# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * event_sale # # Translators: # Maria Sánchez , 2016 # Ivan Nieto , 2016 # Martin Trigaux , 2016 # José Vicente , 2016 # oihane , 2016 # Leonardo Chianea , 2016 # Pedro M. Baeza , 2016 # Mateo Tibaquirá Palacios , 2016 # Antonio Trueba , 2016 # Alejandro Die Sanchis , 2016 # Carles Antoli , 2016 # Ana Juaristi , 2016 # Miguel Orueta , 2016 # Jesús Alan Ramos Rodríguez , 2016 # RGB Consulting , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-06-23 13:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-23 13:27+0000\n" "Last-Translator: RGB Consulting , 2017\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: event_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_product_product_asset_category_id msgid "Asset Type" msgstr "Tipo de activo" #. module: event_sale #: model:ir.model,name:event_sale.model_event_registration msgid "Attendee" msgstr "Asistente" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_seats_availability msgid "Available Seat" msgstr "Plaza disponible" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_seats_available msgid "Available Seats" msgstr "Plazas disponibles" #. module: event_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form msgid "Before confirming" msgstr "Antes de confirmar" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_sale_order_line_event_id msgid "" "Choose an event and it will automatically create a registration for this " "event." msgstr "Escoja un evento y cree automáticamente un registro para este evento." #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_sale_order_line_event_ticket_id msgid "" "Choose an event ticket and it will automatically create a registration for " "this event ticket." msgstr "" "Escoja un ticket de evento y se creará automáticamente un registro para el " "mismo." #. module: event_sale #: model:product.product,name:event_sale.event_2_product #: model:product.template,name:event_sale.event_2_product_product_template msgid "Conference on Business Applications" msgstr "Conferencia sobre aplicaciones de negocio" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_create_uid msgid "Created by" msgstr "Creado por" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_create_date msgid "Created on" msgstr "Creado el" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_event_event_ticket_seats_max msgid "" "Define the number of available tickets. If you have too much registrations " "you will not be able to sell tickets anymore. Set 0 to ignore this rule set " "as unlimited." msgstr "" "Define el número de Tickets disponibles. Si tienen muchas inscripciones no " "podrás vender los tickets nunca mas. Marca 0 para ignorar esta regla " "ilimitada. " #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_product_product_event_ok #: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_product_template_event_ok #: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_sale_order_line_event_ok msgid "" "Determine if a product needs to create automatically an event registration " "at the confirmation of a sales order line." msgstr "" "Determina si un producto crea automáticamente una inscripción a un evento en" " la confirmación de la línea del pedido de venta." #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_display_name msgid "Display Name" msgstr "Nombre a mostrar" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_editor_id msgid "Editor id" msgstr "Editor" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_email msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" #. module: event_sale #: model:ir.model,name:event_sale.model_event_event #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_event_id #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_event_id #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order_line_event_id msgid "Event" msgstr "Evento" #. module: event_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_ticket_form_view msgid "Event Name" msgstr "Nombre del evento" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_product_product_event_ok #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_product_template_event_ok #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order_line_event_ok #: model:product.product,name:event_sale.product_product_event #: model:product.template,name:event_sale.product_product_event_product_template msgid "Event Registration" msgstr "Registro de eventos" #. module: event_sale #: model:ir.actions.act_window,name:event_sale.action_sale_order_event_registration msgid "Event Registrations" msgstr "Registro eventos" #. module: event_sale #: model:ir.model,name:event_sale.model_event_event_ticket #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_event_ticket_ids #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_registration_event_ticket_id #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_event_ticket_id #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order_line_event_ticket_id msgid "Event Ticket" msgstr "Ticket del evento" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_product_product_event_ticket_ids msgid "Event Tickets" msgstr "Tickets del evento" #. module: event_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_ticket_form_view msgid "Event's Ticket" msgstr "Ticket del Evento" #. module: event_sale #: model:product.product,name:event_sale.event_1_product #: model:product.template,name:event_sale.event_1_product_product_template msgid "Functional Webinar" msgstr "Seminario funcional en línea" #. module: event_sale #: model:event.type,name:event_sale.event_type msgid "Generic Events" msgstr "Eventos Genéricos." #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_id #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_id #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_is_expired msgid "Is Expired" msgstr "Está expirado" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Última modificación en" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Última actualización por" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Última actualización el" #. module: event_sale #: selection:event.event.ticket,seats_availability:0 msgid "Limited" msgstr "Limitado" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_seats_max msgid "Maximum Available Seats" msgstr "Plazas máximas disponibles" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_name #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_name msgid "Name" msgstr "Nombre" #. module: event_sale #: code:addons/event_sale/models/event.py:107 #, python-format msgid "No more available seats for the ticket" msgstr "No mas sitios disponibles para tickets" #. module: event_sale #: code:addons/event_sale/models/event.py:129 #, python-format msgid "No more available seats for this ticket" msgstr "No mas sitios disponibles para este ticket" #. module: event_sale #: model:product.product,name:event_sale.event_0_product #: model:product.template,name:event_sale.event_0_product_product_template msgid "Open Days in Los Angeles" msgstr "Open Days en Los Ángeles" #. module: event_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_ticket_form msgid "Origin" msgstr "Origen" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_registration_id msgid "Original Registration" msgstr "registro original" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_phone msgid "Phone" msgstr "Teléfono" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_price msgid "Price" msgstr "Precio" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_price_reduce msgid "Price Reduce" msgstr "Reducción de precio" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_price_reduce_taxinc msgid "Price Reduce Tax inc" msgstr "Impuestos incluidos en el precio reducido" #. module: event_sale #: model:ir.model,name:event_sale.model_product_product #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_product_id msgid "Product" msgstr "Producto" #. module: event_sale #: model:ir.model,name:event_sale.model_product_template msgid "Product Template" msgstr "Plantilla de producto" #. module: event_sale #: code:addons/event_sale/models/event.py:19 #: model:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form #, python-format msgid "Registration" msgstr "Registro" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_registration_ids msgid "Registrations" msgstr "Registros" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_event_registration_ids msgid "Registrations to Edit" msgstr "Registros por editar" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_seats_reserved msgid "Reserved Seats" msgstr "Plazas reservadas" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_sale_order_id msgid "Sale Order" msgstr "Pedido de venta" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_registration_sale_order_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_sale_order_line_id msgid "Sale Order Line" msgstr "Línea pedido de venta" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_deadline msgid "Sales End" msgstr "Final de las ventas" #. module: event_sale #: model:ir.model,name:event_sale.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "Pedido de venta" #. module: event_sale #: model:ir.model,name:event_sale.model_sale_order_line msgid "Sales Order Line" msgstr "Línea de pedido de venta" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_seats_used msgid "Seats used" msgstr "Asientos utilizados" #. module: event_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form msgid "Skip" msgstr "Saltar" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_registration_sale_order_id msgid "Source Sale Order" msgstr "Origen del pedido de venta" #. module: event_sale #: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_0_ticket_1 #: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_1_ticket_1 #: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_2_ticket_1 #: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_3_ticket_1 msgid "Standard" msgstr "Estándar" #. module: event_sale #: model:product.product,name:event_sale.event_3_product #: model:product.template,name:event_sale.event_3_product_product_template msgid "Technical Training" msgstr "Formación técnica" #. module: event_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_event_report_template_badge #: model:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_ticket_search msgid "Ticket Type" msgstr "Tipo de vale" #. module: event_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_form_inherit_ticket msgid "Tickets" msgstr "Tickets" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_seats_unconfirmed msgid "Unconfirmed Seat Reservations" msgstr "Reservas de plazas no confirmadas" #. module: event_sale #: selection:event.event.ticket,seats_availability:0 msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" #. module: event_sale #: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_0_ticket_2 #: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_2_ticket_2 #: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_3_ticket_2 msgid "VIP" msgstr "VIP" #. module: event_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form msgid "please give details about the registrations" msgstr "Por favor proporcione detalles sobre los registros" #. module: event_sale #: model:ir.model,name:event_sale.model_registration_editor msgid "registration.editor" msgstr "registration.editor" #. module: event_sale #: model:ir.model,name:event_sale.model_registration_editor_line msgid "registration.editor.line" msgstr "registration.editor.line"