# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_quote # # Translators: # Aleksandar Vangelovski , 2016 #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-12 11:00+0000\n" "Last-Translator: Aleksandar Vangelovski \n" "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/" "mk/)\n" "Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "#-#-#-#-# mk.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" "#-#-#-#-# mk.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" #. module: website_quote #: model:mail.template,body_html:website_quote.confirmation_mail msgid "" "\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \"${user.company_id.name}\"\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "

Dear ${object.partner_id.name},


\n" "

Your order ${object.name} has been validated!


\n" " \n" " % if object.partner_id.user_ids\n" "

You can view your quotes, sales orders and invoices " "online by going to our Online Portal.


\n" " % endif\n" "\n" "

If you have any question, do not hesitate to contact us.
\n" "

Thank you for choosing ${object.company_id.name or \"us" "\"}!

\n" "
\n" " % if user.signature\n" "

${user.signature | safe}\n" "

\n" " % endif\n" "

Sent by\n" " \n" " ${user.company_id.name}\n" " using Odoo\n" "

\n" "
\n" "
" msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "! You can" msgstr "! Можеш" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.optional_products #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.report_saleorder_validity_date msgid "% discount" msgstr "% попуст" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing msgid "•" msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid " " msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_template msgid "×" msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_template msgid "" ":\n" " this content will appear on the quotation " "only if this\n" " product is put on the quote." msgstr "" ":\n" " оваа содржина ќе се појави на понудата само " "ако\n" " овој производ се стави во понудата." #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_template msgid "" ":\n" " this content will appear on the quotation " "only if this\n" " product is used in the quote." msgstr "" ":\n" " оваа содржина ќе се појави на понудата само " "ако\n" " овој производ е употребен во понудата." #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid " Accept" msgstr " Прифати" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid " Accept & Pay" msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid " Accept Order" msgstr " Одобри налог" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid " Pay Now" msgstr " Плати сега" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.chatter msgid " Feedback" msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid " Reject" msgstr " Одбиј" #. module: website_quote #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "" "You will be able to create dynamic page interacting with the ORM." msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "" "You will be able to develop a full application with backend and user " "interface." msgstr "" "Ќе бидете во можност да создадете целосна апликација со бекенд и " "кориснички интерфејс." #. module: website_quote #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "" "You will be able to develop simple dynamic compenents in HTML pages." msgstr "" "Ќе бидете во можност да градите едноставни динамични компоненти на HTML " "страни." #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.quotations msgid "" " " "Expired" msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.quotations msgid "" " " "Cancelled" msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "" "This course is dedicated to " "developers who need to grasp knowledge of the business applications " "development process. This course is for new developers or for IT " "professionals eager to learn more about technical aspects." msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "" "Upon completion of the " "training, the participant will be able to:" msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid ", for an amount of " msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "" "I agree that by paying this proposal, I\n" " accept it on the behalf of " msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "" "I agree that by signing this proposal, I\n" " accept it on the behalf of " msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.report_saleorder_validity_date msgid "Suggested Products" msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "with payment terms: " msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.opt_quotation_signature msgid "Draw your signature" msgstr "Потпишете се" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.report_saleorder_validity_date msgid "Expiration Date:" msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "" "Get high billing rates as you deliver a\n" " highly valuable software." msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "" "Grow with your existing customer base\n" " by continuously proposing new modules." msgstr "" "Растете со вашата веќе постоечка клиент база\n" " со континуирано предлагање на нови " "модули." #. module: website_quote #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "" "Having attended this course, participants should be able to:" msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Objectives:" msgstr "Цели:" #. module: website_quote #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Our prices include:" msgstr "Нашите цени вклучуваат:" #. module: website_quote #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Requirements:" msgstr "Побарувања:" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing msgid "Subtotal:" msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_template msgid "" "Template Header: this content\n" " will appear on all quotations using this\n" " template." msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1 msgid "There are three components to the training" msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "" "This offer expired!
\n" " Contact us for new quote." msgstr "" "Оваа понуда е завршена!
\n" " Контактирајте нè за нова понуда." #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "This offer expires in" msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "" "This quotation has been canceled. Contact us to get a new " "quote." msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing msgid "Total:" msgstr "Тотал:" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "A Dedicated Account Manager" msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "A Strong Demand" msgstr "Големо барање" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "A Valuable Product" msgstr "Ценет производ" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default msgid "About us" msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "Access to the Lead" msgstr "Пристап кон трагата" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.sale_order_form_quote msgid "Add to order lines" msgstr "" #. module: website_quote #: model:product.product,name:website_quote.product_product_quote_3 #: model:product.template,name:website_quote.product_product_quote_3_product_template #: model:product.template,name:website_quote.product_template_quote_3 #: model:sale.quote.option,name:website_quote.website_sale_option_line_1 #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Advanced CRM Functional" msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Advanced JQuery" msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_amount_undiscounted msgid "Amount Before Discount" msgstr "Сума пред попуст" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form msgid "" "An administrator can set up default Terms and conditions in your Company " "settings." msgstr "" "Администраторот може да подеси стандардни услови и рокови во нагодувањата на " "вашата компанија." #. module: website_quote #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Arrays" msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default msgid "" "As a leading professional services firm,\n" " we know that success is all about " "the\n" " commitment we put on strong services." msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.chatter msgid "Ask Changes" msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_template msgid "Back" msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content msgid "Back to Sale Order" msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Become an Odoo Consultant." msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "Benefit from the OpenERP branding" msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "" "Benefit from the growing customer demand\n" " and our Odoo brand." msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1 msgid "Better comfort to facilitate your learning process" msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content msgid "Bill To:" msgstr "Наплати на:" #. module: website_quote #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Bootstrap CSS" msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Bring your own laptop." msgstr "Понесете си го својот лаптоп." #. module: website_quote #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Building a Full Application" msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Calling the ORM" msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "Cancel" msgstr "Откажи" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "" "Change the look and feel from the front-end (GUI) rather than a need of " "technical knowledge." msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.opt_quotation_signature msgid "Clear" msgstr "Исчисти" #. module: website_quote #: model:ir.actions.act_window,help:website_quote.action_sale_quotation_template msgid "Click here to create your template." msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Company Configuration and Multi Company Management" msgstr "Конфигурација на компанија и мулти компаниски менаџмент" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Configure Odoo using the standard modules." msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_mail_template_id msgid "Confirmation Mail" msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "Contact us" msgstr "Контактирајте не" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Convert Lead to Opportunity & Customer management" msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Course Summary" msgstr "Резиме на курс" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_create_uid msgid "Created by" msgstr "Креирано од" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_create_date msgid "Created on" msgstr "Креирано на" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content msgid "Customer:" msgstr "Потрошувач:" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Customers/Vendors" msgstr "Клиенти/Добавувачи" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Database management" msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Day 1" msgstr "1 Ден" #. module: website_quote #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Day 2" msgstr "2 Ден" #. module: website_quote #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Day 3" msgstr "3 Ден" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "" "Deliver strong value added services as you can\n" " rely on a leading open source " "software, with\n" " the support of the publisher." msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_website_description #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_website_description #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.report_saleorder_validity_date #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form msgid "Description" msgstr "Опис" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_product_template_quote_description msgid "Description for the quote" msgstr "Опис на понудата" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_product_template_website_description msgid "Description for the website" msgstr "Опис за веб сајтот" #. module: website_quote #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Develop a new module for a particular application." msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing msgid "Discount" msgstr "Попуст" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_discount #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_discount #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_discount msgid "Discount (%)" msgstr "Попуст (%)" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_display_name msgid "Display Name" msgstr "Прикажи име" #. module: website_quote #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Dive into Strings" msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Do the GAP analysis of any Business Process." msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content msgid "Edit Quote" msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form msgid "Edit Template" msgstr "Уреди го урнекот" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "" "Enjoy the traction of the fastest growing\n" " management software in the " "world." msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "" "Every year, we redirect more than 100,000 customer\n" " requests to our official partners. These are " "prospects\n" " that filled a form on the Odoo website and " "wanted to\n" " use Odoo. The right partner to fulfill the " "customer\n" " request is selected based on the customer " "localization\n" " (nearest partner) and the grade of the " "partner." msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "" "Every year, we redirect more than 100,000 customer\n" " requests to our official partners. These are " "prospects\n" " that filled a form on the Odoo website and wanted " "to\n" " use Odoo. The right partner to fulfill the customer\n" " request is selected based on the customer " "localization\n" " (nearest partner) and the grade of the partner." msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content msgid "Expiration Date:" msgstr "Датум на истекување:" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Fetchmail Configuration" msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "" "For an extra fee, partners can get access to Odoo's\n" " core developers and functional experts. This " "can help\n" " you succeed in delivering more complex or " "bigger\n" " projects by getting the support of highly " "experienced\n" " consultants on demand." msgstr "" #. module: website_quote #: model:product.product,name:website_quote.product_product_quote_1 #: model:product.template,name:website_quote.product_product_quote_1_product_template #: model:product.template,name:website_quote.product_template_quote_1 #: model:sale.quote.line,name:website_quote.website_sale_order_line_1 msgid "Functional Training" msgstr "Функционален тренинг" #. module: website_quote #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Functions" msgstr "Функции" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Generate Sale Order & direct mail to customer" msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "Get access to our experts" msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,help:website_quote.field_sale_quote_line_sequence msgid "Gives the sequence order when displaying a list of sale quote lines." msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,help:website_quote.field_sale_order_option_sequence msgid "Gives the sequence order when displaying a list of suggested product." msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default msgid "" "Great quotation templates will significantly\n" " boost your success rate. " "The\n" " first section is usually about your " "company,\n" " your references, your methodology or\n" " guarantees, your team, SLA, terms and " "conditions, etc." msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "" "Grow by developing a recurring\n" " revenue flow from Odoo\n" " Enterprise's commission system." msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1 msgid "Hands-on exercises and their solutions" msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Hello World" msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "High Margins" msgstr "Високи маргини" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.chatter msgid "History" msgstr "Историја" #. module: website_quote #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "How to Debug" msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default msgid "" "If edit a quotation from the 'Preview' of a quotation, you will\n" " update the quotation for this customer only. If you " "edit the quotation\n" " template (from the Configuration menu), all future " "quotations will\n" " use this modified template." msgstr "" #. module: website_quote #: code:addons/website_quote/controllers/main.py:76 #: code:addons/website_quote/controllers/main.py:211 #, python-format msgid "" "If we store your payment information on our server, subscription payments " "will be made automatically." msgstr "" #. module: website_quote #: selection:sale.order,require_payment:0 #: selection:sale.quote.template,require_payment:0 msgid "Immediate after website order validation" msgstr "" #. module: website_quote #: selection:sale.order,require_payment:0 #: selection:sale.quote.template,require_payment:0 msgid "Immediate after website order validation and save a token" msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "Incl. tax)" msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Install and administer Odoo." msgstr "Инсталирај и администрирај го Odoo." #. module: website_quote #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Install and administer your own server;" msgstr "Инсталирај и администрирај го својот сервер;" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Installation and Configuration" msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Integrated Help" msgstr "Интегрирана помош" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.navigation_menu #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Introduction" msgstr "Вовед" #. module: website_quote #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Introduction to JQuery" msgstr "Вовед во JQuery" #. module: website_quote #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Introduction to Javascript" msgstr "Вовед во Javascript" #. module: website_quote #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Introduction to QWeb" msgstr "Вовед во QWeb" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "" "It includes discounts on Odoo\n" " Enterprise, technical and/or " "functional\n" " trainings,\n" " support services,\n" " marketing documents, access " "to\n" " the partner portal, rights " "to\n" " use the trademark, sales " "support\n" " from a dedicated account manager." msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Последна промена на" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Последно ажурирање од" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Последно ажурирање на" #. module: website_quote #: model:product.product,description_sale:website_quote.product_product_quote_1 #: model:product.product,description_sale:website_quote.product_product_quote_3 #: model:product.template,description_sale:website_quote.product_product_quote_1_product_template #: model:product.template,description_sale:website_quote.product_product_quote_3_product_template #: model:product.template,description_sale:website_quote.product_template_quote_1 #: model:product.template,description_sale:website_quote.product_template_quote_3 msgid "" "Learn directly from our team and network of Odoo experts. Choose from the " "available training sessions for a better functional understanding of Odoo" msgstr "" "Учете директно од нашиот тим и мрежа на Odoo експерти. Изберете од " "достапните тренинг сесии за подобро функционално разбирање на Odoo" #. module: website_quote #: model:product.product,description_sale:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,description_sale:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,description_sale:website_quote.product_template_quote_2 msgid "" "Learn directly from our team and network of Odoo experts. Choose from the " "available training sessions for a better technical understanding of Odoo" msgstr "" "Учете директно од нашиот тим и мрежа на Odoo експерти. Изберете од " "достапните тренинг сесии за подобро техничко разбирање на Odoo" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_line_website_description #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_website_description #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_website_description msgid "Line Description" msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_line_id msgid "Line id" msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form msgid "Lines" msgstr "Ставки" #. module: website_quote #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1 msgid "Live Q&A sessions with a trainer" msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Loops" msgstr "Циклуси" #. module: website_quote #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1 msgid "Lower training budget for the same quality courses" msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1 msgid "Modular approach applied to the learning method" msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Module Installation" msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Modules" msgstr "Модули" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Multi Language Management" msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "My Quotations" msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Negotiation and Quotation Revisions" msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1 msgid "New interactive learning experience" msgstr "" #. module: website_quote #: selection:sale.order,require_payment:0 #: selection:sale.quote.template,require_payment:0 msgid "Not mandatory on website quote validation" msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,help:website_quote.field_sale_quote_template_number_of_days msgid "Number of days for the validity date computation of the quotation" msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Objectives" msgstr "Цели" #. module: website_quote #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Odoo Official Website" msgstr "Odoo официјална вебстрана" #. module: website_quote #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Odoo Web Client" msgstr "Odoo веб клиент" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "" "Odoo promotes its partners through various ways:\n" " publication on our website, official " "communication,\n" " publication of your success stories, etc. As " "soon as\n" " you become an Odoo partner and have followed " "the\n" " official trainings, you will be visible on " "the partner\n" " directory listing." msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "Official certified partner" msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Opening Stock and Physical Inventory" msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Operate/Work with Odoo Smoothly on regular basis." msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_website_description msgid "Option Description" msgstr "Опис на опцијата" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_template msgid "Optional Product:" msgstr "Опционален прозвод:" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_line_option_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_options #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_options msgid "Optional Products Lines" msgstr "Ставки на споредните производи" #. module: website_quote #: code:addons/website_quote/models/sale_order.py:169 #, python-format msgid "Order paid by %s. Transaction: %s. Amount: %s." msgstr "" #. module: website_quote #: code:addons/website_quote/controllers/main.py:90 #, python-format msgid "Order signed by %s" msgstr "Нарачка потпишана од %s" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form msgid "Other Settings" msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "Our Partnership Offer" msgstr "Нашата понуда за партнерство" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default msgid "Our Quality" msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "" "Our automated testing server software is called Runbot,\n" " and you can try it out here: http://runbot." "odoo.com.\n" " A dedicated runbot server is available for " "every\n" " partner." msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "" "Our partnership offer includes all you need to\n" " grow your business and deliver quality " "services\n" " with the Odoo Partner Program." msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Partial and Full Shipment / Delivery" msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "" "Participants are expected to have some knowledge in programming. A basic " "knowledge of the Python programming is recommended." msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "" "Participants preferably have a functional knowledge of our software (see " "Functional Training)." msgstr "" "Посетителите се очекуваат да имаат функционално познавање на нашиот софтвер " "(погледни функционален тренинг)" #. module: website_quote #: code:addons/website_quote/controllers/main.py:65 #: code:addons/website_quote/controllers/main.py:204 #, python-format msgid "Pay & Confirm" msgstr "Плати и потврди" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_require_payment #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_require_payment msgid "Payment" msgstr "Плаќање" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "Payment Method:" msgstr "Метод на плаќање" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.sale_order_form_quote msgid "Preview" msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.optional_products #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default msgid "Price" msgstr "Цена" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Pricelist and auto Segmentation" msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing msgid "Pricing" msgstr "Цена" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content msgid "Print" msgstr "Печати" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_product_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_product_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_product_id #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.optional_products #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.report_saleorder_validity_date msgid "Product" msgstr "Производ" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Product Category & product Configuration with Order point" msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Product Expiry and Warranty" msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.model,name:website_quote.model_product_template msgid "Product Template" msgstr "Урнек на производ" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default msgid "" "Product quality is the foundation we\n" " stand on; we build it with a " "relentless\n" " focus on fabric, performance and " "craftsmanship." msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_template msgid "Product:" msgstr "Производ:" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing msgid "Products" msgstr "Производи" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Purchase Requisition and Purchase Order Management" msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Python Objects" msgstr "Python објекти" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_quantity #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_product_uom_qty #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_quantity #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing msgid "Quantity" msgstr "Количина" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "Quotation" msgstr "Цитат" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_number_of_days msgid "Quotation Duration" msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.model,name:website_quote.model_sale_quote_option msgid "Quotation Option" msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_name #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form msgid "Quotation Template" msgstr "Урнек за понуда" #. module: website_quote #: model:ir.model,name:website_quote.model_sale_quote_line #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_quote_line msgid "Quotation Template Lines" msgstr "Ставки на урнеци за понуда" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_quote_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_template_id msgid "Quotation Template Reference" msgstr "Референца на урнек за понуда" #. module: website_quote #: model:ir.actions.act_window,name:website_quote.action_sale_quotation_template #: model:ir.ui.menu,name:website_quote.menu_sale_quote_template msgid "Quotation Templates" msgstr "Урнеци за понуда" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_quote_viewed msgid "Quotation Viewed" msgstr "" #. module: website_quote #: code:addons/website_quote/controllers/main.py:26 #, python-format msgid "Quotation viewed by customer" msgstr "Понуда видена од клиент" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content msgid "Quote Date:" msgstr "Датум на понуда:" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "Reject" msgstr "Одбиј" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "Reject This Quote" msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Report Engine" msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,help:website_quote.field_sale_order_require_payment #: model:ir.model.fields,help:website_quote.field_sale_quote_template_require_payment msgid "" "Require immediate payment by the customer when validating the order from the " "website quote" msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Requirements" msgstr "Барања" #. module: website_quote #: model:ir.model,name:website_quote.model_sale_order_option msgid "Sale Options" msgstr "Опции на продажба" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_order_id msgid "Sale Order Reference" msgstr "Референца на налог за продажба" #. module: website_quote #: model:ir.model,name:website_quote.model_sale_quote_template #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_tree msgid "Sale Quotation Template" msgstr "Урнеци на продажни понуди" #. module: website_quote #: model:ir.model,name:website_quote.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "Налог за продажба" #. module: website_quote #: model:ir.model,name:website_quote.model_sale_order_line msgid "Sales Order Line" msgstr "Ставка од налог за продажба" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.sale_order_form_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form msgid "Sales Quotation Template Lines" msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "" "Save time in your implementation project by having your\n" " developments tested automatically by our " "automated test\n" " servers. At every code commit, you get a " "full Odoo\n" " instance that you can try out online. When " "this\n" " instance is deployed, your code is " "automatically put\n" " through our 2000+ automated unit tests." msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Schedule Phone Calls and Meetings" msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_layout_category_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_layout_category_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_layout_category_id msgid "Section" msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_access_token msgid "Security Token" msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_sequence #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_sequence msgid "Sequence" msgstr "Секвенца" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content msgid "Ship To:" msgstr "Испорака до:" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Shop, Location & Warehouse Configuration" msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "Sign & Confirm" msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1 msgid "Structure of the Training" msgstr "Структура на тренирањето" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.optional_products #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.sale_order_form_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form msgid "Suggested Products" msgstr "Предложени производи" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing msgid "Taxes" msgstr "Даноци" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing msgid "Taxes:" msgstr "Даноци:" #. module: website_quote #: model:product.product,name:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,name:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,name:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,name:website_quote.website_sale_order_line_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Technical Training" msgstr "Техничка обука" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "" "Tell us why you are refusing this quotation, this will help us improve our " "services." msgstr "" "Кажете ни зошто ја одбивате оваа понуда, ова ќе ни помогне да ги подобриме " "нашите услуги." #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_template msgid "Terms & Conditions" msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_note msgid "Terms and conditions" msgstr "Рокови и услови" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "Test developments automatically" msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1 msgid "" "These courses feature the same high quality course content found in our " "traditional classroom trainings, supplemented with modular sessions and " "cloud-based labs. Many of our online learning courses also include dozens of " "recorded webinars and live sessions by our senior instructors." msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,help:website_quote.field_sale_quote_template_mail_template_id msgid "" "This e-mail template will be sent on confirmation. Leave empty to send " "nothing." msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default msgid "" "This is a sample quotation template. You should\n" " customize it to fit your own needs from the " "Sale\n" " application, using the menu: " "Configuration /\n" " Quotation Templates." msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "This order" msgstr "Овој налог" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "" "This order has been validated. Thanks for your trust\n" " and do not hesitate to" msgstr "" "Оваа нарачка е валидирана. Ви благодариме на довербата\n" " и не се колебајте да" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "This quotation has been rejected." msgstr "Оваа понуда е одбиена" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_template msgid "" "Titles with style Heading 1 and\n" " Heading 2 will be used to generate " "the\n" " table of content automatically." msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "To get more information, visit the" msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing msgid "Total Price" msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Training Center Module" msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Underscore" msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Understand the development concepts and architecture;" msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Understand the functional concepts, business processes by Odoo." msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_price_unit #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_price_unit #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_price_unit #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.report_saleorder_validity_date msgid "Unit Price" msgstr "Единечна цена" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_uom_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_product_uom_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_uom_id msgid "Unit of Measure " msgstr "Единица мерка " #. module: website_quote #: model:ir.actions.act_window,help:website_quote.action_sale_quotation_template msgid "" "Use templates to create polished, professional quotes in minutes.\n" " Send these quotes by email and let your customers sign " "online.\n" " Use cross-selling and discounts to push and boost your " "sales." msgstr "" "Користете урнеци за да креирате полирани, професионални понуди за само " "неколку минути.\n" "Праќајте ги овие понуди по е-порака и дозволете им на вашите клиенти да ги " "потпишуваат онлајн.\n" "Користете cross-selling и попусти за да ги подигнете и појачате вашите " "продажби." #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "Validate Order" msgstr "Валидирај нарачка" #. module: website_quote #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Variables & Operators" msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1 msgid "Videos with detailed demos" msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Warehouse Management Introduction" msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default msgid "" "We always ensure that our products are\n" " set at a fair price so that you will " "be\n" " happy to buy them." msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "" "We will assign you a dedicated account manager, an\n" " experienced sales person, to help you develop your\n" " Odoo business. The account manager helps you get\n" " leads, close deals, gives you feedback and best\n" " practices, delivers sales training and is your " "direct\n" " point of contact for any request you may have." msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.actions.report.xml,name:website_quote.report_web_quote msgid "Web Quotation" msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form msgid "Website Description" msgstr "Опис на вебсајт" #. module: website_quote #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "What you will learn?" msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Workflows" msgstr "Работни текови" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default msgid "" "You can set a description per product. Odoo will\n" " automatically create a quotation using the " "descriptions\n" " of all products in the proposal. The table of " "content\n" " on the left is generated automatically using the " "styles you\n" " used in your description (heading 1, heading 2, ...)" msgstr "" #. module: website_quote #: code:addons/website_quote/controllers/main.py:134 #, python-format msgid "You cannot add options to a confirmed order." msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content msgid "Your Contact:" msgstr "Ваш контакт:" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "Your Name:" msgstr "Ваше име:" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content msgid "Your Order" msgstr "Ваша нарачка" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content msgid "Your Quotation" msgstr "Ваша понуда" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content msgid "Your Reference:" msgstr "Ваша референца:" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "Your advantage:" msgstr "Ваша предност:" #. module: website_quote #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1 msgid "Your advantages" msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "Your feedback....." msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "Your message has been successfully sent!" msgstr "Вашата порака е успешно испратена!" #. module: website_quote #: model:mail.template,subject:website_quote.confirmation_mail msgid "Your order ${object.name} is confirmed" msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "Your payment has been authorized." msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "Your payment has been received, thank you for your trust." msgstr "Вашата уплата беше примена, Ви благодариме на Вашата доверба." #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "Your transaction is waiting confirmation." msgstr "Вашата трансакција чека потврда." #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "contact us" msgstr "контактирајте не" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "day" msgstr "ден" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form msgid "days" msgstr "денови" #. module: website_quote #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "drinks and lunch;" msgstr "пијалоци и ручек;" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "" "for\n" " any question." msgstr "" "за\n" " било кое прашање." #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "has already been cancelled" msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "has already been validated" msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "has not yet been sent" msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "if you want a new one." msgstr "ако сакате ново." #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.chatter #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "or" msgstr "или" #. module: website_quote #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "training material." msgstr ""