# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_slides # # Translators: # Karolina Tonković , 2016 # Martin Trigaux , 2016 # Bole , 2016 # Vladimir Olujić , 2016 # Tina Milas , 2016 # Đurđica Žarković , 2016 # Ivica Dimjašević , 2016 # Marko Carević , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-06-23 13:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-23 13:28+0000\n" "Last-Translator: Marko Carević , 2016\n" "Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: hr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #. module: website_slides #: model:mail.template,body_html:website_slides.slide_template_shared msgid "" "\n" "

Hello,

\n" "

\n" " ${user.name} shared the ${object.slide_type} ${object.name} with you!\n" "

\n" "

\n" " \n" " \"${object.name}\"\n" " \n" "

\n" "

\n" " \n" " View ${object.name}\n" " \n" "

\n" msgstr "" #. module: website_slides #: model:mail.template,body_html:website_slides.slide_template_published msgid "" "\n" "

Hello,

\n" "

\n" " A new ${object.slide_type} ${object.name} has been published on ${object.channel_id.name} at ${format_tz(object.write_date, tz=user.tz)}\n" "

\n" "

\n" " \n" " \"${object.name}\"\n" " \n" "

\n" "

\n" " \n" " View ${object.name}\n" " \n" "

\n" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_embed_count_views msgid "# Views" msgstr "# Pregled" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_embed_views msgid "# of Embedded Views" msgstr "# ugrađeni pregled" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_slide_views msgid "# of Website Views" msgstr "# pregled web stranice" #. module: website_slides #: model:mail.template,subject:website_slides.slide_template_shared msgid "${user.name} shared a ${object.slide_type} with you!" msgstr "${user.name} podijelio je ${object.slide_type} s Vama!" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "" "(Un)archiving a channel automatically (un)archives its slides. Do you want " "to proceed?" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_search msgid ". Please try again with different keywords." msgstr ". Pokušajte ponovno s različitim ključnim riječima." #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide msgid "" " Email" msgstr "" " E-mail" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide msgid "" " Embed" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide msgid "" " Share" msgstr "" " Podijeli" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.home msgid "Share:" msgstr "Podijeli:" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view msgid " Transcript" msgstr " Prijepis" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.home msgid " See all" msgstr " Vidi sve" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view msgid " Statistics" msgstr " Statistika" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view msgid " Website Views" msgstr " Pregled web stranice" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.home #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_channel_header msgid " Upload" msgstr " Postavi" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view msgid " Embeded Views" msgstr " Ugrađeni pregled" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view msgid " Comments" msgstr " Komentari" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_email msgid "" "\n" " Send Email" msgstr "" "\n" "Pošalji e-mail " #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide_forbidden #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view msgid " This" msgstr " Ovo" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view msgid " About" msgstr " Oko" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_channel_header msgid " Home" msgstr " Početna" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view msgid "" "\n" " The social sharing module will be unlocked when a moderator will allow your publication." msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view msgid " Total Views" msgstr " Posjeta ukupno" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view msgid " Share" msgstr " Podijeli" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide msgid " Loading ..." msgstr " Učitavanje..." #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view msgid " Dislikes" msgstr " Dislikes" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view msgid " Likes" msgstr " Likes" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view msgid "" "0\n" " Facebook" msgstr "" "0\n" " Facebook" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view msgid "" "0\n" " Google+" msgstr "" "0\n" " Google+" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view msgid "" "0\n" " LinkedIn" msgstr "" "0\n" " LinkedIn" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view msgid "" "0\n" " Social Shares" msgstr "" "0\n" " Društvene podjele" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view msgid "" "0\n" " Twitter" msgstr "" "0\n" " Twitter" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_email msgid "Send presentation through email" msgstr "Pošalji prezentaciju putem e-pošte" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_media msgid "" "Use permanent link to share in social " "media" msgstr "" "Koristite link za podjelu na društvene " "mreže" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view msgid "views" msgstr "pogledi" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_channel_header msgid "Sort by:" msgstr "Poredaj po:" #. module: website_slides #: sql_constraint:slide.tag:0 msgid "A tag must be unique!" msgstr "Oznaka mora biti jedinstvena!" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view msgid "Actions" msgstr "Akcije" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_active #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_active msgid "Active" msgstr "Aktivan" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_search #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_search msgid "Archived" msgstr "Arhivirano" #. module: website_slides #: selection:slide.slide,download_security:0 msgid "Authentified Users Only" msgstr "Samo provjereni korisnici" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_5 msgid "Awesome Timesheet by Odoo" msgstr "Odlična Odoo evidencija rada" #. module: website_slides #: model:slide.tag,name:website_slides.tag1 msgid "CMS" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_can_see msgid "Can See" msgstr "Može vidjeti" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_can_upload msgid "Can Upload" msgstr "Može učitati" #. module: website_slides #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.action_ir_slide_category #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_category_ids #: model:ir.ui.menu,name:website_slides.menu_action_ir_slide_category #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Categories" msgstr "Kategorije" #. module: website_slides #. openerp-web #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_upload.js:251 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides.xml:54 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_category_id #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_search #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slides_category_form #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slides_category_tree #, python-format msgid "Category" msgstr "Kategorija" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_category_channel_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_channel_id #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_search #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_tree #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_search msgid "Channel" msgstr "Kanal" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_group_ids msgid "Channel Groups" msgstr "Grupe kanala" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.home msgid "Channel Settings" msgstr "Postavke kanala" #. module: website_slides #. openerp-web #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_upload.js:171 #, python-format msgid "" "Channel contains the given title, please change before Save or Publish." msgstr "" "Kanal sadrži zadani naslov, promijeni prije spremanja ili objavljivanja." #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_channel msgid "Channel for Slides" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Channel visibility" msgstr "Vidljivost kanala" #. module: website_slides #: model:ir.actions.act_url,name:website_slides.action_open_channels #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.action_slide_channels #: model:ir.ui.menu,name:website_slides.menu_action_slide_channels #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Channels" msgstr "Kanali prodaje" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_datas msgid "Content" msgstr "Sadržaj" #. module: website_slides #. openerp-web #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides.xml:20 #, python-format msgid "Content Preview" msgstr "Pregled sadržaja" #. module: website_slides #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:290 #, python-format msgid "" "Could not fetch data from url. Document or access right not available.\n" "Here is the received response: %s" msgstr "" #. module: website_slides #: code:addons/website_slides/models/slides.py:307 #, python-format msgid "" "Could not fetch data from url. Document or access right not available:\n" "%s" msgstr "" "Nije moguće dohvatiti podatke iz URL-a. Dokument ili pristup pravu nije dostupan. \n" "%s" #. module: website_slides #: model:slide.slide,description:website_slides.slide_1 msgid "" "Create a beautiful and professional eCommerce on your website with Odoo. \n" "\n" "Find out more at https://www.odoo.com/page/e-commerce" msgstr "" "Kreirajte prekrasan i profesionalan eCommerce na Vašoj web stranici s Odoo. \n" "\n" "Saznajte više na https://www.odoo.com/page/e-commerce" #. module: website_slides #. openerp-web #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_upload.js:220 #, python-format msgid "Create new tag '%s'" msgstr "Stvori novu oznaku '%s'" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_category_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_embed_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_tag_create_uid msgid "Created by" msgstr "Kreirao" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_category_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_embed_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_tag_create_date msgid "Created on" msgstr "Datum kreiranja" #. module: website_slides #: model:slide.channel,description:website_slides.channel_public msgid "" "Default channel for slides, all public users can access content of this " "channel." msgstr "" "Zadani kanal za slajdove, svi javni korisnici mogu pristupiti sadržaju tog " "kanala." #. module: website_slides #. openerp-web #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides.xml:60 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides.xml:62 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_description #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_description #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form #, python-format msgid "Description" msgstr "Opis" #. module: website_slides #. openerp-web #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides.xml:72 #, python-format msgid "Discard" msgstr "Odbaci" #. module: website_slides #: model:slide.slide,description:website_slides.slide_2 msgid "" "Discover the all-in-one business management software solution that fits any business size and use case.\n" "\n" "Learn more at https://odoo.com" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_dislikes msgid "Dislikes" msgstr "Dislikes" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_category_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_embed_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_tag_display_name msgid "Display Name" msgstr "Naziv za prikaz" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_category_sequence #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel_sequence msgid "Display order" msgstr "Redoslijed prikaza" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form #: selection:slide.slide,slide_type:0 msgid "Document" msgstr "Dokument" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_document_id msgid "Document ID" msgstr "ID dokumenta" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_url msgid "Document URL" msgstr "URL dokument" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_channel_header msgid "Documents" msgstr "Dokumenti" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide msgid "Download" msgstr "Preuzimanje" #. module: website_slides #: model:slide.slide,description:website_slides.slide_5 msgid "" "Download Awesome Timesheet by Odoo and discover how easy time tracking and employee management can be!\n" "\n" "Chrome: http://bit.ly/2613LcY\n" "iOS: http://bit.ly/1ZUZsZD" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_download_security msgid "Download Security" msgstr "Sigurnost preuzimanja" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view msgid "Email Address" msgstr "E-mail adresa" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel_publish_template_id msgid "Email template to send slide publication through email" msgstr "Predložak e-maila kako biste slajd publikaciju poslali putem e-maila" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel_share_template_id msgid "Email template used when sharing a slide" msgstr "Predložak e-maila koji se koristi za dijeljenje slajda" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_embed_code msgid "Embed Code" msgstr "Ugrađeni kod" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_embedcount_ids msgid "Embed Count" msgstr "Ugrađena točka" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_embed msgid "Embed in your website" msgstr "Ugrađeno u vaše web stranice" #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_embed msgid "Embedded Slides View Counter" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view msgid "Embeds" msgstr "Ugrađeno" #. module: website_slides #: model:slide.channel,name:website_slides.channel_private msgid "Employee Channel" msgstr "Djelatnik kanala" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_access_error_msg #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Error Message" msgstr "Poruka greške:" #. module: website_slides #: selection:slide.slide,download_security:0 msgid "Everyone" msgstr "Svatko" #. module: website_slides #: selection:slide.channel,promote_strategy:0 msgid "Featured Presentation" msgstr "" #. module: website_slides #: model:slide.category,name:website_slides.category_1 msgid "Featured Presentations" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_promoted_slide_id msgid "Featured Slide" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_promote_strategy msgid "Featuring Policy" msgstr "" #. module: website_slides #. openerp-web #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:300 #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_upload.js:90 #, python-format msgid "File is too big. File size cannot exceed 25MB" msgstr "Datoteka je prevelika. Veličina datoteke ne smije prelaziti 25MB" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_can_see_full msgid "Full Access" msgstr "Puni pristup" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "General" msgstr "Općenito" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_website_config_settings_website_slide_google_app_key msgid "Google Doc Key" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_graph msgid "Graph of Slides" msgstr "Grafikon slajdova" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_search msgid "Group By" msgstr "Grupiraj po" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel_group_ids msgid "Groups allowed to see presentations in this channel" msgstr "Grupe kojima je dozvoljeno vidjeti prezentaciju u ovom kanalu" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel_upload_group_ids msgid "" "Groups allowed to upload presentations in this channel. If void, every user " "can upload." msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_category_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_embed_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_tag_id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_image msgid "Image" msgstr "Slika" #. module: website_slides #: selection:slide.slide,slide_type:0 msgid "Infographic" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_channel_header msgid "Infographics" msgstr "" #. module: website_slides #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:322 #, python-format msgid "" "Internal server error, please try again later or contact administrator.\n" "Here is the error message: %s" msgstr "" "Interna pogreška poslužitelja, pokušajte ponovno kasnije ili se obratite administratoru.\n" "Ovo je poruka pogreške: %s" #. module: website_slides #. openerp-web #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_upload.js:85 #, python-format msgid "Invalid file type. Please select pdf or image file" msgstr "Pogešna vrsta datoteke. Odaberite pdf ili slikovnu datoteku" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_category___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_embed___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_tag___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zadnja promjena" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_category_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_embed_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_tag_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Promijenio" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_category_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_embed_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_tag_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Vrijeme promjene" #. module: website_slides #: selection:slide.channel,promote_strategy:0 msgid "Latest Published" msgstr "Zadnje objavljeno" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_likes #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view msgid "Likes" msgstr "Likes" #. module: website_slides #: model:slide.tag,name:website_slides.tag2 msgid "Marketing" msgstr "Marketing" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_image_medium msgid "Medium" msgstr "Medij" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel_access_error_msg msgid "Message to display when not accessible due to access rights" msgstr "" "Poruka koja će se prikazati kada nije moguće pristupiti zbog prava pristupa" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_mime_type msgid "Mime-type" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_channel_header #: selection:slide.channel,promote_strategy:0 msgid "Most Viewed" msgstr "Najgledanije" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_channel_header #: selection:slide.channel,promote_strategy:0 msgid "Most Voted" msgstr "Najviše glasova" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_category_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_tag_name #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Name" msgstr "Naziv" #. module: website_slides #: model:mail.template,subject:website_slides.slide_template_published msgid "New ${object.slide_type} published on ${object.channel_id.name}" msgstr "Novo ${object.slide_type} objavljeno na ${object.channel_id.name}" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_channel_header msgid "Newest" msgstr "Najnoviji" #. module: website_slides #: selection:slide.channel,promote_strategy:0 msgid "No Featured Presentation" msgstr "" #. module: website_slides #: selection:slide.slide,download_security:0 msgid "No One" msgstr "Nitko" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.channel_not_found msgid "No channel created or published yet." msgstr "Kanal još nije kreiran ili objavljen." #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view msgid "No presentation available." msgstr "Nema dostupnih prezentacija." #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.home msgid "No presentation published yet." msgstr "Još nema objavljenih prezentacija." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_category_nbr_documents #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_nbr_documents msgid "Number of Documents" msgstr "Broj dokumenata" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_category_nbr_infographics #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_nbr_infographics msgid "Number of Infographics" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_category_nbr_presentations #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_nbr_presentations msgid "Number of Presentations" msgstr "Broj prezentacija" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_category_nbr_videos #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_nbr_videos msgid "Number of Videos" msgstr "Broj videa" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_2 msgid "Odoo All-in-One Software Demonstration" msgstr "" #. module: website_slides #: model:slide.category,name:website_slides.category_2 #: model:slide.tag,name:website_slides.tag5 msgid "Odoo Days" msgstr "Odoo dani" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_0 msgid "Odoo Explained" msgstr "" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_6 msgid "Odoo Marketing - part 1: ATTRACT" msgstr "" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_7 msgid "Odoo Marketing - part 1: ATTRACT_2" msgstr "" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_8 msgid "Odoo Marketing - part 1: ATTRACT_3" msgstr "" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_10 msgid "Odoo Roadmap & Strategy - Fabien Pinckaers" msgstr "" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_3 msgid "Odoo Sign Demonstration" msgstr "" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_1 msgid "Odoo Website & E-commerce Demonstration" msgstr "" #. module: website_slides #: model:slide.slide,description:website_slides.slide_6 msgid "" "Odoo's fully-integrated marketing app will help you to attract, convert and " "close new leads. Check out our three-part video and discover more at " "www.odoo.com" msgstr "" #. module: website_slides #: model:slide.slide,description:website_slides.slide_7 #: model:slide.slide,description:website_slides.slide_8 msgid "" "Odoo's fully-integrated marketing app will help you to attract, convert and close new leads. Check out our three-part video and discover more at www.odoo.com\n" "\n" "Video made by Miroslava Ganzarcikova and Sophia Eribo." msgstr "" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_9 msgid "Open Days 2014 Infographic" msgstr "" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_11 msgid "OpenSource CMS, A performance comparison - Mantavya Gajjar" msgstr "" #. module: website_slides #. openerp-web #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides.xml:28 #, python-format msgid "PDF or Image File" msgstr "PDF ili slikovna datoteka" #. module: website_slides #: model:slide.channel,name:website_slides.channel_partial msgid "Partner Channel" msgstr "Kanal partnera" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_email msgid "Please" msgstr "Molim" #. module: website_slides #. openerp-web #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides.js:56 #, python-format msgid "Please login to vote this slide" msgstr "" "Molim prijavite se kako biste glasali za " "ovaj slajd" #. module: website_slides #: code:addons/website_slides/models/slides.py:310 #: code:addons/website_slides/models/slides.py:533 #, python-format msgid "Please enter valid Youtube or Google Doc URL" msgstr "Molim unesite valjani Youtube ili Google dok URL" #. module: website_slides #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:282 #, python-format msgid "Please enter valid youtube or google doc url" msgstr "Molim unesite valjani youtube ili google dok url" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view msgid "Post" msgstr "Proknjiži" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view msgid "" "Post comment with email address (confirmation of email is required in order " "to publish comment on website) or please" msgstr "" "Objavi komentar sa adresom e-maila (potvrda e-maila je potrebna za objavu " "komentara na web stranici) ili molim" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_embed_slide_id #: selection:slide.slide,slide_type:0 msgid "Presentation" msgstr "Prezentacija" #. module: website_slides #: model:mail.message.subtype,description:website_slides.mt_channel_slide_published #: model:mail.message.subtype,name:website_slides.mt_channel_slide_published msgid "Presentation Published" msgstr "Objavljena prezentacija" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_footer #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_channel_header #: model:website.menu,name:website_slides.website_menu_slides msgid "Presentations" msgstr "Prezentacije" #. module: website_slides #: selection:slide.channel,visibility:0 msgid "Private" msgstr "Privatno" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.channels msgid "Private channel" msgstr "Privatni kanal" #. module: website_slides #: selection:slide.channel,visibility:0 msgid "Public" msgstr "Javni" #. module: website_slides #: model:slide.channel,name:website_slides.channel_public msgid "Public Channel" msgstr "Javni kanal" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_date_published msgid "Publish Date" msgstr "Datum objave" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_search msgid "Published" msgstr "Objavljeno" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_publish_template_id msgid "Published Template" msgstr "Objavljeni predložak" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view msgid "Related" msgstr "Povezano" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.home msgid "Results for" msgstr "Rezultati" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.home msgid "" "Review your channel settings to promote your most viewed or recent published" " presentation" msgstr "" #. module: website_slides #: model:slide.slide,description:website_slides.slide_0 msgid "" "Run your business with a comprehensive suite of business apps. Do it easily with Odoo! \n" "\n" "http://odoo.com/start" msgstr "" "Vodite svoje poslovanje sveobuhvatnim paketom poslovnih aplikacija. Učinite to lako sa Odoo!\n" "\n" "http://odoo.com/start" #. module: website_slides #. openerp-web #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides.xml:70 #, python-format msgid "Save and Publish" msgstr "Spremi i objavi" #. module: website_slides #. openerp-web #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides.xml:69 #, python-format msgid "Save as Draft" msgstr "Spremi kao skicu" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_search msgid "Search Slides" msgstr "Traži slajdove" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Security" msgstr "Sigurnost" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.channels msgid "Select a Channel" msgstr "Odaberi kanal" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_embed msgid "Select page to start with" msgstr "Odaberite početnu stranicu" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_category_sequence #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_sequence msgid "Sequence" msgstr "Sekvenca" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_media msgid "Share Link" msgstr "Podijeli link" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view msgid "Share count" msgstr "Podijeli račun" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_media msgid "Share on Social Networks" msgstr "Podijeli na društvenim mrežama" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_email msgid "Share with a friend" msgstr "Podijeli s prijateljem" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_share_template_id msgid "Shared Template" msgstr "Zajednički predložak" #. module: website_slides #: selection:slide.channel,visibility:0 msgid "Show channel but restrict presentations" msgstr "Pokaži kanal, ali ograniči prezentacije" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Slide" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_tag msgid "Slide Tag" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_custom_slide_id msgid "Slide to Promote" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.action_slides_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_slide #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_category_slide_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_slide_ids #: model:ir.ui.menu,name:website_slides.menu_website_slides_root #: model:ir.ui.menu,name:website_slides.submenu_action_slides_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_tree msgid "Slides" msgstr "Prezentacije" #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_category msgid "Slides Category" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_search msgid "Sorry, but nothing matches your search criteria" msgstr "Žao nam je, ali ništa ne odgovara vašim kriterijima pretrage" #. module: website_slides #: model:slide.slide,description:website_slides.slide_3 msgid "" "Stop doing manual printing and scanning. Move to electronic signature with Odoo Sign!\n" "\n" "Discover more at https://www.odoo.com/page/sign" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_tag_form msgid "Tag" msgstr "Oznaka" #. module: website_slides #. openerp-web #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_upload.js:274 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides.xml:48 #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.action_slide_tag #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_tag_ids #: model:ir.ui.menu,name:website_slides.menu_slide_tag #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_tag_tree #, python-format msgid "Tags" msgstr "Oznake" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Tags..." msgstr "Oznake..." #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.home msgid "The" msgstr "!" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide_slide_type msgid "" "The document type will be set automatically based on the document URL and " "properties (e.g. height and width for presentation and document)." msgstr "" #. module: website_slides #: sql_constraint:slide.slide:0 msgid "The slide name must be unique within a channel" msgstr "Ime slajda mora biti jedinstveno unutar kanala" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_embed_url msgid "Third Party Website URL" msgstr "" #. module: website_slides #: model:slide.channel,access_error_msg:website_slides.channel_partial #: model:slide.channel,access_error_msg:website_slides.channel_private #: model:slide.channel,access_error_msg:website_slides.channel_public msgid "This channel is private and its content is restricted to some users." msgstr "" "Ovaj kanal je privatan i njegov je sadržaj ograničen na neke korisnike." #. module: website_slides #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:286 #, python-format msgid "" "This video already exists in this channel click here to view it " msgstr "" "Ovaj video već postoji u ovom kanalu klikni ovdje za pregled " #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_image_thumb msgid "Thumbnail" msgstr "" #. module: website_slides #. openerp-web #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides.xml:42 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides.xml:44 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_name #, python-format msgid "Title" msgstr "Naslov" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_category_total #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_total msgid "Total" msgstr "Ukupno" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_total_views msgid "Total # Views" msgstr "Ukupno # posjeta" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_index_content msgid "Transcript" msgstr "Prijepis" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_slide_type #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_search msgid "Type" msgstr "Vrsta" #. module: website_slides #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:141 #, python-format msgid "Uncategorized" msgstr "Ne kategorizirano" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.home msgid "Uncategorized presentation" msgstr "Prezentacija bez kategorije" #. module: website_slides #: code:addons/website_slides/models/slides.py:522 #, python-format msgid "Unknown document" msgstr "Nepoznat dokument" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_grid_view msgid "Unpublished" msgstr "Neobjavljeno" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_upload_group_ids msgid "Upload Groups" msgstr "Prijenos grupe" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.home msgid "" "Upload PDF presentations, documents, videos or infographic using the button " "below." msgstr "" "Za prijenos PDF prezentacije, dokumenta, videa ili slike koristite gumb " "ispod." #. module: website_slides #. openerp-web #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides.xml:9 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_channel_header #, python-format msgid "Upload Presentation" msgstr "Prijenos prezentacije" #. module: website_slides #. openerp-web #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides.xml:12 #, python-format msgid "Uploading presentation..." msgstr "Prijenos prezentacije..." #. module: website_slides #: model:slide.channel,description:website_slides.channel_private msgid "Used to publish internal slides of company." msgstr "" #. module: website_slides #: model:slide.channel,description:website_slides.channel_partial msgid "Used to publish slides in partner network privately." msgstr "Koristi se za objavljivanje slajdova u privatnoj partnerskoj mreži." #. module: website_slides #: selection:slide.slide,slide_type:0 msgid "Video" msgstr "Video" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_channel_header msgid "Videos" msgstr "Video" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_grid_view msgid "Views" msgstr "Pogledi" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.related_slides msgid "Views ." msgstr "Pregled." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_visibility msgid "Visibility" msgstr "Vidljivost" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_search msgid "Waiting for validation" msgstr "Čeka ovjeru" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Website" msgstr "Web stranica" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "Poruke webstranica" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_website_config_settings msgid "Website Slides" msgstr "Slajdovi web stranice" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide_website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "Povijest komunikacije Web stranice" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view msgid "Write a comment..." msgstr "Napišite komentar..." #. module: website_slides #. openerp-web #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_upload.js:115 #, python-format msgid "You can not upload password protected file." msgstr "Ne možete prenijeti lozinkom zaštićene datoteke." #. module: website_slides #. openerp-web #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides.js:65 #, python-format msgid "You have already voted for this slide" msgstr "Već ste glasali za ovaj slajd" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view msgid "Your Name" msgstr "Vaše ime ..." #. module: website_slides #. openerp-web #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides.xml:36 #, python-format msgid "Youtube Video URL" msgstr "URL Youtube videa" #. module: website_slides #. openerp-web #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides.xml:34 #, python-format msgid "Youtube or Google Doc URL" msgstr "URL Youtube ili Google Dok" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide_document_id msgid "Youtube or Google Document ID" msgstr "ID Youtube ili Google dokumenta" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide_url msgid "Youtube or Google Document URL" msgstr "URL Youtube ili Google dokumenta" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_email msgid "by email!" msgstr "e-mailom!" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.home msgid "is empty." msgstr "je prazna." #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view msgid "is private" msgstr "je privatan" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide_forbidden msgid "is private." msgstr "je privatan." #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_email msgid "login" msgstr "prijava" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view msgid "on" msgstr "na" #. module: website_slides #. openerp-web #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides.xml:70 #, python-format msgid "or" msgstr "ili" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_search msgid "results found for the given criteria" msgstr "rezultati nađeni za zadani kriterij" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide msgid "suggest_slide.name" msgstr "suggest_slide.name" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view msgid "to post comment" msgstr "objaviti komentar" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_email msgid "to send this" msgstr "poslati ovo" #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_website_config_settings msgid "website.config.settings" msgstr "website.config.settings" #. module: website_slides #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_email msgid "your-friend@domain.com" msgstr "your-friend@domain.com"