# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * hr_timesheet_sheet # # Translators: # Martin Trigaux , 2016 # Jarmo Kortetjärvi , 2016 # Tuomo Aura , 2016 # Veikko Väätäjä , 2016 # Kari Lindgren , 2016 # Miku Laitinen , 2016 # Melina Mantyla , 2016 # MIka Pakkanen , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" "Last-Translator: MIka Pakkanen , 2017\n" "Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state msgid "" " * The 'Open' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed timesheet. \n" "* The 'Waiting Approval' status is used to confirm the timesheet by user. \n" "* The 'Approved' status is used when the users timesheet is accepted by his/her senior." msgstr "" "*'Avoin' tilaa käytetään kun käyttäjä syöttää uuden vahvistamattoman tuntikortin.\n" "*'Odottaa Hyväksymista' tilaa käytetään kun käyttäjä on varmentanut tuntikortin.\n" "*'Hyväksytty' tilaa käytetään kun esimies on hyväksynyt tuntikortin." #. module: hr_timesheet_sheet #. openerp-web #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33 #, python-format msgid "Add a Line" msgstr "Lisää rivi" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line msgid "Analytic Line" msgstr "Analyyttinen rivi" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_ids msgid "Analytic accounts" msgstr "Kustannuspaikat" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form msgid "Approve" msgstr "Hyväksy" #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 #: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved msgid "Approved" msgstr "Hyväksytty" #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:140 #, python-format msgid "Cannot approve a non-submitted timesheet." msgstr "Hyväksyntään lähettämätöntä tuntikorttia ei voi hyväksyä." #. module: hr_timesheet_sheet #. openerp-web #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:51 #, python-format msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts." msgstr "Klikkaa lisätäksesi projektin, sopimuksen tai kustannuspaikan." #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Yritykset" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id msgid "Company" msgstr "Yritys" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter msgid "Confirmed Timesheets" msgstr "Vahvistetut tuntikortit" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid msgid "Created by" msgstr "Luonut" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date msgid "Created on" msgstr "Luotu" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_from msgid "Date From" msgstr "Alkupäivä" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_to msgid "Date To" msgstr "Päättymispäivä" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_department_id #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter msgid "Department" msgstr "Osasto" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form msgid "Details" msgstr "Tiedot" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name msgid "Display Name" msgstr "Näyttönimi" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_employee_id msgid "Employee" msgstr "Työntekijä" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form msgid "Employee's Name" msgstr "Työntekijän nimi" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter msgid "Employees" msgstr "Työntekijät" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet msgid "Extra features" msgstr "Lisäominaisuudet" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter msgid "Group By" msgstr "Ryhmittely" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form msgid "Hours" msgstr "Tunnit" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_department msgid "Hr Department" msgstr "HR-osasto" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id msgid "ID" msgstr "Tunniste (ID)" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter msgid "In Draft" msgstr "Luonnoksena" #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:106 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:116 #, python-format msgid "" "In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a" " user." msgstr "" "Luodaksesi tuntikortin tälle työntekijälle, sinun pitää kytkeä hänet Odoo " "käyttäjään. " #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Viimeksi muokattu" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Viimeksi päivittänyt" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Viimeksi päivitetty" #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:res.company,timesheet_range:0 msgid "Month" msgstr "Kuukausi" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet msgid "More Info" msgstr "Lisätiedot" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current msgid "My Current Timesheet" msgstr "Minun hyv. tuntikorttini" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timesheet_sheet msgid "My Timesheet" msgstr "Minun tuntokorttini" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets msgid "My Timesheets" msgstr "Kaikki hyv. tuntikortit" #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 msgid "New" msgstr "Uusi" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form msgid "New timesheet to approve." msgstr "Uudet tuntikortit hyväksyttäväksi." #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name msgid "Note" msgstr "Huomautus" #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:138 #, python-format msgid "Only an HR Officer or Manager can approve timesheets." msgstr "Vain HR-johtaja tai -päällikkö voi hyväksyä tuntikortteja." #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:123 #, python-format msgid "" "Only an HR Officer or Manager can refuse timesheets or reset them to draft." msgstr "" "Vain HR-johtaja tai -päällikkö voi hylätä tai siirtää tuntikortteja " "luonnostilaan." #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 msgid "Open" msgstr "Avoin" #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:26 #, python-format msgid "Open Timesheet" msgstr "Avaa tuntikortti" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range msgid "Periodicity on which you validate your timesheets." msgstr "Jakso johon tuntikortit vahvistetaan." #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_name msgid "Project / Analytic Account" msgstr "Projekti / kustannuspaikka" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form msgid "Refuse" msgstr "Hylkää" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id msgid "Related user name for the resource to manage its access." msgstr "Liittyvä käyttäjätunnus resurssille sen oikeuksien määrittämiseksi" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter msgid "Search Account" msgstr "Hae tiliä" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter msgid "Search Timesheet" msgstr "Hae tuntikorttia" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form msgid "Set to Draft" msgstr "Aseta luonnokseksi" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id_computed #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_sheet_id msgid "Sheet" msgstr "Kortti" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state msgid "Status" msgstr "Tila" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form msgid "Submit to Manager" msgstr "Lähetä esimiehelle" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form msgid "Summary" msgstr "Yhteenveto" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form msgid "Timesheet" msgstr "Tuntikortti" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form msgid "Timesheet Activities" msgstr "Tuntikortin toimenpiteet" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form msgid "Timesheet Period" msgstr "Tuntikortin jakso" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS" msgstr "Tuntikorttisovellus Chromelle/Androidille/iOS:lle" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved msgid "Timesheet approved" msgstr "Tuntikortti hyväksytty" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree msgid "Timesheet by Accounts" msgstr "Tuntikortit tileittäin" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_timesheet_ids msgid "Timesheet lines" msgstr "Tuntikortin rivit" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range msgid "Timesheet range" msgstr "Tuntilistan jakso" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range msgid "Timesheet range *" msgstr "Tuntilistan jakso *" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_department_timesheet_to_approve_count msgid "Timesheet to Approve" msgstr "Tuntikortti hyväksyttäväksi" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee_timesheet_count #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_department_view_kanban #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet msgid "Timesheets" msgstr "Tuntikortit" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_approved msgid "Timesheets Approved" msgstr "Hyväksytyt tuntikortit" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account msgid "Timesheets by Period" msgstr "Tuntikortit jaksoittain" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets msgid "" "Timesheets can also be invoiced to customers, depending on the\n" " configuration of each project's related contract." msgstr "" "Tuntikortit voi myös laskuttaa asiakkaalta, riippuen projektin sopimuksen " "asetuksista." #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_action_from_department #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form #: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_confirmed msgid "Timesheets to Approve" msgstr "Hyväksyttävät tuntikortit" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_approve #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter msgid "To Approve" msgstr "Hyväksy" #. module: hr_timesheet_sheet #. openerp-web #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree #, python-format msgid "Total" msgstr "Yhteensä" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_total msgid "Total Time" msgstr "Kokonaisaika" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter msgid "Unread Messages" msgstr "Lukemattomat viestit" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter msgid "Unvalidated Timesheets" msgstr "Vahvistamattomat tuntikotit" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id msgid "User" msgstr "Käyttäjä" #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 #: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed msgid "Waiting Approval" msgstr "Odottaa hyväksyntää" #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:res.company,timesheet_range:0 msgid "Week" msgstr "Viikko" #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:146 #, python-format msgid "Week " msgstr "Viikko " #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:154 #, python-format msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed." msgstr "Et voi poistaa jo vahvistettua tuntikorttia." #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:100 #, python-format msgid "You cannot duplicate a timesheet." msgstr "Et voi tuplata tuntikorttia." #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:85 #, python-format msgid "" "You cannot have 2 timesheets that overlap!\n" "Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem." msgstr "" "Sinulla ei voi olla kahta päällekkäistä tuntikorttia!\n" "Käytä valikon valintaa \"Minun nykyinen tuntikorttini\" välttääksesi tämän päällekkäisyyden." #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py:60 #, python-format msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet." msgstr "Et voi muuttaa vahvistetulla tuntikortilla olevaa tietoa." #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets msgid "" "You must record timesheets every day and confirm at the end\n" " of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n" " validated by a manager." msgstr "" "Kirjaa työtuntisi päivittäin ja vahvista tuntikorttisi viikon päätteeksi. " "Kun tuntikortti on vahvistettu, esimiehesi voi hyväksyä sen." #. module: hr_timesheet_sheet #. openerp-web #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:52 #, python-format msgid "You will be able to register your working hours and activities." msgstr "Voit kirjata työtuntejasi ja tehtäviäsi." #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open msgid "hr.timesheet.current.open" msgstr "hr.timesheet.current.open" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets msgid "new timesheet." msgstr "uusi tuntikortti." #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_project_config_settings msgid "project.config.settings" msgstr "project.config.settings" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form msgid "to" msgstr "-" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed msgid "waiting approval" msgstr "odottaa hyväksyntää"