# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * hr_recruitment_survey # # Translators: # Martin Trigaux, 2016 # Piotr Szlązak , 2016 # zbik2607 , 2016 # Tomasz Leppich , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" "Last-Translator: Tomasz Leppich , 2018\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.label,value:hr_recruitment_survey.recruitment_1_3_1 msgid "0-15" msgstr "0-15" #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.label,value:hr_recruitment_survey.recruitment_1_3_2 msgid "16-20" msgstr "16-20" #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.label,value:hr_recruitment_survey.recruitment_1_3_3 msgid "21-30" msgstr "21-30" #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.label,value:hr_recruitment_survey.recruitment_1_3_4 msgid "31-40" msgstr "31-40" #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.label,value:hr_recruitment_survey.recruitment_1_3_5 msgid "41-50" msgstr "41-50" #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.label,value:hr_recruitment_survey.recruitment_1_3_6 msgid "51-60" msgstr "51-60" #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.label,value:hr_recruitment_survey.recruitment_1_3_7 msgid "61-70" msgstr "61-70" #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.label,value:hr_recruitment_survey.recruitment_1_3_8 msgid "71+" msgstr "71+" #. module: hr_recruitment_survey #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_survey.crm_case_form_view_job_inherit msgid "" "Print\n" " Interview" msgstr "" "Drukuj\n" " Spotkanie" #. module: hr_recruitment_survey #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_survey.crm_case_form_view_job_inherit msgid "" "Start\n" " Interview" msgstr "" "Zacznij\n" " Spotkanie" #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.question,question:hr_recruitment_survey.recruitment_2_4 msgid "Activities" msgstr "Działania" #. module: hr_recruitment_survey #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_survey.crm_case_form_view_job_inherit msgid "Answer related job question" msgstr "Odpowiedz na pytania powiązane z pracą" #. module: hr_recruitment_survey #: model:ir.model,name:hr_recruitment_survey.model_hr_applicant msgid "Applicant" msgstr "Aplikant" #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.page,title:hr_recruitment_survey.recruitment_1 msgid "Basic information" msgstr "Podstawowe informacje" #. module: hr_recruitment_survey #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment_survey.field_hr_applicant_survey_id #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment_survey.field_hr_job_survey_id msgid "" "Choose an interview form for this job position and you will be able to " "print/answer this interview from all applicants who apply for this job" msgstr "" "Wybierz formularz wywiadu dla tego stanowiska pracy i będziesz miał " "możliwość wydrukować/odpowiedzieć na ten wywiad od wszystkich aplikantów, " "którzy ubiegają się o te stanowisko." #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.label,value:hr_recruitment_survey.rrow_2_1_4 msgid "Desk space" msgstr "Przestrzeń biurowa" #. module: hr_recruitment_survey #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_survey.hr_job_survey_inherit #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_survey.view_hr_job_kanban_inherit msgid "Display Interview Form" msgstr "Pokaż Formularz wywiadu" #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.label,value:hr_recruitment_survey.rrow_2_1_11 msgid "Dress code" msgstr "Zasady ubioru" #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.question,question:hr_recruitment_survey.recruitment_2_2 msgid "Education" msgstr "Wykształcenie" #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.page,title:hr_recruitment_survey.recruitment_2 msgid "Education and Activities" msgstr "Wykształcenie i aktywności" #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.question,question:hr_recruitment_survey.recruitment_2_3 msgid "Experience" msgstr "Doświadczenie" #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.label,value:hr_recruitment_survey.recruitment_1_2_2 msgid "Female" msgstr "Kobieta" #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.label,value:hr_recruitment_survey.rrow_2_1_8 msgid "Freebies such as tea, coffee and stationery" msgstr "Gratisy takie jak herbata, kawa i artykuły papiernicze" #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.question,question:hr_recruitment_survey.recruitment_1_1 msgid "From which university will you graduate?" msgstr "Jaką uczelnię ukończyłeś?" #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.label,value:hr_recruitment_survey.rrow_2_1_2 msgid "Getting on with colleagues" msgstr "Współpraca z kolegami" #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.label,value:hr_recruitment_survey.rrow_2_1_7 msgid "Good management" msgstr "Dobry zarząd" #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.label,value:hr_recruitment_survey.rrow_2_1_1 msgid "Good pay" msgstr "Dobra płaca" #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.label,value:hr_recruitment_survey.rrow_2_1_13 msgid "Good social life" msgstr "Dobre życie prywatne" #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment_survey.recruitment_1_1 #: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment_survey.recruitment_1_2 #: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment_survey.recruitment_1_3 #: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment_survey.recruitment_2_1 #: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment_survey.recruitment_2_2 #: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment_survey.recruitment_2_3 #: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment_survey.recruitment_2_4 #: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment_survey.recruitment_3_1 msgid "If other, please specify:" msgstr "" #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.page,title:hr_recruitment_survey.recruitment_3 msgid "Importance" msgstr "Ważność" #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.label,value:hr_recruitment_survey.rcol_3_1_3 msgid "Important" msgstr "Ważne" #. module: hr_recruitment_survey #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_survey.field_hr_job_survey_id #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_survey.view_hr_job_kanban_inherit msgid "Interview Form" msgstr "Formularz wywiadu" #. module: hr_recruitment_survey #: model:ir.model,name:hr_recruitment_survey.model_hr_job msgid "Job Position" msgstr "Stanowisko" #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.question,question:hr_recruitment_survey.recruitment_2_1 msgid "Knowledge" msgstr "Wiedza" #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.label,value:hr_recruitment_survey.recruitment_1_2_1 msgid "Male" msgstr "Mężczyzna" #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.label,value:hr_recruitment_survey.rcol_3_1_5 msgid "Most important" msgstr "Najważniejsze" #. module: hr_recruitment_survey #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_survey.view_hr_job_kanban_inherit msgid "No Interview Form" msgstr "brak formularza wywiadu" #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.label,value:hr_recruitment_survey.rrow_2_1_10 msgid "No out of hours working" msgstr "Nie poza godzinami pracy" #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.label,value:hr_recruitment_survey.rcol_3_1_1 msgid "Not important" msgstr "Nie ważne" #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.label,value:hr_recruitment_survey.rrow_2_1_3 msgid "Office environment" msgstr "Środowisko pracy" #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.label,value:hr_recruitment_survey.rrow_2_1_6 msgid "Office location" msgstr "Miejsce pracy" #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.label,value:hr_recruitment_survey.rrow_2_1_9 msgid "Perks such as free parking, gym passes" msgstr "Dodatkowe korzyści, takie jak bezpłatny parking, karnety na siłownię" #. module: hr_recruitment_survey #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_survey.crm_case_form_view_job_inherit msgid "Print interview report" msgstr "Wydrukuj raport wywiadu" #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.question,question:hr_recruitment_survey.recruitment_3_1 msgid "Rate the Importance" msgstr "Oceń znaczenie" #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.survey,title:hr_recruitment_survey.recruitment_form msgid "Recruitment Form" msgstr "Formularz rekrutacji" #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.label,value:hr_recruitment_survey.rrow_2_1_12 msgid "Regular meetings" msgstr "Regularne spotkania" #. module: hr_recruitment_survey #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_survey.field_hr_applicant_response_id msgid "Response" msgstr "Odpowiedź" #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.label,value:hr_recruitment_survey.rcol_3_1_2 msgid "Somewhat important" msgstr "Dość ważne" #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.label,value:hr_recruitment_survey.rrow_2_1_5 msgid "State of the art technology" msgstr "Stan najnowszych technologii" #. module: hr_recruitment_survey #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_survey.field_hr_applicant_survey_id msgid "Survey" msgstr "Ankieta" #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment_survey.recruitment_1_1 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment_survey.recruitment_1_2 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment_survey.recruitment_1_3 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment_survey.recruitment_2_1 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment_survey.recruitment_2_2 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment_survey.recruitment_2_3 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment_survey.recruitment_2_4 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment_survey.recruitment_3_1 msgid "The answer you entered has an invalid format." msgstr "Wprowadzona odpowiedź ma nieprawidłowy format." #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.survey,description:hr_recruitment_survey.recruitment_form msgid "" "This form is intended to help the responsible of a recruitment interview." msgstr "" #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment_survey.recruitment_1_1 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment_survey.recruitment_1_2 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment_survey.recruitment_1_3 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment_survey.recruitment_2_1 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment_survey.recruitment_2_2 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment_survey.recruitment_2_3 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment_survey.recruitment_2_4 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment_survey.recruitment_3_1 msgid "This question requires an answer." msgstr "To pytanie wymaga odpowiedzi." #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.label,value:hr_recruitment_survey.rcol_3_1_4 msgid "Very important" msgstr "Bardzo ważne" #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.question,question:hr_recruitment_survey.recruitment_1_3 msgid "What age group do you belong to?" msgstr "Do jakiej grupy wiekowej należysz?" #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.question,question:hr_recruitment_survey.recruitment_1_2 msgid "What is your gender?" msgstr "Płeć?"