# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * bus # # Translators: # Martin Trigaux , 2016 # Javier Ramirez , 2016 # Leonardo Chianea , 2016 # Mateo Tibaquirá Palacios , 2016 # Ana Juaristi , 2016 # oihane , 2016 # Carles Antoli , 2016 # Antonio Trueba , 2016 # Inigo Zuluaga , 2016 # Pedro M. Baeza , 2016 # RGB Consulting , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" "Last-Translator: RGB Consulting , 2017\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: bus #: sql_constraint:bus.presence:0 msgid "A user can only have one IM status." msgstr "Un usuario sólo puede tener un estado de charla." #. module: bus #: selection:bus.presence,status:0 msgid "Away" msgstr "Ausente" #. module: bus #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus_channel msgid "Channel" msgstr "Canal" #. module: bus #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus_create_date msgid "Create date" msgstr "Fecha de creación" #. module: bus #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus_create_uid msgid "Created by" msgstr "Creado por" #. module: bus #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_presence_display_name msgid "Display Name" msgstr "Nombre a mostrar" #. module: bus #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_res_users_partner_latitude msgid "Geo Latitude" msgstr "Geo latitud" #. module: bus #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_res_users_partner_longitude msgid "Geo Longitude" msgstr "Geo longitud" #. module: bus #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_res_users_date_localization msgid "Geolocation Date" msgstr "Fecha de Geolocalización" #. module: bus #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus_id #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_presence_id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: bus #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_presence_status #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_res_partner_im_status #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_res_users_im_status msgid "IM Status" msgstr "Estado del chat" #. module: bus #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_presence___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Última modificación en" #. module: bus #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_presence_last_poll msgid "Last Poll" msgstr "Última encuesta" #. module: bus #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_presence_last_presence msgid "Last Presence" msgstr "Última presencia" #. module: bus #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Última actualización por" #. module: bus #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Última actualización el" #. module: bus #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus_message msgid "Message" msgstr "Mensaje" #. module: bus #: selection:bus.presence,status:0 msgid "Offline" msgstr "Desconectado" #. module: bus #: selection:bus.presence,status:0 msgid "Online" msgstr "En línea" #. module: bus #: model:ir.model,name:bus.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "Empresa" #. module: bus #: model:ir.model,name:bus.model_bus_presence msgid "User Presence" msgstr "Usuario conectado" #. module: bus #: model:ir.model,name:bus.model_res_users #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_presence_user_id msgid "Users" msgstr "Usuarios" #. module: bus #: model:ir.model,name:bus.model_bus_bus msgid "bus.bus" msgstr "bus.bus"