# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * base_setup # # Translators: # Ali zuaby , 2016 # amrnegm , 2016 # Martin Trigaux , 2016 # Osama Ahmaro , 2016 # Mustafa Rawi , 2016 # hoxhe Aits , 2016 # SaFi J. , 2016 # khalil qandil , 2017 # Shaima Safar , 2017 # Ghaith Gammar , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-09-19 12:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-19 12:35+0000\n" "Last-Translator: Ghaith Gammar , 2017\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #. module: base_setup #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration msgid "(reload fonts)" msgstr "(إعادة تحميل الخطوط)" #. module: base_setup #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration msgid "" "(*) This configuration is related to the company you're logged " "into." msgstr "المجموع الفرعي" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_module_portal msgid "Activate the customer portal" msgstr "تفعيل بوابة العملاء" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_module_share msgid "Allow documents sharing" msgstr "السماح بمشاركة المستندات" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_group_multi_currency msgid "Allow multi currencies" msgstr "السماح بتعدد العملات" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_module_google_calendar msgid "Allow the users to synchronize their calendar with Google Calendar" msgstr "السماح للمستخدمين بمزامنة التقويم مع تقويم جوجل" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_module_base_import msgid "Allow users to import data from CSV/XLS/XLSX/ODS files" msgstr "" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_base_config_settings_group_multi_currency msgid "Allows to work in a multi currency environment" msgstr "يتيح لك العمل بتعدد العملات." #. module: base_setup #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration msgid "Apply" msgstr "التقدم" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_module_google_drive msgid "Attach Google documents to any record" msgstr "ارفاق مستندات جوجل بأي سجل" #. module: base_setup #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration msgid "Authentication" msgstr "المصادقة" #. module: base_setup #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration msgid "Cancel" msgstr "إلغاء" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_base_config_settings_custom_footer msgid "" "Check this to define the report footer manually. Otherwise it will be filled" " in automatically." msgstr "" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_company_id msgid "Company" msgstr "المؤسسة" #. module: base_setup #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration msgid "Configure outgoing email servers" msgstr "إعداد ملقم البريد الصادر" #. module: base_setup #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration msgid "Configure your company data" msgstr "إعداد بيانات مؤسستك" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_create_uid msgid "Created by" msgstr "أنشئ بواسطة" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_create_date msgid "Created on" msgstr "أنشئ في" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_rml_footer msgid "Custom Report Footer *" msgstr "" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_custom_footer msgid "Custom footer *" msgstr "" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_display_name msgid "Display Name" msgstr "اسم العرض" #. module: base_setup #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration msgid "Edit default access rights for new users" msgstr "" #. module: base_setup #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration msgid "Email" msgstr "البريد الإلكتروني" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_font msgid "Font *" msgstr "" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_base_config_settings_rml_footer #: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_base_config_settings_rml_footer_readonly msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." msgstr "تذييل النص يعرض في الجزء السفلي من كل التقارير." #. module: base_setup #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_general_configuration #: model:ir.ui.menu,name:base_setup.menu_config #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration msgid "General Settings" msgstr "الإعدادات العامة" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_base_config_settings_module_portal msgid "Give your customers access to their documents." msgstr "منح العملاء وصولاً إلى مستنداتهم لديك" #. module: base_setup #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration msgid "Google Calendar" msgstr "تقويم Google" #. module: base_setup #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" #. module: base_setup #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration msgid "Google Integration" msgstr "إدماج جوجل" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_id msgid "ID" msgstr "المعرف" #. module: base_setup #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration msgid "Import / Export" msgstr "استيراد / تصدير" #. module: base_setup #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration msgid "Inter company" msgstr "شركة مشتركة" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "آخر تعديل في" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "آخر تحديث بواسطة" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "آخر تحديث في" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_module_inter_company_rules msgid "Manage Inter Company" msgstr "إدارة الشركات المشتركة" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_group_multi_company msgid "Manage multiple companies" msgstr "إدارة عدة مؤسسات" #. module: base_setup #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration msgid "Multi Company" msgstr "تعدد المؤسسات" #. module: base_setup #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration msgid "Multi Currencies" msgstr "تعدد العملات" #. module: base_setup #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration msgid "New users access rights" msgstr "" #. module: base_setup #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration msgid "" "Once installed, you can configure your API credentials for \"Google " "calendar\"" msgstr "بمجرد التركيب، يمكنك تكوين اعتماد API الخاص ب \"تقويم جوجل\"" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_rml_paper_format msgid "Paper Format *" msgstr "" #. module: base_setup #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration msgid "Portal access" msgstr "تفعيل بوابة العملاء" #. module: base_setup #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration msgid "Preview RML Report" msgstr "" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_rml_header msgid "RML Header *" msgstr "" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_rml_header2 msgid "RML Internal Header *" msgstr "" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_rml_header3 msgid "RML Internal Header for Landscape Reports *" msgstr "" #. module: base_setup #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration msgid "RML Report Configuration" msgstr "" #. module: base_setup #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration msgid "Report Configuration" msgstr "إعدادات التقرير" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_rml_footer_readonly msgid "Report Footer *" msgstr "" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_base_config_settings_font msgid "" "Set the font into the report header, it will be used as default font in the " "RML reports of the user company" msgstr "" "تعيين الخط في رأس التقرير، سيتم استخدامه كخط افتراضي في تقارير RML لشركة " "المستخدم" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_base_config_settings_module_share msgid "Share or embed any screen of Odoo." msgstr "" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_company_share_partner msgid "Share partners to all companies" msgstr "مشاركة الشركاء لجميع الشركات" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_base_config_settings_company_share_partner msgid "" "Share your partners to all companies defined in your instance.\n" " * Checked : Partners are visible for every companies, even if a company is defined on the partner.\n" " * Unchecked : Each company can see only its partner (partners where company is defined). Partners not related to a company are visible for all companies." msgstr "" #. module: base_setup #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration msgid "Shared resources" msgstr "الموارد المشتركة" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_base_config_settings_module_google_calendar msgid "This installs the module google_calendar." msgstr "سيثبت هذا الموديول google_calendar." #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_base_config_settings_module_google_drive msgid "This installs the module google_docs." msgstr "سيثبت هذا الموديول google_docs." #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_base_config_settings_module_inter_company_rules msgid "" "This installs the module inter_company_rules.\n" " Configure company rules to automatically create SO/PO when one of your company sells/buys to another of your company." msgstr "" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_module_auth_oauth msgid "Use external authentication providers (OAuth)" msgstr "" #. module: base_setup #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration msgid "" "When you send a document to a customer\n" " (quotation, invoice), your customer will be\n" " able to signup to get all his documents,\n" " read your company news, check his projects,\n" " etc." msgstr "" "When you send a document to a customer\n" " (quotation, invoice), your customer will be\n" " able to signup to get all his documents,\n" " read your company news, check his projects,\n" " etc." #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_base_config_settings_group_multi_company msgid "" "Work in multi-company environments, with appropriate security access between" " companies." msgstr "" #. module: base_setup #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration msgid "" "You will find more options in your company details: address for the header " "and footer, overdue payments texts, etc." msgstr "" "سوف تجد المزيد من الخيارات في تفاصيل شركتك: عنوان لرأس وتذييل الصفحة والنصوص" " المدفوعات المتأخرة، الخ." #. module: base_setup #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_config_settings msgid "base.config.settings" msgstr "base.config.settings"