# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * auth_signup # # Translators: # Bohdan Lisnenko, 2016 # ТАрас , 2016 # Martin Trigaux, 2016 # Zoriana Zaiats, 2016 # Alina Semeniuk , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:43+0000\n" "Last-Translator: Alina Semeniuk , 2017\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" #. module: auth_signup #: model:mail.template,body_html:auth_signup.reset_password_email msgid "" "\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \"${user.company_id.name}\"\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Dear ${object.name},

\n" "

A password reset was requested for the Odoo account linked to this email.

\n" "

You may change your password by following this link which will remain valid during 24 hours:

\n" "
\n" " Change password\n" "
\n" "

If you do not expect this, you can safely ignore this email.

\n" "

Best regards,

\n" "
\n" "
\n" " ${user.signature | safe}\n" "

\n" " Sent by ${user.company_id.name} using Odoo\n" "

\n" "
" msgstr "" "\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \"${user.company_id.name}\"\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Шановний ${object.name},

\n" "

Для облікового запису, що зареєстрований на цю електронну пошту було зроблено запит на зміну пароля.

\n" " Ви можете змінити свій пароль, перейшовши за цим посиланням, який діятиме протягом 24 годин:

\n" "
\n" " Змінити пароль\n" "
\n" "

Якщо ви цього не очікували, можна спокійно ігнорувати цей електронний лист.

\n" "

З найкращими побажаннями,

\n" "
\n" "
\n" " ${user.signature | safe}\n" "

\n" " Відправлено ${user.company_id.name} через Odoo\n" "

\n" "
" #. module: auth_signup #: model:mail.template,body_html:auth_signup.set_password_email msgid "" "\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \"${user.company_id.name}\"\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Dear ${object.name},

\n" "

\n" " You have been invited to connect to \"${object.company_id.name}\" in order to get access to your documents in Odoo.\n" "

\n" "

\n" " To accept the invitation, click on the following link:\n" "

\n" "
\n" " Accept invitation to \"${object.company_id.name}\"\n" "
\n" "

Best regards,

\n" "
\n" "
\n" " ${user.signature | safe}\n" "

\n" " Sent by ${user.company_id.name} using Odoo\n" "

\n" "
" msgstr "" "\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \"${user.company_id.name}\"\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Шановний ${object.name},

\n" "

\n" " Вам було запропоновано підключитися до \"${object.company_id.name}\" щоб отримати доступ до ваших документів у Odoo.\n" "

\n" "

\n" " Щоб отримати запрошення, натисніть на це посилання:\n" "

\n" "
\n" " Прийняти запрошення на \"${object.company_id.name}\"\n" "
\n" "

З найкращими побажаннями,

\n" "
\n" "
\n" " ${user.signature | safe}\n" "

\n" " Відправлено ${user.company_id.name} користувачемOdoo\n" "

\n" "
" #. module: auth_signup #: model:mail.template,subject:auth_signup.set_password_email msgid "${object.company_id.name} invitation to connect on Odoo" msgstr "${object.company_id.name} запрошення приєднатися в Odoo" #. module: auth_signup #: model:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.res_users_form_view msgid "" "A password reset has been requested for this user. An email " "containing the following link has been sent:" msgstr "" "Для цього користувача був запит на зміну пароля. Електронний лист з " "відповідним посиланням було відправлено:" #. module: auth_signup #: model:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.res_users_form_view msgid "" "An invitation email containing the following subscription link has " "been sent:" msgstr "" "Електронний лист-запрошення з відповідним посиланням на підписку " "було відправлено:" #. module: auth_signup #: model:ir.model.fields,field_description:auth_signup.field_base_config_settings_auth_signup_uninvited msgid "Allow external users to sign up" msgstr "Дозволити зовнішнім користувачам реєструватися" #. module: auth_signup #: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:61 #, python-format msgid "An email has been sent with credentials to reset your password" msgstr "Електронний лист з деталями зміни паролю було відправлено" #. module: auth_signup #: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:38 #, python-format msgid "Another user is already registered using this email address." msgstr "Іншого користувача з такою електронною поштою вже зареєстровано." #. module: auth_signup #: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:111 #, python-format msgid "Authentication Failed." msgstr "Помилка входу." #. module: auth_signup #: model:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.reset_password #: model:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.signup msgid "Back to Login" msgstr "Назад до входу" #. module: auth_signup #: code:addons/auth_signup/models/res_users.py:135 #, python-format msgid "Cannot send email: user %s has no email address." msgstr "Неможливо відправити лист: користувач %s не має ел. пошти." #. module: auth_signup #: model:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.reset_password msgid "Confirm" msgstr "Підтвердити" #. module: auth_signup #: model:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.fields msgid "Confirm Password" msgstr "Підтвердити пароль" #. module: auth_signup #: selection:res.users,state:0 msgid "Confirmed" msgstr "Підтверджено" #. module: auth_signup #: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:41 #, python-format msgid "Could not create a new account." msgstr "Не можливо створити новий обліковий запис" #. module: auth_signup #: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:63 #, python-format msgid "Could not reset your password" msgstr "Не можливо зкинути пароль" #. module: auth_signup #: model:ir.model.fields,field_description:auth_signup.field_base_config_settings_auth_signup_reset_password msgid "Enable password reset from Login page" msgstr "Дозволити зкидання пароля зі сторінки входу" #. module: auth_signup #: model:ir.model.fields,help:auth_signup.field_base_config_settings_auth_signup_uninvited msgid "If unchecked, only invited users may sign up." msgstr "" "Якщо не відмічено, то тільки запрошені користувачі зможуть зареєструватися." #. module: auth_signup #: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:91 #, python-format msgid "Invalid signup token" msgstr "Невірний талон входу" #. module: auth_signup #: selection:res.users,state:0 msgid "Never Connected" msgstr "Ніколи не входив" #. module: auth_signup #: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "Партнер" #. module: auth_signup #: model:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.fields msgid "Password" msgstr "Пароль" #. module: auth_signup #: model:mail.template,subject:auth_signup.reset_password_email msgid "Password reset" msgstr "Скидання паролю" #. module: auth_signup #: model:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.login msgid "Reset Password" msgstr "Скинути пароль" #. module: auth_signup #: code:addons/auth_signup/models/res_users.py:108 #, python-format msgid "Reset password: invalid username or email" msgstr "Скидання паролю: невірне ім’я чи ел. пошта" #. module: auth_signup #: model:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.res_users_form_view msgid "Send Reset Password Instructions" msgstr "Відправити інструкції по скиданню паролю" #. module: auth_signup #: model:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.res_users_form_view msgid "Send an Invitation Email" msgstr "Відправили лист із запрошенням" #. module: auth_signup #: model:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.login #: model:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.signup msgid "Sign up" msgstr "Реєстрація" #. module: auth_signup #: model:ir.model.fields,field_description:auth_signup.field_res_partner_signup_type #: model:ir.model.fields,field_description:auth_signup.field_res_users_signup_type msgid "Signup Token Type" msgstr "Тип талону реєстрації" #. module: auth_signup #: model:ir.model.fields,field_description:auth_signup.field_res_partner_signup_valid #: model:ir.model.fields,field_description:auth_signup.field_res_users_signup_valid msgid "Signup Token is Valid" msgstr "Талон реєстрації є вірним" #. module: auth_signup #: model:ir.model.fields,field_description:auth_signup.field_res_partner_signup_url #: model:ir.model.fields,field_description:auth_signup.field_res_users_signup_url msgid "Signup URL" msgstr "URL реєстрації" #. module: auth_signup #: model:ir.model.fields,field_description:auth_signup.field_res_partner_signup_expiration #: model:ir.model.fields,field_description:auth_signup.field_res_users_signup_expiration msgid "Signup expiration" msgstr "Термін дії реєстрації" #. module: auth_signup #: model:ir.model.fields,field_description:auth_signup.field_res_partner_signup_token #: model:ir.model.fields,field_description:auth_signup.field_res_users_signup_token msgid "Signup token" msgstr "Токен для реєстрації" #. module: auth_signup #: model:ir.model.fields,field_description:auth_signup.field_res_users_state msgid "Status" msgstr "Статус" #. module: auth_signup #: model:ir.model.fields,field_description:auth_signup.field_base_config_settings_auth_signup_template_user_id msgid "Template user for new users created through signup" msgstr "шаблон користувача для створення користувачів під час реєстрації" #. module: auth_signup #: model:ir.model.fields,help:auth_signup.field_res_users_website_url msgid "The full URL to access the document through the website." msgstr "URL-адреса повністю, для доступу до документації через сайт" #. module: auth_signup #: model:ir.model.fields,help:auth_signup.field_base_config_settings_auth_signup_reset_password msgid "This allows users to trigger a password reset from the Login page." msgstr "Це дозволяє користувачам зкидати свій пароль на сторінці входу." #. module: auth_signup #: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_users msgid "Users" msgstr "Користувачі" #. module: auth_signup #: model:ir.model.fields,field_description:auth_signup.field_res_users_website_published msgid "Visible in Website" msgstr "Видимий на сайті" #. module: auth_signup #: model:ir.model.fields,field_description:auth_signup.field_res_users_website_description msgid "Website Partner Full Description" msgstr "Повний опис для вебсайту" #. module: auth_signup #: model:ir.model.fields,field_description:auth_signup.field_res_users_website_short_description msgid "Website Partner Short Description" msgstr "Короткий опис для вебсайту" #. module: auth_signup #: model:ir.model.fields,field_description:auth_signup.field_res_users_website_url msgid "Website URL" msgstr "URL сайту" #. module: auth_signup #: model:ir.model.fields,field_description:auth_signup.field_res_users_website_meta_description msgid "Website meta description" msgstr "Мета-опис сайту" #. module: auth_signup #: model:ir.model.fields,field_description:auth_signup.field_res_users_website_meta_keywords msgid "Website meta keywords" msgstr "Мета-ключі сайту" #. module: auth_signup #: model:ir.model.fields,field_description:auth_signup.field_res_users_website_meta_title msgid "Website meta title" msgstr "Мета-заголовок сайту" #. module: auth_signup #: model:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.fields #: model:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.reset_password msgid "Your Email" msgstr "Ваш ел. пошта" #. module: auth_signup #: model:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.fields msgid "Your Name" msgstr "Ваше ім’я" #. module: auth_signup #: model:ir.model,name:auth_signup.model_base_config_settings msgid "base.config.settings" msgstr "base.config.settings" #. module: auth_signup #: model:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.fields msgid "e.g. John Doe" msgstr "наприклад Степан Бандера"