# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * im_livechat # # Translators: # Indio Manuk , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-30 02:01+0000\n" "Last-Translator: Indio Manuk \n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" "language/es_AR/)\n" "Language: es_AR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule_action msgid "Action" msgstr "Acción" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_mail_channel_anonymous_name msgid "Anonymous Name" msgstr "Nombre Anónimo" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_are_you_inside msgid "Are you inside the matrix?" msgstr "Estas dentro de la matrix?" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule_channel_id #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel_livechat_channel_id #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_operator_livechat_channel_id #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_mail_channel_livechat_channel_id #: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_channel_view_search #: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_operator_view_search #: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.mail_channel_view_search msgid "Channel" msgstr "Canal" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel_channel_name msgid "Channel Name" msgstr "Nombre del Canal" #. module: im_livechat #: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_rule_view_form msgid "Channel Rule" msgstr "Reglas del canal" #. module: im_livechat #: model:ir.model,name:im_livechat.model_im_livechat_channel_rule #: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form msgid "Channel Rules" msgstr "Reglas del canal" #. module: im_livechat #: model:ir.ui.menu,name:im_livechat.support_channels msgid "Channels" msgstr "Canales" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel_technical_name #: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_channel_view_search msgid "Code" msgstr "Código" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel_channel_id #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_operator_channel_id msgid "Conversation" msgstr "Conversación" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule_country_ids msgid "Country" msgstr "País" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule_create_uid msgid "Created by" msgstr "Creado por" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule_create_date msgid "Created on" msgstr "Creado en" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_operator_display_name msgid "Display Name" msgstr "Mostrar Nombre" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_report_channel_duration #: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_report_operator_duration msgid "Duration of the conversation (in seconds)" msgstr "Duración de la conversación (en segundos)" #. module: im_livechat #. openerp-web #: code:addons/im_livechat/static/src/xml/im_livechat.xml:11 #, python-format msgid "Good" msgstr "Bueno" #. module: im_livechat #: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_channel_view_search #: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_operator_view_search #: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.mail_channel_view_search msgid "Group By..." msgstr "Agrupar Por..." #. module: im_livechat #: selection:im_livechat.channel.rule,action:0 msgid "Hide the button" msgstr "Esconder el botón" #. module: im_livechat #: model:ir.actions.act_window,name:im_livechat.mail_channel_action #: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.mail_channel_view_form #: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.mail_channel_view_tree msgid "History" msgstr "Historial" #. module: im_livechat #. openerp-web #: code:addons/im_livechat/static/src/js/im_livechat.js:30 #, python-format msgid "How may I help you?" msgstr "Como puedo ayudarle?" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_id #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule_id #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel_id #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_operator_id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_image msgid "Image" msgstr "Imagen" #. module: im_livechat #: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_kanban msgid "Join" msgstr "Unirse" #. module: im_livechat #: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form msgid "Join Channel" msgstr "Ingresar al canal" #. module: im_livechat #: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_channel_view_search #: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_operator_view_search msgid "Last 24h" msgstr "Últimas 24h" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_operator___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Última modificación en" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Última actualización realizada por" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Última actualización el" #. module: im_livechat #: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_channel_view_search #: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_operator_view_search msgid "Last Week" msgstr "Última semana" #. module: im_livechat #: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form msgid "Leave Channel" msgstr "Dejar el canal" #. module: im_livechat #: model:res.groups,name:im_livechat.im_livechat_group_manager msgid "Manager" msgstr "Responsable" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_image_medium msgid "Medium" msgstr "Medio" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_channel_image_medium msgid "" "Medium-sized photo of the group. It is automatically resized as a 128x128px " "image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views or some " "kanban views." msgstr "" "Foto de tamaño medio del grupo. Automáticamente se redimensionará a " "128x128px manteniedo el ratio de aspecto. Use este campo en las vista de " "formulario y kanban." #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_name msgid "Name" msgstr "Nombre" #. module: im_livechat #. openerp-web #: code:addons/im_livechat/static/src/js/im_livechat.js:117 #, python-format msgid "" "None of our collaborators seems to be available, please try again later." msgstr "" "Ningún colaborador está disponible en este momento, reintente nuevamente en " "unos minutos" #. module: im_livechat #. openerp-web #: code:addons/im_livechat/static/src/xml/im_livechat.xml:12 #, python-format msgid "OK" msgstr "OK" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel_partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_operator_partner_id #: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_channel_view_search #: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_operator_view_search msgid "Operator" msgstr "Operador" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_user_ids #: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form msgid "Operators" msgstr "Operadores" #. module: im_livechat #: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form msgid "Options" msgstr "Opciones" #. module: im_livechat #: model:ir.ui.menu,name:im_livechat.menu_reporting_livechat msgid "Report" msgstr "Reporte" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule_ids #: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_rule_view_tree msgid "Rules" msgstr "Reglas" #. module: im_livechat #: model:ir.actions.act_window,name:im_livechat.mail_channel_action_from_livechat_channel #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_channel_ids #: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form #: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_kanban msgid "Sessions" msgstr "Sesiones" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_channel_image_small msgid "" "Small-sized photo of the group. It is automatically resized as a 64x64px " "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is " "required." msgstr "" "Foto pequeña del grupo. Automáticamente se redimensionará a 64x64px, " "manteniendo el ratio de aspecto. Use este campo cuando una imagen pequeña " "sea necesaria." #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_button_text msgid "Text of the Button" msgstr "Texto del botón" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_channel_image msgid "" "This field holds the image used as photo for the group, limited to " "1024x1024px." msgstr "" "Este campo contendrá la imagen usada como foto de grupo, limitada a " "1024x1024px." #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel_uuid msgid "UUID" msgstr "UUID" #. module: im_livechat #: model:res.groups,name:im_livechat.im_livechat_group_user msgid "User" msgstr "Usuario" #. module: im_livechat #. openerp-web #: code:addons/im_livechat/controllers/main.py:37 #: code:addons/im_livechat/static/src/js/im_livechat.js:28 #, python-format msgid "Visitor" msgstr "Visitante" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_web_page msgid "Web Page" msgstr "Página web" #. module: im_livechat #: model:ir.actions.act_window,name:im_livechat.im_livechat_channel_action msgid "Website Live Chat Channels" msgstr "Canal de chat en vivo" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_default_message msgid "Welcome Message" msgstr "Mensaje de bienvenida" #. module: im_livechat #: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form msgid "e.g. Hello, how may I help you?" msgstr "Ej. Hola, como puedo ayudarte?" #. module: im_livechat #: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form msgid "e.g. YourWebsite.com" msgstr "Ej. tupaginaweb.com" #. module: im_livechat #: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form msgid "or copy this url and send it by email to your customers or suppliers:" msgstr "" "o copie esta dirección URL y envíela por correo electrónico a sus clientes o " "proveedores:" #. module: im_livechat #: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_rule_view_form msgid "seconds" msgstr "segundos"