# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * base_action_rule # # Translators: # Martin Trigaux , 2017 # Otgonbayar.A , 2017 # Khishigbat Ganbold , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-06-23 13:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-23 13:27+0000\n" "Last-Translator: Khishigbat Ganbold , 2017\n" "Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: mn\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: base_action_rule #: model:ir.ui.view,arch_db:base_action_rule.view_base_action_rule_form msgid "Please choose the document type before setting the conditions." msgstr "Нөхцлийг тохируулахаас өмнө баримтын төрлийг сонгоно уу." #. module: base_action_rule #: model:ir.ui.view,arch_db:base_action_rule.view_base_action_rule_form #: model:ir.ui.view,arch_db:base_action_rule.view_base_action_rule_tree msgid "Action Rule" msgstr "Үйл ажиллаагааны дүрэм" #. module: base_action_rule #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule_line_test msgid "Action Rule Line Test" msgstr "Үйл ажиллагааны дүрмийн мөрийн тест" #. module: base_action_rule #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule_lead_test msgid "Action Rule Test" msgstr "Үйл ажиллагааны дүрмийн тест" #. module: base_action_rule #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule msgid "Action Rules" msgstr "Үйл ажиллагааны дүрэм" #. module: base_action_rule #: model:ir.ui.view,arch_db:base_action_rule.view_base_action_rule_form msgid "Actions" msgstr "Үйлдлүүд" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_active #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_active msgid "Active" msgstr "Идэвхитэй" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_act_followers msgid "Add Followers" msgstr "Дагагчид нэмэх" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_is_assigned_to_admin msgid "Assigned to admin user" msgstr "Админ хэрэглэгчид оноосон" #. module: base_action_rule #: model:ir.actions.act_window,name:base_action_rule.base_action_rule_act #: model:ir.ui.menu,name:base_action_rule.menu_base_action_rule_form msgid "Automated Actions" msgstr "Үйл ажиллагааны автоматжуулалт" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,kind:0 msgid "Based on Form Modification" msgstr "Маягтын өөрчлөлт дээр суурилсан" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,kind:0 msgid "Based on Timed Condition" msgstr "Хугацаат Нөхцөлд Суурилсан" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_filter_pre_domain msgid "Before Update Domain" msgstr "Домэйныг шинэчлэхээс өмнө" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_filter_pre_id msgid "Before Update Filter" msgstr "Шүүлтүүрийг Шинэчлэхийн Өмнө" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Цуцлагдсан" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,help:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_customer msgid "Check this box if this contact is a customer." msgstr "Хэрэв холбогч нь захиалагч бол үүнийг тэмдэглэ" #. module: base_action_rule #: model:ir.actions.act_window,help:base_action_rule.base_action_rule_act msgid "Click to setup a new automated action rule." msgstr "Шинэ автомат үйлдлийн дүрмийг тохируулах бол дарна уу." #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "Closed" msgstr "Хаалттай" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,help:base_action_rule.field_base_action_rule_on_change_fields msgid "Comma-separated list of field names that triggers the onchange." msgstr "onchange - г өдөөгч талбарын нэрсийн таслалаар тусгаарласан жагсаалт." #. module: base_action_rule #: model:ir.ui.view,arch_db:base_action_rule.view_base_action_rule_form msgid "Conditions" msgstr "Нөхцөл" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_line_test_create_uid msgid "Created by" msgstr "Үүсгэгч" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_line_test_create_date msgid "Created on" msgstr "Үүсгэсэн" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0 msgid "Days" msgstr "Өдөр" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_deadline msgid "Deadline" msgstr "Эцсийн хугацаа" #. module: base_action_rule #: model:ir.ui.view,arch_db:base_action_rule.view_base_action_rule_form msgid "Delay After Trigger Date" msgstr "Саатлын дараах гарааны огноо" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,help:base_action_rule.field_base_action_rule_trg_date_range msgid "" "Delay after the trigger date.\n" " You can put a negative number if you need a delay before the\n" " trigger date, like sending a reminder 15 minutes before a meeting." msgstr "" "Өдөөгч огнооны дараа азнана.\n" " Сөрөг тоо тавьж өдөөх огнооноос өмнө азналт хийлгэж бас болно, \n" "уулзалтаас 15 минутын өмнө сануулга өгдөгтэй ижил." #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_trg_date_range msgid "Delay after trigger date" msgstr "Саатсаны дараах гарааны огноо" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_trg_date_range_type msgid "Delay type" msgstr "Саатлын төрөл" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_line_test_display_name msgid "Display Name" msgstr "Дэлгэцийн Нэр" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_filter_domain msgid "Domain" msgstr "Домэйн" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,help:base_action_rule.field_base_action_rule_server_action_ids msgid "Examples: email reminders, call object service, etc." msgstr "Жишээнүүд: имэйл сануулга, обьектын сервисийг дуудах, гм" #. module: base_action_rule #: model:ir.ui.view,arch_db:base_action_rule.view_base_action_rule_form msgid "Fields to Change" msgstr "Солих утгууд" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_filter_id msgid "Filter" msgstr "Шүүлт" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,help:base_action_rule.field_base_action_rule_sequence msgid "Gives the sequence order when displaying a list of rules." msgstr "Дэлгэцэнд дүрмийн жагсаалт харагдахад захиалгын дарааллыг өгнө." #. module: base_action_rule #: model:ir.ui.view,arch_db:base_action_rule.view_base_action_rule_form msgid "" "Go to your \"Related Document Model\" page and set the filter parameters in " "the \"Search\" view (Example of filter based on Leads/Opportunities: " "Creation Date \"is equal to\" 01/01/2012)" msgstr "" "\"Холбогдох Баримтын Модель\" хуудас руу очиж \"Хайх\" харагдацад " "шүүлтүүрийн параметрийг тохируул (Сэжим/Боломж дээр суурилсан шүүлтүүрийн " "жишээ: Үүсгэсэн огноо \"тэнцүү\" 01/01/2012)" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0 msgid "Hours" msgstr "Цаг" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_id #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_id #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_line_test_id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,help:base_action_rule.field_base_action_rule_filter_domain #: model:ir.model.fields,help:base_action_rule.field_base_action_rule_filter_id msgid "" "If present, this condition must be satisfied before executing the action " "rule." msgstr "" "Хэрэв сонгосон бол үйлдлийн дүрмийг ажиллуулахын өмнө энэ нөхцөл нь биелж " "байх ёстой." #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,help:base_action_rule.field_base_action_rule_filter_pre_domain #: model:ir.model.fields,help:base_action_rule.field_base_action_rule_filter_pre_id msgid "" "If present, this condition must be satisfied before the update of the " "record." msgstr "Байгаа бол энэ нөхцөл нь бичлэгийг шинэчлэхийн биелж байх ёстой." #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "In Progress" msgstr "Боловсруулагдаж буй" #. module: base_action_rule #: model:ir.ui.view,arch_db:base_action_rule.view_base_action_rule_form msgid "" "In this same \"Search\" view, select the menu \"Save Current Filter\", enter" " the name (Ex: Create the 01/01/2012) and add the option \"Share with all " "users\"" msgstr "" "Ижил \"Хайх\" харагдац дотор \"Идэхтэй шүүлтүүр хадгалах\" цэсийг сонго, " "нэрийг оруул (Ж: 01/01/2012 үүсгэнэ), \"Бүх хэрэглэгчидтэй хуваалцах\" " "сонголтыг нэмнэ." #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_customer msgid "Is a Customer" msgstr "Захиалагч эсэх" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_date_action_last msgid "Last Action" msgstr "Сүүлийн арга хэмжээ" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_line_test___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн огноо" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_line_test_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_line_test_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн огноо" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_last_run msgid "Last run" msgstr "Сүүлд ажилласан" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_line_test_lead_id msgid "Lead id" msgstr "Сэжмийн дугаар" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_line_ids msgid "Line ids" msgstr "Мөрийн дугаарууд" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0 msgid "Minutes" msgstr "Минут" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_model msgid "Model" msgstr "Модел" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0 msgid "Months" msgstr "Сар" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_line_test_name msgid "Name" msgstr "Нэр" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "New" msgstr "Шинэ" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_on_change_fields msgid "On Change Fields Trigger" msgstr "Өөрчлөлт дээр талбаруудын өдөөгч" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,kind:0 msgid "On Creation" msgstr "Үүсгэхэд" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,kind:0 msgid "On Creation & Update" msgstr "Үүсгэх болон шинэчлэхэд" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,kind:0 msgid "On Deletion" msgstr "Устгахад" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,kind:0 msgid "On Update" msgstr "Шинэчлэхэд" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_partner_id msgid "Partner" msgstr "Харилцагч" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "Pending" msgstr "Хүлээгдэж буй" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_priority msgid "Priority" msgstr "Урьтамж" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_model_id msgid "Related Document Model" msgstr "Холбогдох Баримтын Модель" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_user_id msgid "Responsible" msgstr "Хариуцлага" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_name msgid "Rule Name" msgstr "Дүрмийн нэр" #. module: base_action_rule #: model:ir.ui.view,arch_db:base_action_rule.view_base_action_rule_form msgid "" "Select when the action must be run, and choose records and/or timing " "conditions." msgstr "" "Үйлдлийг хэзээ хийхийг сонгоод, бичлэгүүд ба/эсвэл цагийн нөхцлүүдийг " "сонгоно уу." #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_sequence msgid "Sequence" msgstr "Дараалал" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_server_action_ids #: model:ir.ui.view,arch_db:base_action_rule.view_base_action_rule_form msgid "Server Actions" msgstr "Сервер үйлдлүүд" #. module: base_action_rule #: model:ir.ui.view,arch_db:base_action_rule.view_base_action_rule_form msgid "Server actions to run" msgstr "Ажиллах сервер үйлдэл" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_act_user_id msgid "Set Responsible" msgstr "Хариуцагчийг тааруулах" #. module: base_action_rule #: model:ir.ui.view,arch_db:base_action_rule.view_base_action_rule_form msgid "Set selection based on a search filter:" msgstr "Сонголтыг хайлтын шүүлтүүр дээр үндэслэн тохируулах:" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_state msgid "Status" msgstr "Төлөв" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_name msgid "Subject" msgstr "Сэдэв" #. module: base_action_rule #: model:ir.actions.server,name:base_action_rule.test_action msgid "Test Server Action" msgstr "Тестийн серверийн үйлдэл" #. module: base_action_rule #: model:ir.actions.server,name:base_action_rule.test_action_context msgid "Test Server Action Context" msgstr "Тестийн серверийн үйлдлийн агуулга" #. module: base_action_rule #: model:ir.filters,name:base_action_rule.test_filter_done msgid "Test lead in state 'done'" msgstr "'Хийгдсэн' төлөвтэй сэжмийг шалгах" #. module: base_action_rule #: model:ir.filters,name:base_action_rule.test_filter_draft msgid "Test lead in state 'draft'" msgstr "'Ноорог' төлөвтэй сэжмийг шалгах" #. module: base_action_rule #: model:ir.filters,name:base_action_rule.test_filter_open msgid "Test lead in state 'open'" msgstr "'Нээлттэй' төлөвтэй сэжмийг шалгах" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_trg_date_id msgid "Trigger Date" msgstr "Гол огноо" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_trg_date_calendar_id msgid "Use Calendar" msgstr "Цаглабар хэрэглэх" #. module: base_action_rule #: model:ir.actions.act_window,help:base_action_rule.base_action_rule_act msgid "" "Use automated actions to automatically trigger actions for\n" " various screens. Example: a lead created by a specific user may\n" " be automatically set to a specific sales team, or an\n" " opportunity which still has status pending after 14 days might\n" " trigger an automatic reminder email." msgstr "" "Янз бүрийн дэлгэцүүд дээр үйлдлийг автоматаар өдөөхийн \n" "тулд автомат үйлдлийг ашиглана уу. Жишээ: Тухайлсан нэг \n" "хэрэглэгчийн үүсгэсэн борлуулалтын сэжим нь тухайлсан \n" "борлуулалтын багт оноогдож болно. Эсвэл шийд хүлээсэн \n" "төлөвтэй 14 хоносон боломжийн хувьд автомат сануулга \n" "имэйлийг илгээж болно." #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_line_test_user_id msgid "User id" msgstr "Хэрэглэгчийн дугаар" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,help:base_action_rule.field_base_action_rule_trg_date_calendar_id msgid "" "When calculating a day-based timed condition, it is possible to use a " "calendar to compute the date based on working days." msgstr "" "Өдөр дээр суурилсан хугацааны нөхцлийг тооцоолоход ажиллах өдөр дээр " "суурилсан цаглабарыг ашиглах боломжтой." #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,help:base_action_rule.field_base_action_rule_trg_date_id msgid "" "When should the condition be triggered.\n" " If present, will be checked by the scheduler. If empty, will be checked at creation and update." msgstr "" "Нөхцөл хэдийд өдөөгдөхийг зааж өгдөг. \n" "Байвал товлогчоор шалгагдах болно. Хоосон бол үүсгэх болон шинэчлэх үед шалгагдана." #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_kind msgid "When to Run" msgstr "Ажиллуулахад" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,help:base_action_rule.field_base_action_rule_active msgid "When unchecked, the rule is hidden and will not be executed." msgstr "Тэмдэглээгүй бол дүрэм харагдахгүй бөгөөд ажиллахгүй." #. module: base_action_rule #: model:ir.ui.view,arch_db:base_action_rule.view_base_action_rule_form msgid "" "You may also use filters instead of choosing records. In order to create a " "new filter:" msgstr "" "Бичлэг сонгохын оронд шүүлтүүр ашиглах боломжтой. Шинэ шүүлтүүр үүсгэх бол:"