare semplici componenti dinamici all'interno di " "pagine HTML." #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.quotations msgid "" " " "Expired" msgstr "" " " "Scaduto" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.quotations msgid "" " " "Cancelled" msgstr "" " " "Cancellato" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "" "This course is dedicated to " "developers who need to grasp knowledge of the business applications " "development process. This course is for new developers or for IT " "professionals eager to learn more about technical aspects." msgstr "" "Questo corso è dedicato a " "sviluppatori che vogliono approfondire le proprie competenze nello " "sviluppo di applicazioni business. Il corso è per nuovi " "sviluppatori o professionisti dell'IT che vogliono approfondire alcune " "competenze tecniche." #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "" "Upon completion of the " "training, the participant will be able to:" msgstr "" "Una volta completato il " "training, i partecipanti saranno in grado di:" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid ", for an amount of " msgstr ", per un importo di" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "" "I agree that by paying this proposal, I\n" " accept it on the behalf of " msgstr "" "Sono consapevole che, pagando questo preventivo, lo\n" "stò accettando per conto di " #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "" "I agree that by signing this proposal, I\n" " accept it on the behalf of " msgstr "" "Sono consapevole che, firmando questo preventivo, lo\n" "stò accettando per conto di " #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.report_saleorder_validity_date msgid "Suggested Products" msgstr "Prodotti Suggeriti" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "with payment terms: " msgstr "con termini di pagamento: " #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.opt_quotation_signature msgid "Draw your signature" msgstr "Disegna la tua firma" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.report_saleorder_validity_date msgid "Expiration Date:" msgstr "Data di Scadenza:" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "" "Get high billing rates as you deliver a\n" " highly valuable software." msgstr "" "Aumenta gli importi in fatturazione producendo software di " "maggiore qualità." #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "" "Grow with your existing customer base\n" " by continuously proposing new modules." msgstr "" "Aumenta le vendite verso il tuo parco clienti\n" "proponendo continuamente nuovi moduli." #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "" "Having attended this course, participants should be able " "to:" msgstr "" "Una volta completato il corso, i partecipanti dovrebbero essere in " "grado di:" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Objectives:" msgstr "Obiettivi:" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Our prices include:" msgstr "I nostri prezzi comprendono:" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Requirements:" msgstr "Requisiti:" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing msgid "Subtotal:" msgstr "Imponibile:" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_template msgid "" "Template Header: this content\n" " will appear on all quotations using this\n" " template." msgstr "" "Template Header: questo contenuto\n" "apparirà su tutti i preventivi che fanno uso\n" "di questo template." #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1 msgid "There are three components to the training" msgstr "Il training è formato da tre parti" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "" "This offer expired!
\n" " Contact us for new quote." msgstr "" "Questa offerta è scaduta!
\n" "Contattaci per ottenere una nuova offerta." #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "This offer expires in" msgstr "Questa offerta scadrà tra" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "" "This quotation has been canceled. Contact us to get a new " "quote." msgstr "" "Questo preventivo è stato cancellato. Contattaci per " "ottenere un nuovo preventivo." #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing msgid "Total:" msgstr "Totale:" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "A Dedicated Account Manager" msgstr "Un responsabile dedicato" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "A Strong Demand" msgstr "Un'elevata richiesta" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "A Valuable Product" msgstr "Un prodotto di grande valore" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,help:website_quote.field_delivery_carrier_website_description msgid "" "A description of the Product that you want to communicate to your customers." " This description will be copied to every Sale Order, Delivery Order and " "Customer Invoice/Refund" msgstr "" "Una descrizione del prodotto da mostrare ai clienti. La descrizione sarà " "inserita in ogni Ordine di Vendita, Spedizione in Uscita e Nota di Credito." #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default msgid "About us" msgstr "Chi siamo" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "Access to the Lead" msgstr "Accesso alla Lead" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.sale_order_form_quote msgid "Add to order lines" msgstr "Aggiungi alle righe dell'ordine" #. module: website_quote #: model:product.product,name:website_quote.product_product_quote_3 #: model:product.template,name:website_quote.product_product_quote_3_product_template #: model:product.template,name:website_quote.product_template_quote_3 #: model:sale.quote.option,name:website_quote.website_sale_option_line_1 #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Advanced CRM Functional" msgstr "" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Advanced JQuery" msgstr "JQuery Avanzato" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_amount_undiscounted msgid "Amount Before Discount" msgstr "Totale non scontato" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form msgid "" "An administrator can set up default Terms and conditions in your Company " "settings." msgstr "" "Un amministratore può impostare termini e condizioni predefiniti all'interno" " delle impostazioni aziendali." #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Arrays" msgstr "Array" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default msgid "" "As a leading professional services firm,\n" " we know that success is all about the\n" " commitment we put on strong services." msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.chatter msgid "Ask Changes" msgstr "Richiedi modifiche" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_template msgid "Back" msgstr "Indietro" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content msgid "Back to Sale Order" msgstr "Torna all'ordine di vendita" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Become an Odoo Consultant." msgstr "Diventa un consulente Odoo" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "Benefit from the OpenERP branding" msgstr "Trai beneficio dal brand OpenERP" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "" "Benefit from the growing customer demand\n" " and our Odoo brand." msgstr "" "Trai beneficio del crescente interesse\n" "verso il brand Odoo." #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1 msgid "Better comfort to facilitate your learning process" msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content msgid "Bill To:" msgstr "Fattura a:" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Bootstrap CSS" msgstr "Bootstrap CSS" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Bring your own laptop." msgstr "Porta il tuo portatile personale." #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Building a Full Application" msgstr "Costruire una Applicazione Completa" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Calling the ORM" msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "" "Change the look and feel from the front-end (GUI) rather than a need of " "technical knowledge." msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.opt_quotation_signature msgid "Clear" msgstr "Pulisci" #. module: website_quote #: model:ir.actions.act_window,help:website_quote.action_sale_quotation_template msgid "Click here to create your template." msgstr "Fai click qui per creare il tuo template." #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Company Configuration and Multi Company Management" msgstr "Configurazione dell'azienda e configurazione multi-azienda" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Configure Odoo using the standard modules." msgstr "Configura Odoo usando i moduli standard." #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_mail_template_id msgid "Confirmation Mail" msgstr "Mail di Conferma" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "Contact us" msgstr "Contattaci" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Controllers and Views" msgstr "Controller e Viste" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Convert Lead to Opportunity & Customer management" msgstr "Conversione di lead in opportunità & Gestione clienti" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Course Summary" msgstr "Sommario del Corso" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_create_uid msgid "Created by" msgstr "Creato da" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_create_date msgid "Created on" msgstr "Creato il" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content msgid "Customer:" msgstr "Cliente:" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Customers/Vendors" msgstr "Clienti/Fornitori" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Database management" msgstr "Gestione database" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Day 1" msgstr "Giorno 1" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Day 2" msgstr "Giorno 2" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Day 3" msgstr "Giorno 3" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "" "Deliver strong value added services as you can\n" " rely on a leading open source software, with\n" " the support of the publisher." msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_website_description #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_website_description #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.report_saleorder_validity_date #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form msgid "Description" msgstr "Descrizione" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_delivery_carrier_website_description msgid "Description for Online Quotations" msgstr "Descrizione per Preventivi Online" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_delivery_carrier_quote_description #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_product_product_quote_description #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_product_template_quote_description msgid "Description for the quote" msgstr "Descrizione per il preventivo" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_product_product_website_description #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_product_template_website_description msgid "Description for the website" msgstr "Descrizione per il sito web" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Develop a new module for a particular application." msgstr "Sviluppa un nuovo modulo per una particolare applicazione." #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing msgid "Discount" msgstr "Sconto" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_discount #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_discount #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_discount msgid "Discount (%)" msgstr "Sconto (%)" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_display_name msgid "Display Name" msgstr "Nome Visualizzato" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Dive into Strings" msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Do the GAP analysis of any Business Process." msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content msgid "Edit Quote" msgstr "Modifica preventivo" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form msgid "Edit Template" msgstr "Modifica template" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "" "Enjoy the traction of the fastest growing\n" " management software in the world." msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "" "Every year, we redirect more than 100,000 customer\n" " requests to our official partners. These are prospects\n" " that filled a form on the Odoo website and wanted to\n" " use Odoo. The right partner to fulfill the customer\n" " request is selected based on the customer localization\n" " (nearest partner) and the grade of the partner." msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "" "Every year, we redirect more than 100,000 customer\n" " requests to our official partners. These are prospects\n" " that filled a form on the Odoo website and wanted to\n" " use Odoo. The right partner to fulfill the customer\n" " request is selected based on the customer localization\n" " (nearest partner) and the grade of the partner." msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content msgid "Expiration Date:" msgstr "Data di Scadenza:" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Fetchmail Configuration" msgstr "Configurazione Fetchmail" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "" "For an extra fee, partners can get access to Odoo's\n" " core developers and functional experts. This can help\n" " you succeed in delivering more complex or bigger\n" " projects by getting the support of highly experienced\n" " consultants on demand." msgstr "" #. module: website_quote #: model:product.product,name:website_quote.product_product_quote_1 #: model:product.template,name:website_quote.product_product_quote_1_product_template #: model:product.template,name:website_quote.product_template_quote_1 #: model:sale.quote.line,name:website_quote.website_sale_order_line_1 msgid "Functional Training" msgstr "Training Funzionale" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Functions" msgstr "Funzioni" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Generate Sale Order & direct mail to customer" msgstr "" "Genera Ordini di Vendita e mandali direttamente al cliente tramite mail" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "Get access to our experts" msgstr "Accedi al know-how dei nostri esperti" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,help:website_quote.field_sale_quote_line_sequence msgid "Gives the sequence order when displaying a list of sale quote lines." msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,help:website_quote.field_sale_order_option_sequence msgid "Gives the sequence order when displaying a list of suggested product." msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default msgid "" "Great quotation templates will significantly\n" " boost your success rate. The\n" " first section is usually about your company,\n" " your references, your methodology or\n" " guarantees, your team, SLA, terms and conditions, etc." msgstr "" "Degli ottimi template di preventivi \n" " incrementeranno significativamente il tasso di successo. La prima sezione di solito è relativa all'azienda, le tue referenze, la tua metodologia, il tuo team, temini e condizioni, etc." #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "" "Grow by developing a recurring\n" " revenue flow from Odoo\n" " Enterprise's commission system." msgstr "" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1 msgid "Hands-on exercises and their solutions" msgstr "Esercizi con soluzioni" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Hello World" msgstr "Hello World" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "High Margins" msgstr "Ampi margini" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.chatter msgid "History" msgstr "Storico" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "How to Debug" msgstr "Come fare Debug" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default msgid "" "If edit a quotation from the 'Preview' of a quotation, you will\n" " update the quotation for this customer only. If you edit the quotation\n" " template (from the Configuration menu), all future quotations will\n" " use this modified template." msgstr "" #. module: website_quote #: code:addons/website_quote/controllers/main.py:76 #: code:addons/website_quote/controllers/main.py:211 #, python-format msgid "" "If we store your payment information on our server, subscription payments " "will be made automatically." msgstr "" "Memorizzando le informazioni di pagamento sui nostri server, sarà possibile " "effettuare in automatico i pagamenti relativi agli abbonamenti." #. module: website_quote #: selection:sale.order,require_payment:0 #: selection:sale.quote.template,require_payment:0 msgid "Immediate after website order validation" msgstr "Immediato nel momento in cui viene accettato l'ordine online" #. module: website_quote #: selection:sale.order,require_payment:0 #: selection:sale.quote.template,require_payment:0 msgid "Immediate after website order validation and save a token" msgstr "" "Immediato nel momento in cui viene accettato l'ordine online e salva un " "token" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "Incl. tax)" msgstr "Iva incl.)" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Install and administer Odoo." msgstr "Installa e amministra Odoo." #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Install and administer your own server;" msgstr "Installa ed amministra il tuo server;" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Installation and Configuration" msgstr "Installazione e Configurazione" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Integrated Help" msgstr "Guida Integrata" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.navigation_menu #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Introduction" msgstr "Introduzione" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Introduction to JQuery" msgstr "Introduzione a JQuery" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Introduction to Javascript" msgstr "Introduzione a Javascript" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Introduction to QWeb" msgstr "Introduzione a QWeb" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "" "It includes discounts on Odoo\n" " Enterprise, technical and/or functional\n" " trainings,\n" " support services,\n" " marketing documents, access to\n" " the partner portal, rights to\n" " use the trademark, sales support\n" " from a dedicated account manager." msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Ultima modifica il" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Ultima modifica di" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Ultima modifica il" #. module: website_quote #: model:product.product,description_sale:website_quote.product_product_quote_1 #: model:product.product,description_sale:website_quote.product_product_quote_3 #: model:product.template,description_sale:website_quote.product_product_quote_1_product_template #: model:product.template,description_sale:website_quote.product_product_quote_3_product_template #: model:product.template,description_sale:website_quote.product_template_quote_1 #: model:product.template,description_sale:website_quote.product_template_quote_3 msgid "" "Learn directly from our team and network of Odoo experts. Choose from the " "available training sessions for a better functional understanding of Odoo" msgstr "" #. module: website_quote #: model:product.product,description_sale:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,description_sale:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,description_sale:website_quote.product_template_quote_2 msgid "" "Learn directly from our team and network of Odoo experts. Choose from the " "available training sessions for a better technical understanding of Odoo" msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_line_website_description #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_website_description #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_website_description msgid "Line Description" msgstr "Descrizione Riga" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_line_id msgid "Line id" msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form msgid "Lines" msgstr "Righe" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1 msgid "Live Q&A sessions with a trainer" msgstr "Sessione Q&A con un trainer" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Loops" msgstr "Loop" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1 msgid "Lower training budget for the same quality courses" msgstr "" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1 msgid "Modular approach applied to the learning method" msgstr "Approccio modulare applicato alla formazione" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Module Installation" msgstr "Installazione modulo" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Modules" msgstr "Moduli" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Multi Language Management" msgstr "Gestione multi lingua" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "My Quotations" msgstr "I miei Preventivi" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Negotiation and Quotation Revisions" msgstr "Negoziazioni e revisione dei preventivi" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1 msgid "New interactive learning experience" msgstr "Nuova esperienza di apprendimento interattiva" #. module: website_quote #: selection:sale.order,require_payment:0 #: selection:sale.quote.template,require_payment:0 msgid "Not mandatory on website quote validation" msgstr "" "Non obbligatorio nel momento in cui viene accettato il preventivo online" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,help:website_quote.field_sale_quote_template_number_of_days msgid "Number of days for the validity date computation of the quotation" msgstr "Numero di giorni di validità del preventivo" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Objectives" msgstr "Obiettivi" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Odoo Official Website" msgstr "Sito Web ufficiale di Odoo" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Odoo Web Client" msgstr "Odoo Web Client" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "" "Odoo promotes its partners through various ways:\n" " publication on our website, official communication,\n" " publication of your success stories, etc. As soon as\n" " you become an Odoo partner and have followed the\n" " official trainings, you will be visible on the partner\n" " directory listing." msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "Official certified partner" msgstr "Partner ufficiale certificato" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1 msgid "Online Training" msgstr "Training Online" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Opening Stock and Physical Inventory" msgstr "Valorizzazioni di magazzino e inventario" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Operate/Work with Odoo Smoothly on regular basis." msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_website_description msgid "Option Description" msgstr "Descrizione opzione" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_template msgid "Optional Product:" msgstr "Prodotto Opzionale:" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_line_option_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_options #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_options msgid "Optional Products Lines" msgstr "Righe di prodotti opzionali" #. module: website_quote #: code:addons/website_quote/models/sale_order.py:169 #, python-format msgid "Order paid by %s. Transaction: %s. Amount: %s." msgstr "" #. module: website_quote #: code:addons/website_quote/controllers/main.py:90 #, python-format msgid "Order signed by %s" msgstr "Ordine firmato da %s" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form msgid "Other Settings" msgstr "Altre Impostazioni" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default msgid "Our Offer" msgstr "La nostra Offerta" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "Our Partnership Offer" msgstr "La nostra offerta di Partnership" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default msgid "Our Quality" msgstr "La nostra Qualità" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default msgid "Our Service" msgstr "Il nostro Servizio" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "" "Our automated testing server software is called Runbot,\n" " and you can try it out here: http://runbot.odoo.com.\n" " A dedicated runbot server is available for every\n" " partner." msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "" "Our partnership offer includes all you need to\n" " grow your business and deliver quality services\n" " with the Odoo Partner Program." msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Partial and Full Shipment / Delivery" msgstr "Consegne totali o parziali" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "" "Participants are expected to have some knowledge in programming. A basic " "knowledge of the Python programming is recommended." msgstr "" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "" "Participants preferably have a functional knowledge of our software (see " "Functional Training)." msgstr "" "I partecipanti preferibilmente dovrebbero avere una conoscenza funzionale " "sul nostro software (vedi Training Funzionale)" #. module: website_quote #: code:addons/website_quote/controllers/main.py:65 #: code:addons/website_quote/controllers/main.py:204 #, python-format msgid "Pay & Confirm" msgstr "Paga & Conferma" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_require_payment #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_require_payment msgid "Payment" msgstr "Pagamento" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "Payment Method:" msgstr "Metodo di pagamento:" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.sale_order_form_quote msgid "Preview" msgstr "Anteprima" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.optional_products #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default msgid "Price" msgstr "Prezzo" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Pricelist and auto Segmentation" msgstr "Listini prezzi e segmentazione clienti" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing msgid "Pricing" msgstr "Prezzo" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content msgid "Print" msgstr "Stampa" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_product_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_product_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_product_id #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.optional_products #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.report_saleorder_validity_date msgid "Product" msgstr "Prodotto" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Product Category & product Configuration with Order point" msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Product Expiry and Warranty" msgstr "Scadenza prodotto e garanzia" #. module: website_quote #: model:ir.model,name:website_quote.model_product_template msgid "Product Template" msgstr "Template prodotto" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default msgid "" "Product quality is the foundation we\n" " stand on; we build it with a relentless\n" " focus on fabric, performance and craftsmanship." msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_template msgid "Product:" msgstr "Prodotto:" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing msgid "Products" msgstr "Prodotti" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Purchase Requisition and Purchase Order Management" msgstr "" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Python Objects" msgstr "Oggetti Python" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_quantity #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_product_uom_qty #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_quantity #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing msgid "Quantity" msgstr "Quantità" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "Quotation" msgstr "Preventivo" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_number_of_days msgid "Quotation Duration" msgstr "Validità preventivo" #. module: website_quote #: model:ir.model,name:website_quote.model_sale_quote_option msgid "Quotation Option" msgstr "Opzione Preventivo" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_name #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form msgid "Quotation Template" msgstr "Template preventivo" #. module: website_quote #: model:ir.model,name:website_quote.model_sale_quote_line #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_quote_line msgid "Quotation Template Lines" msgstr "Righe template preventivo" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_quote_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_template_id msgid "Quotation Template Reference" msgstr "Riferimento template preventivo" #. module: website_quote #: model:ir.actions.act_window,name:website_quote.action_sale_quotation_template #: model:ir.ui.menu,name:website_quote.menu_sale_quote_template msgid "Quotation Templates" msgstr "Template preventivi" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_quote_viewed msgid "Quotation Viewed" msgstr "Preventivo visualizzato" #. module: website_quote #: code:addons/website_quote/controllers/main.py:26 #, python-format msgid "Quotation viewed by customer" msgstr "Preventivo visualizzato dal cliente" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content msgid "Quote Date:" msgstr "Data Preventivo:" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "Reject" msgstr "Rifiuta" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "Reject This Quote" msgstr "Rifiuta questo Preventivo" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Report Engine" msgstr "Report Engine" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,help:website_quote.field_sale_order_require_payment #: model:ir.model.fields,help:website_quote.field_sale_quote_template_require_payment msgid "" "Require immediate payment by the customer when validating the order from the" " website quote" msgstr "Richiedi pagamento al cliente non appena accetta il preventivo online" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Requirements" msgstr "Requisiti" #. module: website_quote #: model:ir.model,name:website_quote.model_sale_order_option msgid "Sale Options" msgstr "Opzioni di Vendita" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_order_id msgid "Sale Order Reference" msgstr "Riferimento Ordine di Vendita" #. module: website_quote #: model:ir.model,name:website_quote.model_sale_quote_template #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_tree msgid "Sale Quotation Template" msgstr "Template di preventivo" #. module: website_quote #: model:ir.model,name:website_quote.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "Ordine di vendita" #. module: website_quote #: model:ir.model,name:website_quote.model_sale_order_line msgid "Sales Order Line" msgstr "Riga d'Ordine di Vendita" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.sale_order_form_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form msgid "Sales Quotation Template Lines" msgstr "Righe template di preventivo" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "" "Save time in your implementation project by having your\n" " developments tested automatically by our automated test\n" " servers. At every code commit, you get a full Odoo\n" " instance that you can try out online. When this\n" " instance is deployed, your code is automatically put\n" " through our 2000+ automated unit tests." msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Schedule Phone Calls and Meetings" msgstr "Schedula chiamate e meeting" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_layout_category_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_layout_category_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_layout_category_id msgid "Section" msgstr "Sezione" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_access_token msgid "Security Token" msgstr "Token di Sicurezza" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_sequence #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_sequence msgid "Sequence" msgstr "Sequenza" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content msgid "Ship To:" msgstr "Spedisci a:" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Shop, Location & Warehouse Configuration" msgstr "Negozi, punti di stoccaggio & configurazione magazzino" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "Sign & Confirm" msgstr "Firma & Conferma" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1 msgid "Structure of the Training" msgstr "Struttura del training" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.optional_products #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.sale_order_form_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form msgid "Suggested Products" msgstr "Prodotti consigliati" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing msgid "Taxes" msgstr "Imposte" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing msgid "Taxes:" msgstr "Imposte:" #. module: website_quote #: model:product.product,name:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,name:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,name:website_quote.product_template_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,name:website_quote.website_sale_order_line_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Technical Training" msgstr "Training tecnico" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "" "Tell us why you are refusing this quotation, this will help us improve our " "services." msgstr "" "Facci sapere il motivo per cui stai rifiutando questo preventivo, ci " "aiuterai a migliorare i nostri servizi." #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_template msgid "Terms & Conditions" msgstr "Termini & condizioni" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_note msgid "Terms and conditions" msgstr "Termini e Condizioni" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "Test developments automatically" msgstr "Testa automaticamente le tue personalizzazioni" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1 msgid "" "These courses feature the same high quality course content found in our " "traditional classroom trainings, supplemented with modular sessions and " "cloud-based labs. Many of our online learning courses also include dozens of" " recorded webinars and live sessions by our senior instructors." msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,help:website_quote.field_sale_quote_template_mail_template_id msgid "" "This e-mail template will be sent on confirmation. Leave empty to send " "nothing." msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default msgid "" "This is a sample quotation template. You should\n" " customize it to fit your own needs from the Sale\n" " application, using the menu: Configuration /\n" " Quotation Templates." msgstr "" "Questo è un template di preventivo di esempio. Dovresti personalizzarlo secondo le tue necessità utilizzando l'applicazione Vendite\n" " tramite il menu: Configurazione / Template di preventivo" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "This order" msgstr "Quest'ordine" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "" "This order has been validated. Thanks for your trust\n" " and do not hesitate to" msgstr "" "L'ordine è stato confermato. Grazie per averci scelto,\n" " e non esitare a" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "This quotation has been rejected." msgstr "Questo preventivo è stato rifiutato." #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_template msgid "" "Titles with style Heading 1 and\n" " Heading 2 will be used to generate the\n" " table of content automatically." msgstr "" "Titoli con stile Intestazione 1 and\n" "Intestazione 2 saranno utilizzati per generare\n" "la tabella dei contenuti automaticamente." #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "To get more information, visit the" msgstr "Per maggiori informazioni, visita" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing msgid "Total Price" msgstr "Prezzo Totale" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Training Center Module" msgstr "" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Underscore" msgstr "Underscore" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Understand the development concepts and architecture;" msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Understand the functional concepts, business processes by Odoo." msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_price_unit #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_price_unit #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_price_unit #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.report_saleorder_validity_date msgid "Unit Price" msgstr "Prezzo Unitario" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_uom_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_product_uom_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_uom_id msgid "Unit of Measure " msgstr "Unità di Misura " #. module: website_quote #: model:ir.actions.act_window,help:website_quote.action_sale_quotation_template msgid "" "Use templates to create polished, professional quotes in minutes.\n" " Send these quotes by email and let your customers sign online.\n" " Use cross-selling and discounts to push and boost your sales." msgstr "" "Usa i template per creare preventivi chiari e professionali in pochi minuti. Invia questi preventivi via mail e permetti ai tuoi clienti di\n" "firmare direttamente online. Utilizza sconti e cross-selling per aumentare le tue vendite." #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "Validate Order" msgstr "Conferma Ordine" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Variables & Operators" msgstr "Variabili & Operatori" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1 msgid "Videos with detailed demos" msgstr "Video con demo dettagliate" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Warehouse Management Introduction" msgstr "Introduzione alla gestione di magazzino" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default msgid "" "We always ensure that our products are\n" " set at a fair price so that you will be\n" " happy to buy them." msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "" "We will assign you a dedicated account manager, an\n" " experienced sales person, to help you develop your\n" " Odoo business. The account manager helps you get\n" " leads, close deals, gives you feedback and best\n" " practices, delivers sales training and is your direct\n" " point of contact for any request you may have." msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.actions.report.xml,name:website_quote.report_web_quote msgid "Web Quotation" msgstr "Preventivo Web" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form msgid "Website Description" msgstr "Descrizione Sito Web" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "What you will learn?" msgstr "Cosa apprenderai?" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Workflows" msgstr "Workflow" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default msgid "" "You can set a description per product. Odoo will\n" " automatically create a quotation using the descriptions\n" " of all products in the proposal. The table of content\n" " on the left is generated automatically using the styles you\n" " used in your description (heading 1, heading 2, ...)" msgstr "" #. module: website_quote #: code:addons/website_quote/controllers/main.py:134 #, python-format msgid "You cannot add options to a confirmed order." msgstr "Non è possibile aggiungere opzioni ad un ordine confermato." #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content msgid "Your Contact:" msgstr "Il tuo Contatto:" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "Your Name:" msgstr "Il Tuo Nome:" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content msgid "Your Order" msgstr "Il tuo Ordine" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content msgid "Your Quotation" msgstr "Il tuo Preventivo" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content msgid "Your Reference:" msgstr "Il tuo Riferimento:" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "Your advantage:" msgstr "Offerta a te riservata:" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1 msgid "Your advantages" msgstr "I tuoi vantaggi" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "Your feedback....." msgstr "Il tuo Feedback......" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "Your message has been successfully sent!" msgstr "Il messaggio è stato inviato con successo!" #. module: website_quote #: model:mail.template,subject:website_quote.confirmation_mail msgid "Your order ${object.name} is confirmed" msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "Your payment has been authorized." msgstr "Il tuo pagamento è stato autorizzato." #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "Your payment has been received, thank you for your trust." msgstr "" "Il tuo pagamento è stato ricevuto, grazie per la fiducia che ci hai " "concesso." #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "Your transaction is waiting confirmation." msgstr "La transazione è in attesa di conferma." #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "contact us" msgstr "contattaci" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "day" msgstr "giorno" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form msgid "days" msgstr "giorni" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "drinks and lunch;" msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "" "for\n" " any question." msgstr "" "per\n" " qualsiasi domanda." #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "has already been cancelled" msgstr "è già stato cancellato" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "has already been validated" msgstr "è già stato validato" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "has not yet been sent" msgstr "non è ancora stato inviato" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "if you want a new one." msgstr "se ne vuoi uno di nuovo." #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.chatter #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "or" msgstr "o" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "training material." msgstr "materiale di formazione."