# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * mail # # Translators: # Aleksander, 2016 # Mari Løken , 2016 # Martin Trigaux, 2016 # Roy Edvard Ellingsen , 2016 # Joachim Flottorp (Joachim flottorp) , 2016 # Andy Schønhaug , 2017 # Jorunn D. Newth, 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-11-14 15:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-14 15:53+0000\n" "Last-Translator: Jorunn D. Newth, 2017\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: nb\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: mail #: model:mail.template,body_html:mail.mail_template_data_notification_email_default msgid "" "\n" "
\n" "% if ctx.get('has_button_access'):\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" "% endif\n" "% if not ctx['is_discussion'] or not len(ctx['actions']) == 0 or ctx.get('has_button_access'):\n" "
\n" "\n" "\n" " \n" " \n" "\n" "\n" " \n" "\n" "
\n" " % if ctx.get('has_button_access'):\n" " ${ctx['button_access']['title']}\n" " % endif\n" "\n" " % if ctx.get('has_button_follow'):\n" " % if ctx.get('has_button_access'):\n" " |\n" " % endif\n" " ${ctx['button_follow']['title']}\n" " % elif ctx.get('has_button_unfollow'):\n" " % if ctx.get('has_button_access'):\n" " |\n" " % endif\n" " ${ctx['button_unfollow']['title']}\n" " % endif\n" "\n" " % if ctx.get('actions'):\n" " % for action in ctx['actions']:\n" " |\n" " ${action['title']}\n" " % endfor\n" " % endif\n" " \n" " \"${user.company_id.name}\"\n" "
\n" "
\n" " % if ctx.get('subtype') and ctx.get('subtype').internal:\n" " \n" " Internal note: replies are not sent to followers.\n" " \n" " % endif\n" "
\n" "
\n" "% endif\n" "${object.body | safe}\n" "% if ctx.get('tracking'):\n" "
    \n" " % for tracking in ctx['tracking']\n" "
  • ${tracking[0]} : ${tracking[1]} -> ${tracking[2]}
  • \n" " % endfor\n" "
\n" "% endif\n" "\n" "% if ctx.get('signature'):\n" " ${ctx['signature'] | safe}\n" "% endif\n" "
\n" "

\n" " Sent by\n" " % if ctx.get('website_url'):\n" " \n" " % endif\n" " ${ctx.get('company_name')}\n" " % if ctx.get('website_url'):\n" " \n" " % endif\n" " using\n" " Odoo.\n" "

\n" "
" msgstr "" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_channel.py:639 #, python-format msgid " This channel is private. People must be invited to join it." msgstr "Kanalen er privat. Folk må inviteres for å kunne bli med." #. module: mail #: model:mail.template,subject:mail.mail_template_data_notification_email_default msgid "" "${object.subject or (object.record_name and 'Re: %s' % object.record_name) " "or (object.parent_id and object.parent_id.subject and 'Re: %s' % " "object.parent_id.subject) or (object.parent_id and " "object.parent_id.record_name and 'Re: %s' % object.parent_id.record_name)}" msgstr "" "${object.subject or (object.record_name and 'Re: %s' % object.record_name) " "or (object.parent_id and object.parent_id.subject and 'Re: %s' % " "object.parent_id.subject) or (object.parent_id and " "object.parent_id.record_name and 'Re: %s' % object.parent_id.record_name)}" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/chat_manager.js:66 #, python-format msgid "%d Messages" msgstr "%d meldinger" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_template.py:226 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (kopi)" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:234 #, python-format msgid "%s created" msgstr "%s opprettet" #. module: mail #: code:addons/mail/models/res_users.py:69 #, python-format msgid "%s has joined the %s network." msgstr "%s har blitt med i %s-nettverket" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:94 #, python-format msgid "(from" msgstr "(fra" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_shortcode_shortcode_type msgid "" "* Smiley are only used for HTML code to display an image * Text (default " "value) is used to substitute text with another text" msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:195 #, python-format msgid "-------- Show older messages --------" msgstr "-------- Viser tidligere meldinger --------" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_channel.py:643 #, python-format msgid "" "

\n" " You can mention someone by typing @username, this will grab its attention.
\n" " You can mention a channel by typing #channel.
\n" " You can execute a command by typing /command.
\n" " You can insert canned responses in your message by typing :shortcut.
" msgstr "" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_channel.py:475 #, python-format msgid "" "
%(author)s invited %(new_partner)s to #%(channel_name)s
" msgstr "" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_channel.py:550 #, python-format msgid "" "
created #%s
" msgstr "" "
opprettet #%s
" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_channel.py:473 #: code:addons/mail/models/mail_channel.py:526 #, python-format msgid "" "
joined #%s
" msgstr "" "
ble med #%s
" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_channel.py:168 #, python-format msgid "" "
left #%s
" msgstr "" "
forlot #%s
" #. module: mail #: code:addons/mail/wizard/invite.py:23 #, python-format msgid "" "

Hello,

%s invited you to follow %s document: %s.

" msgstr "" "

Hei,

%s inviterte deg til å følge %s dokument: %s.

" #. module: mail #: code:addons/mail/wizard/invite.py:26 #, python-format msgid "" "

Hello,

%s invited you to follow a new document.

" msgstr "" "

Hei,

%s inviterte deg til å følge et nytt dokument.

" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/tour.js:28 #, python-format msgid "" "

Chat with coworkers in real-time using direct " "messages.

You might need to invite users from the Settings app " "first.

" msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/tour.js:15 #, python-format msgid "" "

Write a message to the members of the channel here.

You can" " notify someone with '@' or link another channel with '#'. " "Start your message with '/' to get the list of possible commands.

" msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/tour.js:11 #, python-format msgid "" "

Channels make it easy to organize information across different topics and" " groups.

Try to create your first channel (e.g. sales, " "marketing, product XYZ, after work party, etc).

" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form msgid "" "\n" " Email mass mailing on\n" " Followers of the document and" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form msgid "" "Add\n" " Context Action" msgstr "" "Legg til\n" " Context Action" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form msgid "" "Remove\n" " Context Action" msgstr "" "Fjern\n" " Konteksthandling" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_general_configuration_mail_alias_domain msgid "failed emails" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form msgid "" "All records matching your current search filter will be mailed,\n" " not only the ids selected in the list view.
\n" " If you want to work only with selected ids, please uncheck the\n" " list header checkbox." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form msgid "" "Moreover, if you want to send a lot of emails, we recommend you to use the mass mailing module.
\n" " Confirming this wizard will probably take a few minutes blocking your browser." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_alias_defaults #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin_alias_defaults #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel_alias_defaults msgid "" "A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " "creating new records for this alias." msgstr "" "Python-ordbok som vil brukes til å sette standardverdier når nye oppføringer" " opprettes for dette aliaset." #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,help:mail.mail_shortcode_action msgid "" "A shortcode is a keyboard shortcut. For instance, you type #gm and it will " "be transformed into \"Good Morning\"." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_res_groups msgid "Access Groups" msgstr "Tilgangsgrupper" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_analytic_account_message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_asset_asset_message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_bank_statement_message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_invoice_message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_voucher_message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_blog_blog_message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_blog_post_message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_calendar_event_message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_lead_message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_team_message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crossovered_budget_message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_event_message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_registration_message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_track_message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fleet_vehicle_message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_forum_message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_post_message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_tag_message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_gamification_badge_message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_gamification_challenge_message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_applicant_message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_contract_message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_department_message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_employee_message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_expense_message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_expense_sheet_message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_holidays_message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_job_message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_timesheet_sheet_sheet_message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mass_mailing_contact_message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_category_message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_request_message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_bom_message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_production_message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_repair_message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_unbuild_message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_workorder_message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_note_note_message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_procurement_order_message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_product_message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_template_message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_issue_message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_project_message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_task_message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_order_message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_requisition_message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner_message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_sale_order_message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_slide_channel_message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_slide_slide_message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_landed_cost_message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_wave_message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_production_lot_message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_survey_message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Handling påkrevd" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype_default msgid "Activated by default when subscribing." msgstr "Aktivert som standard når man abonnerer." #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_search msgid "Active" msgstr "Aktiv" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_active_domain #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_active_domain msgid "Active domain" msgstr "Aktivt domene" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:80 #, python-format msgid "Add" msgstr "Legg til" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/followers.xml:65 #, python-format msgid "Add Channels" msgstr "Legg til kanaler" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/followers.xml:62 #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_wizard_invite_form #, python-format msgid "Add Followers" msgstr "Legg til følgere" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_user_signature #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_user_signature msgid "Add Signature" msgstr "Legg til signatur" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:39 #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:56 #, python-format msgid "Add a channel" msgstr "Legg til en kanal" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_wizard_invite_form msgid "Add channels to notify..." msgstr "Legg til kanaler som skal varsles..." #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_wizard_invite_form msgid "Add contacts to notify..." msgstr "Legg til kontakter som skal varsles..." #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_partner_ids msgid "Additional Contacts" msgstr "Flere kontakter" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form msgid "Advanced" msgstr "Avansert" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form msgid "Advanced Settings" msgstr "Avanserte innstillinger" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin_alias_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_alias_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_alias_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_alias_id #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_form #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_tree msgid "Alias" msgstr "Kallenavn" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_alias_contact #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin_alias_contact #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_alias_contact #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_alias_contact msgid "Alias Contact Security" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_base_config_settings_alias_domain msgid "Alias Domain" msgstr "Aliasdomene" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_alias_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin_alias_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_alias_name msgid "Alias Name" msgstr "Aliasnavn" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_alias_domain #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin_alias_domain #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_alias_domain msgid "Alias domain" msgstr "Aliasdomene" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_alias_model_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin_alias_model_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_alias_model_id msgid "Aliased Model" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_alias #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_alias_menu msgid "Aliases" msgstr "Kallenavn" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:20 #, python-format msgid "All" msgstr "Alle" #. module: mail #: selection:res.partner,notify_email:0 msgid "All Messages" msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/chat_manager.js:195 #, python-format msgid "Anonymous" msgstr "Anonym" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message_no_auto_thread #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail_no_auto_thread #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_no_auto_thread #: model:ir.model.fields,help:mail.field_survey_mail_compose_message_no_auto_thread msgid "" "Answers do not go in the original document discussion thread. This has an " "impact on the generated message-id." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_model_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_model_id msgid "Applies to" msgstr "Gjelder for" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/followers.js:117 #, python-format msgid "Apply" msgstr "Bruk" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form msgid "Attach a file" msgstr "Legg ved en fil" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_attachment_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_attachment_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_attachment_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_attachment_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_attachment_ids #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form msgid "Attachments" msgstr "Vedlegg" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message_attachment_ids #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail_attachment_ids #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_attachment_ids msgid "" "Attachments are linked to a document through model / res_id and to the " "message through this field." msgstr "" "Vedlegg knyttes til dokumenter gjennom modell / res_id og til meldingen via " "dette feltet." #. module: mail #: selection:mail.alias,alias_contact:0 msgid "Authenticated Employees" msgstr "Autentiserte ansatte" #. module: mail #: selection:mail.alias,alias_contact:0 msgid "Authenticated Partners" msgstr "Autentiserte partnere" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_author_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_author_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_author_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_author_id #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search msgid "Author" msgstr "Forfatter" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form msgid "Author Signature (mass mail only)" msgstr "Forfatters signatur (kun på masseutsendelser)" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message_author_id #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail_author_id #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_author_id #: model:ir.model.fields,help:mail.field_survey_mail_compose_message_author_id msgid "" "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that" " did not match any partner." msgstr "" "Forfatter av meldingen. Hvis det ikke er angitt, kan email_fra Mai holde en " "e-postadresse som ikke samsvarer med noen partner." #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_author_avatar #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_author_avatar #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_author_avatar #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_author_avatar msgid "Author's avatar" msgstr "Forfatters avatar" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_group_public_id msgid "Authorized Group" msgstr "Autorisert gruppe" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_auto_delete #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_auto_delete #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_auto_delete msgid "Auto Delete" msgstr "Automatisk slett" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_group_ids msgid "Auto Subscription" msgstr "Auto-abonnement" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_message_subtype_form msgid "Auto subscription" msgstr "Auto-abonnement" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_opt_out_search msgid "Available for mass mailing" msgstr "Tilgjengelig for masseutsendelse" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/followers.xml:87 #, python-format msgid "Be careful with channels following internal notifications" msgstr "Vær forsiktig med kanaler som følger interne varslinger" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_body_html #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_act_server_body_html #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_body_html #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_form msgid "Body" msgstr "Innhold" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner_message_bounce #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_message_bounce msgid "Bounce" msgstr "" #. module: mail #: selection:mail.notification,email_status:0 msgid "Bounced" msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/followers.js:125 #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_wizard_invite_form #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form #, python-format msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree msgid "Cancel Email" msgstr "Avbryt e-post " #. module: mail #: selection:mail.mail,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Kansellert" #. module: mail #: selection:mail.shortcode,shortcode_type:0 msgid "Canned Response" msgstr "Standardsvar" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_shortcode msgid "Canned Response / Shortcode" msgstr "Standardsvar / kortkode" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail_email_cc msgid "Carbon copy message recipients" msgstr "Meldingsmottakere på kopi" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_email_cc #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_email_cc msgid "Carbon copy recipients (placeholders may be used here)" msgstr "Carbon Copy mottakere (plassholdere kan brukes her)" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_email_cc #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_email_cc #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_email_cc msgid "Cc" msgstr "Kopi" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form msgid "Change" msgstr "Endre" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value_field msgid "Changed Field" msgstr "Endret felt" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner_channel_id #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_partner_view_form #: selection:mail.channel,channel_type:0 msgid "Channel" msgstr "Kanal" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_channel_type msgid "Channel Type" msgstr "Kanaltype" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_channel_message_ids msgid "Channel message ids" msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:35 #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:133 #: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:22 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_channel_ids #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_channel_menu_settings #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_partner_view_tree #, python-format msgid "Channels" msgstr "Kanaler" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_channel_partner_action #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_channel_partner_menu msgid "Channels/Partner" msgstr "Kanaler/partner" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:21 #: model:ir.actions.client,name:mail.mail_channel_action_client_chat #, python-format msgid "Chat" msgstr "Chat" #. module: mail #: selection:mail.channel,channel_type:0 msgid "Chat Discussion" msgstr "Chattediskusjon" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_shortcode_action msgid "Chat Shortcode" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_child_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_child_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_child_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_child_ids msgid "Child Messages" msgstr "Barne meldinger" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_server_action_form_template msgid "Choose a template to display its values." msgstr "Velg en mal for å vise malverdier" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_preview_form msgid "Choose an example" msgstr "Velg et eksempel" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:340 #, python-format msgid "Click here to add new %(document)s or send an email to: %(email_link)s" msgstr "" "Klikk her for å legge til ny %(document)s eller sende epost til: " "%(email_link)s" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:356 #, python-format msgid "Click here to add new %s" msgstr "Klikk her for å legge til ny %s" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,help:mail.mail_shortcode_action msgid "Click to define a new chat shortcode." msgstr "Klikk for å definere en ny hurtigkode for chat." #. module: mail #: selection:mail.channel.partner,fold_state:0 msgid "Closed" msgstr "Lukket" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form msgid "Comma-separated carbon copy recipients addresses" msgstr "Kommaseparert mottakeradresser for blåkopi (cc)" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form msgid "Comma-separated ids of recipient partners" msgstr "Kommaseparert id-er for mottaker partnere" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_partner_to #: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_act_server_partner_to #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_partner_to msgid "" "Comma-separated ids of recipient partners (placeholders may be used here)" msgstr "" "Kommaseparerte id-er for mottaker partnere (plassholdere kan benyttes her)" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form msgid "Comma-separated recipient addresses" msgstr "Kommaseparert mottakeradresser" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_email_to #: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_act_server_email_to #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_email_to msgid "Comma-separated recipient addresses (placeholders may be used here)" msgstr "Komma - separert mottakeradressene (plassholdere kan brukes her)" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search #: selection:mail.compose.message,message_type:0 #: selection:mail.message,message_type:0 #: selection:survey.mail.compose.message,message_type:0 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_email_compose_message_wizard #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form msgid "Compose Email" msgstr "Skriv e-post" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_composition_mode #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_composition_mode msgid "Composition mode" msgstr "Skrivemodus" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:24 #, python-format msgid "Congratulations, your inbox is empty" msgstr "Gratulerer, innboksen din er tom" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search msgid "Content" msgstr "Innhold" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_body #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_body #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_body #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_body msgid "Contents" msgstr "Innhold" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner_fold_state msgid "Conversation Fold State" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner_is_minimized msgid "Conversation is minimized" msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:14 #, python-format msgid "Conversations" msgstr "Samtaler" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner_message_bounce #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users_message_bounce msgid "Counter of the number of bounced emails for this contact" msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/client_action.js:316 #, python-format msgid "Create %s" msgstr "Opprett %s" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_create_date msgid "Create Date" msgstr "Opprettet dato" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite_create_uid msgid "Created by" msgstr "Opprettet av" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite_create_date msgid "Created on" msgstr "Opprettet den" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search msgid "Creation Month" msgstr "Laget måned" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message_starred #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail_starred #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_starred #: model:ir.model.fields,help:mail.field_survey_mail_compose_message_starred msgid "Current user has a starred notification linked to this message" msgstr "" #. module: mail #: code:addons/mail/models/res_partner.py:19 #, python-format msgid "Customers" msgstr "Kunder" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_date msgid "Date" msgstr "Dato" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_analytic_account_message_last_post #: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_asset_asset_message_last_post #: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_bank_statement_message_last_post #: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_invoice_message_last_post #: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_voucher_message_last_post #: model:ir.model.fields,help:mail.field_blog_blog_message_last_post #: model:ir.model.fields,help:mail.field_blog_post_message_last_post #: model:ir.model.fields,help:mail.field_calendar_event_message_last_post #: model:ir.model.fields,help:mail.field_crm_lead_message_last_post #: model:ir.model.fields,help:mail.field_crm_team_message_last_post #: model:ir.model.fields,help:mail.field_crossovered_budget_message_last_post #: model:ir.model.fields,help:mail.field_event_event_message_last_post #: model:ir.model.fields,help:mail.field_event_registration_message_last_post #: model:ir.model.fields,help:mail.field_event_track_message_last_post #: model:ir.model.fields,help:mail.field_fleet_vehicle_message_last_post #: model:ir.model.fields,help:mail.field_forum_forum_message_last_post #: model:ir.model.fields,help:mail.field_forum_post_message_last_post #: model:ir.model.fields,help:mail.field_forum_tag_message_last_post #: model:ir.model.fields,help:mail.field_gamification_badge_message_last_post #: model:ir.model.fields,help:mail.field_gamification_challenge_message_last_post #: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_applicant_message_last_post #: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_contract_message_last_post #: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_department_message_last_post #: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_employee_message_last_post #: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_expense_message_last_post #: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_expense_sheet_message_last_post #: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_holidays_message_last_post #: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_job_message_last_post #: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_timesheet_sheet_sheet_message_last_post #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel_message_last_post #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mass_mailing_contact_message_last_post #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_test_message_last_post #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_message_last_post #: model:ir.model.fields,help:mail.field_maintenance_equipment_category_message_last_post #: model:ir.model.fields,help:mail.field_maintenance_equipment_message_last_post #: model:ir.model.fields,help:mail.field_maintenance_request_message_last_post #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_bom_message_last_post #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_production_message_last_post #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_repair_message_last_post #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_unbuild_message_last_post #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_workorder_message_last_post #: model:ir.model.fields,help:mail.field_note_note_message_last_post #: model:ir.model.fields,help:mail.field_procurement_order_message_last_post #: model:ir.model.fields,help:mail.field_product_product_message_last_post #: model:ir.model.fields,help:mail.field_product_template_message_last_post #: model:ir.model.fields,help:mail.field_project_issue_message_last_post #: model:ir.model.fields,help:mail.field_project_project_message_last_post #: model:ir.model.fields,help:mail.field_project_task_message_last_post #: model:ir.model.fields,help:mail.field_purchase_order_message_last_post #: model:ir.model.fields,help:mail.field_purchase_requisition_message_last_post #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner_message_last_post #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users_message_last_post #: model:ir.model.fields,help:mail.field_sale_order_message_last_post #: model:ir.model.fields,help:mail.field_slide_channel_message_last_post #: model:ir.model.fields,help:mail.field_slide_slide_message_last_post #: model:ir.model.fields,help:mail.field_stock_landed_cost_message_last_post #: model:ir.model.fields,help:mail.field_stock_picking_message_last_post #: model:ir.model.fields,help:mail.field_stock_picking_wave_message_last_post #: model:ir.model.fields,help:mail.field_stock_production_lot_message_last_post #: model:ir.model.fields,help:mail.field_survey_survey_message_last_post msgid "Date of the last message posted on the record." msgstr "Dato for siste melding på denne posten." #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.message_user_assigned msgid "Dear" msgstr "Kjære" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype_default msgid "Default" msgstr "Standard" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_null_value #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_null_value msgid "Default Value" msgstr "Standardverdi" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_alias_defaults #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin_alias_defaults #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_alias_defaults msgid "Default Values" msgstr "Standardverdier" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_use_default_to #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_use_default_to msgid "Default recipients" msgstr "Standardmottakere" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_use_default_to #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_use_default_to msgid "" "Default recipients of the record:\n" "- partner (using id on a partner or the partner_id field) OR\n" "- email (using email_from or email field)" msgstr "" "Standardmotakere:\n" "-partner (ved bruk av id på partner eller partner_id-feltet) ELLER\n" "-e-post (ved bruk av epost_fra eller e-post feltet)" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_auto_delete #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_auto_delete msgid "Delete Emails" msgstr "Slett epostmeldinger" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_auto_delete_message #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_auto_delete_message msgid "Delete Message Copy" msgstr "Slett meldingskopi" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message_auto_delete #: model:ir.model.fields,help:mail.field_survey_mail_compose_message_auto_delete msgid "Delete sent emails (mass mailing only)" msgstr "Slett sendte meldinger (bare masseutsendelser)" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:184 #, python-format msgid "Delete this attachment" msgstr "Slett dette vedlegget" #. module: mail #: selection:mail.mail,state:0 msgid "Delivery Failed" msgstr "Levering mislyktes" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_description #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype_description #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode_description #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_message_subtype_form msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype_description msgid "" "Description that will be added in the message posted for this subtype. If " "void, the name will be added instead." msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:44 #, python-format msgid "Direct Messages" msgstr "Direktemeldinger" #. module: mail #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_channel_menu_root_chat msgid "Discuss" msgstr "Diskuter" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_channel msgid "Discussion channel" msgstr "Diskusjonskanal" #. module: mail #: model:mail.message.subtype,name:mail.mt_comment msgid "Discussions" msgstr "Diskusjoner" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_res_partner_needaction_rel_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_publisher_warranty_contract_display_name msgid "Display Name" msgstr "Visnings navn" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form msgid "" "Display an option on related documents to open a composition wizard with " "this template" msgstr "" "Vise et alternativ på relaterte dokumenter for å åpne komposisjonsveileder " "med denne malen" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message_auto_delete_message #: model:ir.model.fields,help:mail.field_survey_mail_compose_message_auto_delete_message msgid "" "Do not keep a copy of the email in the document communication history (mass " "mailing only)" msgstr "" "Ikke behold en kopi av meldingen i dokumentets kommunikasjonshistorikk (bare" " masseutsendelser)" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_followers msgid "Document Followers" msgstr "Dokumentfølgere" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form msgid "Dynamic Placeholder Generator" msgstr "Dynamisk Plassholder Generator" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/followers.js:114 #, python-format msgid "Edit Subscription of " msgstr "Rediger abonnement for" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/followers.xml:50 #, python-format msgid "Edit subscription" msgstr "Rediger abonnement" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_server_action_form_template #: selection:mail.compose.message,message_type:0 #: selection:mail.message,message_type:0 #: selection:survey.mail.compose.message,message_type:0 msgid "Email" msgstr "E-post" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form msgid "Email Alias" msgstr "E-post alias" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_alias msgid "Email Aliases" msgstr "Epostaliaser" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form msgid "Email Configuration" msgstr "E-post konfigurasjon" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner_notify_email #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_notify_email msgid "Email Messages and Notifications" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_preview_form msgid "Email Preview" msgstr "Forhåndsvisning av e-post" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search msgid "Email Search" msgstr "Epostsøk" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_res_partner_needaction_rel_email_status msgid "Email Status" msgstr "Epoststatus" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_act_server_template_id msgid "Email Template" msgstr "E-post mal" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_email_template_preview msgid "Email Template Preview" msgstr "E-postmal forhåndsvisning" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_template msgid "Email Templates" msgstr "E-postmaler" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_thread msgid "Email Thread" msgstr "E-post tråd" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users_alias_id msgid "" "Email address internally associated with this user. Incoming emails will " "appear in the user's notifications." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message_email_from #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail_email_from #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_email_from #: model:ir.model.fields,help:mail.field_survey_mail_compose_message_email_from msgid "" "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is " "found and replaces the author_id field in the chatter." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form msgid "Email address to redirect replies..." msgstr "Epostadresse svar skal omdirigeres til..." #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_compose_message msgid "Email composition wizard" msgstr "E-post utformingshjelper" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_message_subtype_form msgid "Email message" msgstr "Epostmelding" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_mail #: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree msgid "Emails" msgstr "E-post" #. module: mail #: code:addons/mail/models/update.py:101 #, python-format msgid "Error during communication with the publisher warranty server." msgstr "" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_mail.py:252 #, python-format msgid "" "Error without exception. Probably due do sending an email without computed " "recipients." msgstr "" #. module: mail #: sql_constraint:mail.followers:0 msgid "Error, a channel cannot follow twice the same object." msgstr "Feil, en kanal kan ikke følge det samme objektet to ganger." #. module: mail #: sql_constraint:mail.followers:0 msgid "Error, a partner cannot follow twice the same object." msgstr "Feil, en partner kan ikke følge det samme objektet to ganger." #. module: mail #: sql_constraint:mail.followers:0 msgid "" "Error: A follower must be either a partner or a channel (but not both)." msgstr "" "Feil: En følger må være enten partner eller kanal (men ikke begge deler)." #. module: mail #: selection:mail.alias,alias_contact:0 selection:mail.channel,public:0 msgid "Everyone" msgstr "Alle" #. module: mail #: selection:mail.notification,email_status:0 msgid "Exception" msgstr "Avvik" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search msgid "Extended Filters..." msgstr "Utvidet Filtere ..." #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_base_config_settings_fail_counter msgid "Fail Mail" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search msgid "Failed" msgstr "Mislyktes" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_template.py:363 #, python-format msgid "Failed to render template %r using values %r" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_failure_reason #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form msgid "Failure Reason" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail_failure_reason msgid "" "Failure reason. This is usually the exception thrown by the email server, " "stored to ease the debugging of mailing issues." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_starred_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_starred_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_starred_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_starred_partner_ids msgid "Favorited By" msgstr "Gjort til favoritt av" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_model_object_field #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_model_object_field msgid "Field" msgstr "Felt" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value_field_desc msgid "Field Description" msgstr "Feltbeskrivelse" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value_field_type msgid "Field Type" msgstr "Felttype" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype_relation_field msgid "" "Field used to link the related model to the subtype model when using " "automatic subscription on a related document. The field is used to compute " "getattr(related_document.relation_field)." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_copyvalue #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_copyvalue msgid "" "Final placeholder expression, to be copy-pasted in the desired template " "field." msgstr "" "Avsluttende plassholder uttrykk, som skal kopier - limt i det ønskete mal " "feltet." #. module: mail #: selection:mail.channel.partner,fold_state:0 msgid "Folded" msgstr "Minimert" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:700 #: code:addons/mail/static/src/xml/followers.xml:21 #, python-format msgid "Follow" msgstr "Følg" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_followers #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_analytic_account_message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_asset_asset_message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_bank_statement_message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_invoice_message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_voucher_message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_blog_blog_message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_blog_post_message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_calendar_event_message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_lead_message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_team_message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crossovered_budget_message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_event_message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_registration_message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_track_message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fleet_vehicle_message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_forum_message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_post_message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_tag_message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_gamification_badge_message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_gamification_challenge_message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_applicant_message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_contract_message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_department_message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_employee_message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_expense_message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_expense_sheet_message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_holidays_message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_job_message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_timesheet_sheet_sheet_message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mass_mailing_contact_message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_category_message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_request_message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_bom_message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_production_message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_repair_message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_unbuild_message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_workorder_message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_note_note_message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_procurement_order_message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_product_message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_template_message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_issue_message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_project_message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_task_message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_order_message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_requisition_message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner_message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_sale_order_message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_slide_channel_message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_slide_slide_message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_landed_cost_message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_wave_message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_production_lot_message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_survey_message_follower_ids #: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_email_followers #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_followers_tree msgid "Followers" msgstr "Følgere" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_analytic_account_message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_asset_asset_message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_bank_statement_message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_invoice_message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_voucher_message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_blog_blog_message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_blog_post_message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_calendar_event_message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_lead_message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_team_message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crossovered_budget_message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_event_message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_registration_message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_track_message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fleet_vehicle_message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_forum_message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_post_message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_tag_message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_gamification_badge_message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_gamification_challenge_message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_applicant_message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_contract_message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_department_message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_employee_message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_expense_message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_expense_sheet_message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_holidays_message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_job_message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_timesheet_sheet_sheet_message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mass_mailing_contact_message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_category_message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_request_message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_bom_message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_production_message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_repair_message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_unbuild_message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_workorder_message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_note_note_message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_procurement_order_message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_product_message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_template_message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_issue_message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_project_message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_task_message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_order_message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_requisition_message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner_message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_sale_order_message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_slide_channel_message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_slide_slide_message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_landed_cost_message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_wave_message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_production_lot_message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_survey_message_channel_ids msgid "Followers (Channels)" msgstr "Følgere (kanaler)" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_analytic_account_message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_asset_asset_message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_bank_statement_message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_invoice_message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_voucher_message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_blog_blog_message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_blog_post_message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_calendar_event_message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_lead_message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_team_message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crossovered_budget_message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_event_message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_registration_message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_track_message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fleet_vehicle_message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_forum_message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_post_message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_tag_message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_gamification_badge_message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_gamification_challenge_message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_applicant_message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_contract_message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_department_message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_employee_message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_expense_message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_expense_sheet_message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_holidays_message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_job_message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_timesheet_sheet_sheet_message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mass_mailing_contact_message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_category_message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_request_message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_bom_message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_production_message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_repair_message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_unbuild_message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_workorder_message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_note_note_message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_procurement_order_message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_product_message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_template_message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_issue_message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_project_message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_task_message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_order_message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_requisition_message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner_message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_sale_order_message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_slide_channel_message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_slide_slide_message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_landed_cost_message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_wave_message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_production_lot_message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_survey_message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Følgere (partnere)" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_subscription_form msgid "Followers Form" msgstr "Følgerskjema" #. module: mail #: selection:mail.alias,alias_contact:0 msgid "Followers only" msgstr "Bare følgere" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/followers.xml:25 #, python-format msgid "Following" msgstr "Følger" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_email_from #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_act_server_email_from #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_email_from #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_email_from #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_email_from #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_email_from #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_email_from msgid "From" msgstr "Fra" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_form msgid "Gateway" msgstr "Gateway" #. module: mail #: code:addons/mail/models/res_users.py:46 #, python-format msgid "Go to the configuration panel" msgstr "Gå til konfigurasjonspanelet" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_search #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search msgid "Group By" msgstr "Grupper etter" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search msgid "Group by..." msgstr "Grupper etter..." #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_tree msgid "Groups" msgstr "Grupper" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search msgid "Has attachments" msgstr "Har vedlegg" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_headers #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form msgid "Headers" msgstr "Overskrifter" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype_hidden msgid "Hidden" msgstr "Skjult" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype_hidden msgid "Hide the subtype in the follower options" msgstr "Skjul undertypen i valg for følgere" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_res_partner_needaction_rel_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_publisher_warranty_contract_id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_alias_parent_thread_id #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin_alias_parent_thread_id #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel_alias_parent_thread_id msgid "" "ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" " creation alias)" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_followers_res_id #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_wizard_invite_res_id msgid "Id of the followed resource" msgstr "IDen til den fulgte ressursen" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:112 #, python-format msgid "Idle" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_analytic_account_message_unread #: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_asset_asset_message_unread #: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_bank_statement_message_unread #: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_invoice_message_unread #: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_voucher_message_unread #: model:ir.model.fields,help:mail.field_blog_blog_message_unread #: model:ir.model.fields,help:mail.field_blog_post_message_unread #: model:ir.model.fields,help:mail.field_calendar_event_message_unread #: model:ir.model.fields,help:mail.field_crm_lead_message_unread #: model:ir.model.fields,help:mail.field_crm_team_message_unread #: model:ir.model.fields,help:mail.field_crossovered_budget_message_unread #: model:ir.model.fields,help:mail.field_event_event_message_unread #: model:ir.model.fields,help:mail.field_event_registration_message_unread #: model:ir.model.fields,help:mail.field_event_track_message_unread #: model:ir.model.fields,help:mail.field_fleet_vehicle_message_unread #: model:ir.model.fields,help:mail.field_forum_forum_message_unread #: model:ir.model.fields,help:mail.field_forum_post_message_unread #: model:ir.model.fields,help:mail.field_forum_tag_message_unread #: model:ir.model.fields,help:mail.field_gamification_badge_message_unread #: model:ir.model.fields,help:mail.field_gamification_challenge_message_unread #: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_applicant_message_unread #: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_contract_message_unread #: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_department_message_unread #: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_employee_message_unread #: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_expense_message_unread #: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_expense_sheet_message_unread #: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_holidays_message_unread #: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_job_message_unread #: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_timesheet_sheet_sheet_message_unread #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel_message_unread #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mass_mailing_contact_message_unread #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_test_message_unread #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_message_unread #: model:ir.model.fields,help:mail.field_maintenance_equipment_category_message_unread #: model:ir.model.fields,help:mail.field_maintenance_equipment_message_unread #: model:ir.model.fields,help:mail.field_maintenance_request_message_unread #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_bom_message_unread #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_production_message_unread #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_repair_message_unread #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_unbuild_message_unread #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_workorder_message_unread #: model:ir.model.fields,help:mail.field_note_note_message_unread #: model:ir.model.fields,help:mail.field_procurement_order_message_unread #: model:ir.model.fields,help:mail.field_product_product_message_unread #: model:ir.model.fields,help:mail.field_product_template_message_unread #: model:ir.model.fields,help:mail.field_project_issue_message_unread #: model:ir.model.fields,help:mail.field_project_project_message_unread #: model:ir.model.fields,help:mail.field_project_task_message_unread #: model:ir.model.fields,help:mail.field_purchase_order_message_unread #: model:ir.model.fields,help:mail.field_purchase_requisition_message_unread #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner_message_unread #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users_message_unread #: model:ir.model.fields,help:mail.field_sale_order_message_unread #: model:ir.model.fields,help:mail.field_slide_channel_message_unread #: model:ir.model.fields,help:mail.field_slide_slide_message_unread #: model:ir.model.fields,help:mail.field_stock_landed_cost_message_unread #: model:ir.model.fields,help:mail.field_stock_picking_message_unread #: model:ir.model.fields,help:mail.field_stock_picking_wave_message_unread #: model:ir.model.fields,help:mail.field_stock_production_lot_message_unread #: model:ir.model.fields,help:mail.field_survey_survey_message_unread msgid "If checked new messages require your attention." msgstr "Hvis det er merket nye meldinger så krever dette din oppmerksomhet." #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_analytic_account_message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_asset_asset_message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_bank_statement_message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_invoice_message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_voucher_message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_blog_blog_message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_blog_post_message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_calendar_event_message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_crm_lead_message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_crm_team_message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_crossovered_budget_message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_event_event_message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_event_registration_message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_event_track_message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_fleet_vehicle_message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_forum_forum_message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_forum_post_message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_forum_tag_message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_gamification_badge_message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_gamification_challenge_message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_applicant_message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_contract_message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_department_message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_employee_message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_expense_message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_expense_sheet_message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_holidays_message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_job_message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_timesheet_sheet_sheet_message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel_message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mass_mailing_contact_message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_test_message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_maintenance_equipment_category_message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_maintenance_equipment_message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_maintenance_request_message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_bom_message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_production_message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_repair_message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_unbuild_message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_workorder_message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_note_note_message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_procurement_order_message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_product_product_message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_product_template_message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_project_issue_message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_project_project_message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_project_task_message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_purchase_order_message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_purchase_requisition_message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner_message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users_message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_sale_order_message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_slide_channel_message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_slide_slide_message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_stock_landed_cost_message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_stock_picking_message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_stock_picking_wave_message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_stock_production_lot_message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_survey_survey_message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_wizard_invite_send_mail msgid "" "If checked, the partners will receive an email warning they have been added " "in the document's followers." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_user_signature #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_user_signature msgid "" "If checked, the user's signature will be appended to the text version of the" " message" msgstr "" "Hvis det er merket, vil brukerens underskrift legges til teksten versjonen " "av meldingene." #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner_opt_out #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users_opt_out msgid "" "If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails for mass " "mailing and marketing campaign. Filter 'Available for Mass Mailing' allows " "users to filter the partners when performing mass mailing." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail_scheduled_date msgid "" "If set, the queue manager will send the email after the date. If not set, " "the email will be send as soon as possible." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_scheduled_date #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_scheduled_date msgid "" "If set, the queue manager will send the email after the date. If not set, " "the email will be send as soon as possible. Jinja2 placeholders may be used." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_base_config_settings_alias_domain msgid "" "If you have setup a catch-all email domain redirected to the Odoo server, " "enter the domain name here." msgstr "" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_alias.py:141 #, python-format msgid "Inactive Alias" msgstr "Inaktivt alias" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/chat_manager.js:1027 #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:22 #: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:6 #, python-format msgid "Inbox" msgstr "Innboks" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message_parent_id #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail_parent_id #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_parent_id #: model:ir.model.fields,help:mail.field_survey_mail_compose_message_parent_id msgid "Initial thread message." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype_internal msgid "Internal Only" msgstr "Bare internt" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_alias.py:99 #, python-format msgid "" "Invalid expression, it must be a literal python dictionary definition e.g. " "\"{'field': 'value'}\"" msgstr "" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:1776 #, python-format msgid "" "Invalid record set: should be called as model (without records) or on " "single-record recordset" msgstr "" #. module: mail #: code:addons/mail/controllers/main.py:43 #, python-format msgid "Invalid token in route %s" msgstr "Ugyldig token i rute %s" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/chat_manager.js:620 #, python-format msgid "Invitation" msgstr "Invitasjon" #. module: mail #: code:addons/mail/wizard/invite.py:54 #, python-format msgid "Invitation to follow %s: %s" msgstr "Invitasjon til å følge %s:%s" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/client_action.js:41 #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:134 #, python-format msgid "Invite" msgstr "Inviter" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/followers.js:143 #, python-format msgid "Invite Follower" msgstr "Inviter følger" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/client_action.js:32 #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:134 #, python-format msgid "Invite people" msgstr "Inviter folk" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/client_action.js:649 #, python-format msgid "Invite people to #%s" msgstr "Inviter folk til #%s" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_wizard_invite msgid "Invite wizard" msgstr "Inviter veiviser" #. module: mail #: selection:mail.channel,public:0 msgid "Invited people only" msgstr "Bare inviterte folk" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_analytic_account_message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_asset_asset_message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_bank_statement_message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_invoice_message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_voucher_message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_blog_blog_message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_blog_post_message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_calendar_event_message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_lead_message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_team_message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crossovered_budget_message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_event_message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_registration_message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_track_message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fleet_vehicle_message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_forum_message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_post_message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_tag_message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_gamification_badge_message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_gamification_challenge_message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_applicant_message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_contract_message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_department_message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_employee_message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_expense_message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_expense_sheet_message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_holidays_message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_job_message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_timesheet_sheet_sheet_message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mass_mailing_contact_message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_category_message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_request_message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_bom_message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_production_message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_repair_message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_unbuild_message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_workorder_message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_note_note_message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_procurement_order_message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_product_message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_template_message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_issue_message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_project_message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_task_message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_order_message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_requisition_message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner_message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_sale_order_message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_slide_channel_message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_slide_slide_message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_landed_cost_message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_wave_message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_production_lot_message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_survey_message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Er følger" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_notification msgid "Is Notification" msgstr "Er varsling" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_res_partner_needaction_rel_is_read msgid "Is Read" msgstr "Er least" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_is_subscribed msgid "Is Subscribed" msgstr "Abonnerer" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_is_member msgid "Is a member" msgstr "Er medlem" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner_is_pinned msgid "Is pinned on the interface" msgstr "Er festet i grensesnittet" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_kanban msgid "Join" msgstr "Bli med" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_channel_action_view msgid "Join a group" msgstr "Bli med i en gruppe" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_lang #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_lang msgid "Language" msgstr "Språk" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_analytic_account_message_last_post #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_asset_asset_message_last_post #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_bank_statement_message_last_post #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_invoice_message_last_post #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_voucher_message_last_post #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_blog_blog_message_last_post #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_blog_post_message_last_post #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_calendar_event_message_last_post #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_lead_message_last_post #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_team_message_last_post #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crossovered_budget_message_last_post #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_event_message_last_post #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_registration_message_last_post #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_track_message_last_post #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fleet_vehicle_message_last_post #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_forum_message_last_post #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_post_message_last_post #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_tag_message_last_post #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_gamification_badge_message_last_post #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_gamification_challenge_message_last_post #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_applicant_message_last_post #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_contract_message_last_post #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_department_message_last_post #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_employee_message_last_post #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_expense_message_last_post #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_expense_sheet_message_last_post #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_holidays_message_last_post #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_job_message_last_post #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_timesheet_sheet_sheet_message_last_post #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_message_last_post #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mass_mailing_contact_message_last_post #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_message_last_post #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_message_last_post #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_category_message_last_post #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_message_last_post #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_request_message_last_post #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_bom_message_last_post #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_production_message_last_post #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_repair_message_last_post #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_unbuild_message_last_post #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_workorder_message_last_post #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_note_note_message_last_post #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_procurement_order_message_last_post #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_product_message_last_post #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_template_message_last_post #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_issue_message_last_post #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_project_message_last_post #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_task_message_last_post #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_order_message_last_post #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_requisition_message_last_post #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner_message_last_post #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_message_last_post #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_sale_order_message_last_post #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_slide_channel_message_last_post #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_slide_slide_message_last_post #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_landed_cost_message_last_post #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_message_last_post #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_wave_message_last_post #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_production_lot_message_last_post #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_survey_message_last_post msgid "Last Message Date" msgstr "Siste meldingsdato" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_res_partner_needaction_rel___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_publisher_warranty_contract___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Sist oppdatert " #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_channel_last_seen_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner_seen_message_id msgid "Last Seen" msgstr "Sist sett" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_channel_partner msgid "Last Seen Many2many" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Sist oppdatert av" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Sist oppdatert" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_kanban msgid "Leave" msgstr "Fravær" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/models/mail_channel.py:652 #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:101 #, python-format msgid "Leave this channel" msgstr "Forlat denne kanalen" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_wizard_invite_channel_ids msgid "" "List of channels that will be added as listeners of the current document." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_wizard_invite_partner_ids msgid "" "List of partners that will be added as follower of the current document." msgstr "" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_channel.py:663 #, python-format msgid "List users in the current channel" msgstr "List brukere i denne kanalen" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers_channel_id msgid "Listener" msgstr "Lytter" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_channel_partner_ids msgid "Listeners" msgstr "Lyttere" #. module: mail #: selection:mail.channel,channel_type:0 msgid "Livechat Conversation" msgstr "Chattesamtale" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/chatter.js:38 #, python-format msgid "Log" msgstr "Logg" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/chatter.xml:59 #, python-format msgid "Log a note. Followers will not be notified." msgstr "Loggfør et notat. Følgere vil ikke bli varslet." #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_is_log #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_is_log msgid "Log an Internal Note" msgstr "Loggfør et internt notat" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/chatter.xml:59 #, python-format msgid "Log an internal note" msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/chatter.xml:12 #, python-format msgid "" "Log an internal note which will not be sent to followers, but which can be read\n" " by users accessing this document." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form msgid "Mail Channel Form" msgstr "Epostkanalskjema" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_mail.py:318 #, python-format msgid "Mail Delivery Failed" msgstr "Epostlevering mislyktes" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_tracking_value msgid "Mail Tracking Value" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail_notification msgid "Mail has been created to notify people of an existing mail.message" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_emails_partner_info_form msgid "Mailing Opt-Out" msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:135 #, python-format msgid "Mark all as read" msgstr "Marker alle som lest" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:135 #, python-format msgid "Mark all read" msgstr "Marker alle som lest" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:121 #, python-format msgid "Mark as Read" msgstr "Marker som lest" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:68 #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:115 #, python-format msgid "Mark as Todo" msgstr "Marker som Må gjøres" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_image_medium msgid "Medium-sized photo" msgstr "Mellomstort bilde" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel_image_medium msgid "" "Medium-sized photo of the group. It is automatically resized as a 128x128px " "image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views or some " "kanban views." msgstr "" "Mellomstort bilde av gruppen. Bildet blir automatisk justert til 128x128 px," " og bevarer størrelsesforholdet. Bruk dette feltet i skjema-visning eller " "noen kanban-visninger." #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form msgid "Members" msgstr "Medlemmer" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel_group_ids msgid "" "Members of those groups will automatically added as followers. Note that " "they will be able to manage their subscription manually if necessary." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_message #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_mail_message_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_res_partner_needaction_rel_mail_message_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite_message #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_form msgid "Message" msgstr "Melding" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value_mail_message_id msgid "Message ID" msgstr "Meldings-ID" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_notification msgid "Message Notifications" msgstr "Meldingsvarslinger" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_record_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_record_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_record_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_record_name msgid "Message Record Name" msgstr "Melding rekord navn." #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype_name msgid "Message Type" msgstr "Meldingstype" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail_email_to msgid "Message recipients (emails)" msgstr "Meldingsmottakere (epost)" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail_references msgid "Message references, such as identifiers of previous messages" msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:124 #, python-format msgid "Message sent in \"" msgstr "Melding sendt i *" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype_name msgid "" "Message subtype gives a more precise type on the message, especially for " "system notifications. For example, it can be a notification related to a new" " record (New), or to a stage change in a process (Stage change). Message " "subtypes allow to precisely tune the notifications the user want to receive " "on its wall." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_message_subtype msgid "Message subtypes" msgstr "Meldingsundertyper" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_followers_subtype_ids msgid "" "Message subtypes followed, meaning subtypes that will be pushed onto the " "user's Wall." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message_message_type #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail_message_type #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_message_type #: model:ir.model.fields,help:mail.field_survey_mail_compose_message_message_type msgid "" "Message type: email for email message, notification for system message, " "comment for other messages such as user replies" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message_message_id #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail_message_id #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_message_id #: model:ir.model.fields,help:mail.field_survey_mail_compose_message_message_id msgid "Message unique identifier" msgstr "Unik melding identifikator" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_message_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_message_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_message_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_message_id msgid "Message-Id" msgstr "Melding - ID" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_message #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_analytic_account_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_asset_asset_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_bank_statement_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_invoice_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_voucher_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_blog_blog_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_blog_post_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_calendar_event_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_lead_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_team_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crossovered_budget_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_event_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_registration_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_track_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fleet_vehicle_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_forum_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_post_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_tag_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_gamification_badge_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_gamification_challenge_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_applicant_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_contract_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_department_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_employee_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_expense_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_expense_sheet_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_holidays_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_job_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_timesheet_sheet_sheet_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mass_mailing_contact_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_category_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_request_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_bom_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_production_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_repair_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_unbuild_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_workorder_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_note_note_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_procurement_order_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_product_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_template_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_issue_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_project_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_task_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_order_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_requisition_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_sale_order_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_slide_channel_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_slide_slide_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_landed_cost_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_wave_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_production_lot_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_survey_message_ids #: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_message #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_tree msgid "Messages" msgstr "Meldinger" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search msgid "Messages Search" msgstr "Meldingssøk" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/tour.js:20 #, python-format msgid "Messages can be starred to remind you to check back later." msgstr "" "Meldinger kan stjernemerkes for å minne deg på å sjekke dem senere." #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype_internal msgid "" "Messages with internal subtypes will be visible only by employees, aka " "members of base_user group" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype_res_model #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_search msgid "Model" msgstr "Modell" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_followers_res_model #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_wizard_invite_res_model msgid "Model of the followed resource" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype_res_model msgid "" "Model the subtype applies to. If False, this subtype applies to all models." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search msgid "Month" msgstr "Måned" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_name #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form msgid "Name" msgstr "Navn" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message_record_name #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail_record_name #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_record_name #: model:ir.model.fields,help:mail.field_survey_mail_compose_message_record_name msgid "Name get of the related document." msgstr "Navngi få av relaterte dokument." #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_report_name #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_report_name msgid "" "Name to use for the generated report file (may contain placeholders)\n" "The extension can be omitted and will then come from the report type." msgstr "" "Navngi å bruke for den genererte rapporten filen (kan inneholde plassholdere)\n" "Utvidelsen kan utelates og vil da komme fra rapport type." #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_survey_mail_compose_message_needaction #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search msgid "Need Action" msgstr "Trenger tiltak" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_res_partner_needaction_rel_res_partner_id msgid "Needaction Recipient" msgstr "" #. module: mail #: selection:res.partner,notify_email:0 msgid "Never" msgstr "Aldri" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value_new_value_char msgid "New Value Char" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value_new_value_datetime msgid "New Value Datetime" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value_new_value_float msgid "New Value Float" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value_new_value_integer msgid "New Value Integer" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value_new_value_monetary msgid "New Value Monetary" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value_new_value_text msgid "New Value Text" msgstr "Ny verditekst" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/chat_manager.js:58 #: code:addons/mail/static/src/js/window_manager.js:139 #: code:addons/mail/static/src/xml/chatter.xml:56 #: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:24 #, python-format msgid "New message" msgstr "Ny melding" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:146 #, python-format msgid "New messages" msgstr "Nye meldinger" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:25 #, python-format msgid "New messages appear here." msgstr "Nye meldinger vises her." #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/client_action.js:79 #, python-format msgid "New people" msgstr "Nye folk" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/followers.js:218 #, python-format msgid "No follower" msgstr "Ingen følger" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:16 #, python-format msgid "No matches found" msgstr "Ingen treff funnet" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:17 #, python-format msgid "No message matches your search. Try to change your search filters." msgstr "Ingen meldinger passer med søket ditt. Prøv å endre søkefilteret." #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:28 #, python-format msgid "No starred message" msgstr "Ingen stjernemerkede meldinger" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_no_auto_thread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_no_auto_thread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_no_auto_thread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_no_auto_thread msgid "No threading for answers" msgstr "" #. module: mail #: model:mail.message.subtype,name:mail.mt_note msgid "Note" msgstr "Notat" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:72 #, python-format msgid "Note by" msgstr "Notat av" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search msgid "Notification" msgstr "Varsling" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_notification_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_notification_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_notification_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_notification_ids msgid "Notifications" msgstr "Varsling." #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_notify #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_notify msgid "Notify followers" msgstr "Varsle følgere" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message_notify #: model:ir.model.fields,help:mail.field_survey_mail_compose_message_notify msgid "Notify followers of the document (mass post only)" msgstr "Varsle følgere av dokumentet (bare masseutsendelser)" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_analytic_account_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_asset_asset_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_bank_statement_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_invoice_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_voucher_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_blog_blog_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_blog_post_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_calendar_event_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_lead_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_team_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crossovered_budget_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_event_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_registration_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_track_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fleet_vehicle_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_forum_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_post_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_tag_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_gamification_badge_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_gamification_challenge_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_applicant_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_contract_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_department_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_employee_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_expense_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_expense_sheet_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_holidays_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_job_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_timesheet_sheet_sheet_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mass_mailing_contact_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_category_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_request_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_bom_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_production_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_repair_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_unbuild_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_workorder_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_note_note_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_procurement_order_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_product_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_template_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_issue_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_project_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_task_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_order_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_requisition_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_sale_order_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_slide_channel_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_slide_slide_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_landed_cost_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_wave_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_production_lot_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_survey_message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Antall handlinger" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_analytic_account_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_asset_asset_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_bank_statement_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_invoice_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_voucher_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_blog_blog_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_blog_post_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_calendar_event_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_crm_lead_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_crm_team_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_crossovered_budget_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_event_event_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_event_registration_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_event_track_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_fleet_vehicle_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_forum_forum_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_forum_post_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_forum_tag_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_gamification_badge_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_gamification_challenge_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_applicant_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_contract_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_department_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_employee_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_expense_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_expense_sheet_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_holidays_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_job_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_timesheet_sheet_sheet_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mass_mailing_contact_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_test_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_maintenance_equipment_category_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_maintenance_equipment_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_maintenance_request_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_bom_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_production_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_repair_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_unbuild_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_workorder_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_note_note_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_procurement_order_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_product_product_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_product_template_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_project_issue_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_project_project_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_project_task_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_purchase_order_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_purchase_requisition_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_sale_order_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_slide_channel_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_slide_slide_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_stock_landed_cost_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_stock_picking_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_stock_picking_wave_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_stock_production_lot_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_survey_survey_message_needaction_counter msgid "Number of messages which requires an action" msgstr "Antall meldinger som krever handling" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_analytic_account_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_asset_asset_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_bank_statement_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_invoice_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_voucher_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_blog_blog_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_blog_post_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_calendar_event_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_crm_lead_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_crm_team_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_crossovered_budget_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_event_event_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_event_registration_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_event_track_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_fleet_vehicle_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_forum_forum_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_forum_post_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_forum_tag_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_gamification_badge_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_gamification_challenge_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_applicant_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_contract_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_department_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_employee_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_expense_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_expense_sheet_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_holidays_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_job_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_timesheet_sheet_sheet_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mass_mailing_contact_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_test_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_maintenance_equipment_category_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_maintenance_equipment_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_maintenance_request_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_bom_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_production_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_repair_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_unbuild_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_workorder_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_note_note_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_procurement_order_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_product_product_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_product_template_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_project_issue_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_project_project_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_project_task_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_purchase_order_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_purchase_requisition_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_sale_order_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_slide_channel_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_slide_slide_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_stock_landed_cost_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_stock_picking_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_stock_picking_wave_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_stock_production_lot_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_survey_survey_message_unread_counter msgid "Number of unread messages" msgstr "Antall uleste meldinger" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.message_user_assigned msgid "Odoo" msgstr "Odoo" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/client_action.js:130 #, python-format msgid "" "Odoo has now the permission to send you native notifications on this device." msgstr "Odoo har nå tilgang til å sende deg varsler på denne enheten." #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:11 #, python-format msgid "Odoo needs your permission to" msgstr "Odoo trenger din tillatelse til" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/client_action.js:128 #, python-format msgid "" "Odoo will not have the permission to send native notifications on this " "device." msgstr "Odoo vil ikke ha tilgang til å sende varslinger på denne enheten." #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:113 #, python-format msgid "Offline" msgstr "Ikke på nett" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value_old_value_char msgid "Old Value Char" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value_old_value_datetime msgid "Old Value DateTime" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value_old_value_float msgid "Old Value Float" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value_old_value_integer msgid "Old Value Integer" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value_old_value_monetary msgid "Old Value Monetary" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value_old_value_text msgid "Old Value Text" msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/tour.js:24 #, python-format msgid "" "Once a message has been starred, you can come back and review it at any time" " here." msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/followers.js:220 #, python-format msgid "One follower" msgstr "Én følger" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:111 #, python-format msgid "Online" msgstr "På nett" #. module: mail #: selection:mail.channel.partner,fold_state:0 msgid "Open" msgstr "Åpne" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_form msgid "Open Document" msgstr "Åpne dokument" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_form msgid "Open Parent Document" msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:138 #, python-format msgid "Open channel settings" msgstr "Åpne kanalinnstillinger" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:48 #, python-format msgid "Open chat" msgstr "Åpne chat" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner_opt_out #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_opt_out msgid "Opt-Out" msgstr "Mul-ut" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_alias_force_thread_id #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin_alias_force_thread_id #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel_alias_force_thread_id msgid "" "Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " "attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " "creation of new records completely." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_mail_server_id #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_mail_server_id msgid "" "Optional preferred server for outgoing mails. If not set, the highest " "priority one will be used." msgstr "" "Valgfri foretrukne server for utgående e-post. Hvis ikke angitt, vil den " "høyeste prioritet en benyttes." #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_report_template #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_report_template msgid "Optional report to print and attach" msgstr "Valgfri rapport til å skrive ut og legge ved" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_lang #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_lang msgid "" "Optional translation language (ISO code) to select when sending out an " "email. If not set, the english version will be used. This should usually be " "a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. " "${object.partner_id.lang}." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_null_value #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_null_value msgid "Optional value to use if the target field is empty" msgstr "Valgfri verdi som skal brukes hvis feltet er tomt." #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search selection:mail.mail,state:0 msgid "Outgoing" msgstr "Utgående" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_mail_server_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_mail_server_id msgid "Outgoing Mail Server" msgstr "Utgående e-posttjener" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_mail msgid "Outgoing Mails" msgstr "Utgående e-poster" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_mail_server_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_mail_server_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_mail_server_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_mail_server_id msgid "Outgoing mail server" msgstr "Utgående epostserver" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form msgid "Override author's email" msgstr "Overstyr forfatterens e-post" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_alias_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin_alias_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_alias_user_id msgid "Owner" msgstr "Eier" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype_parent_id msgid "Parent" msgstr "Overordnet" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_parent_id msgid "Parent Message" msgstr "Partner melding" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_alias_parent_model_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin_alias_parent_model_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_alias_parent_model_id msgid "Parent Model" msgstr "Overordnede modell" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_alias_parent_thread_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin_alias_parent_thread_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_alias_parent_thread_id msgid "Parent Record Thread ID" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_alias_parent_model_id #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin_alias_parent_model_id #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel_alias_parent_model_id msgid "" "Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" " necessarily the model given by alias_model_id (example: project " "(parent_model) and task (model))" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype_parent_id msgid "" "Parent subtype, used for automatic subscription. This field is not correctly" " named. For example on a project, the parent_id of project subtypes refers " "to task-related subtypes." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_partner_mass_mail msgid "Partner Mass Mailing" msgstr "Masseutsendelse til partnere" #. module: mail #: code:addons/mail/models/res_partner.py:39 #, python-format msgid "Partner Profile" msgstr "Partnerprofil" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_opt_out_search msgid "Partners that did not ask not to be included in mass mailing campaigns" msgstr "" "Partnere som ikke har spurt om å bli fjernet fra masseutsendelse-kampanjer" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_needaction_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_needaction_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_needaction_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_needaction_partner_ids msgid "Partners with Need Action" msgstr "Partnere med påkrevd tiltak" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_auto_delete #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail_auto_delete #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_auto_delete msgid "Permanently delete this email after sending it, to save space" msgstr "Slette denne e-posten etter å ha sendt det, for å spare plass." #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/client_action.js:128 #, python-format msgid "Permission denied" msgstr "Tilgang avvist" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/client_action.js:130 #, python-format msgid "Permission granted" msgstr "Tilgang gitt" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_image msgid "Photo" msgstr "Bilde" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_copyvalue #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_copyvalue msgid "Placeholder Expression" msgstr "Plassholderuttrykk" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/chatter.js:187 #, python-format msgid "Please complete partner's informations" msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/many2many_tags_email.js:68 #, python-format msgid "Please complete partner's informations and Email" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_server_action_form_template msgid "Please set the Base Model before setting the action details." msgstr "Vennligst sett Base-modellen før det settes handlingsdetaljer" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/composer.js:645 #, python-format msgid "Please, wait while the file is uploading." msgstr "Vent mens filen lastes opp." #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_alias_contact #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin_alias_contact #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel_alias_contact #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users_alias_contact msgid "" "Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" "- everyone: everyone can post\n" "- partners: only authenticated partners\n" "- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner_notify_email #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users_notify_email msgid "" "Policy to receive emails for new messages pushed to your personal Inbox:\n" "- Never: no emails are sent\n" "- All Messages: for every notification you receive in your Inbox" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.message_user_assigned msgid "Powered by" msgstr "Drevet av" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form msgid "Preferred reply address" msgstr "Foretrukket svaradresse" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_reply_to #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_reply_to msgid "Preferred response address (placeholders may be used here)" msgstr "Foretrukket respons adresse (plassholdere kan anvendes her)" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvis" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_preview_form msgid "Preview of" msgstr "Forhåndsvisning av" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_public #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form msgid "Privacy" msgstr "Privat" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:53 #, python-format msgid "Private Channels" msgstr "Private kanaler" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/client_action.js:138 #, python-format msgid "Public Channels" msgstr "Offentlige kanaler" #. module: mail #: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:180 #, python-format msgid "Re:" msgstr "Re:" #. module: mail #: selection:mail.notification,email_status:0 msgid "Ready to Send" msgstr "Klar tl å sendes" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search selection:mail.mail,state:0 msgid "Received" msgstr "Mottatt" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner_partner_id msgid "Recipient" msgstr "Mottaker" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite_partner_ids #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_form msgid "Recipients" msgstr "Mottakere" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_alias_force_thread_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin_alias_force_thread_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_alias_force_thread_id msgid "Record Thread ID" msgstr "Tråd-ID for oppføring" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_references msgid "References" msgstr "Referanser" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_res_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers_res_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_res_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_res_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite_res_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_res_id msgid "Related Document ID" msgstr "Relatert dokument ID" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_model #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_model #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers_res_model #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_model #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_model #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_model #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite_res_model #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_model msgid "Related Document Model" msgstr "Relatert dokument modell" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form msgid "Related Message" msgstr "Tilknyttet melding" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers_partner_id msgid "Related Partner" msgstr "Relatert partner" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype_relation_field msgid "Relation field" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form msgid "Remove the contextual action to use this template on related documents" msgstr "" "Fjern den kontekstuelle handling for å bruke denne malen på relaterte " "dokumenter" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/followers.xml:52 #, python-format msgid "Remove this follower" msgstr "Fjern denne følgeren" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:118 #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form #, python-format msgid "Reply" msgstr "Svar" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message_reply_to #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail_reply_to #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_reply_to #: model:ir.model.fields,help:mail.field_survey_mail_compose_message_reply_to msgid "" "Reply email address. Setting the reply_to bypasses the automatic thread " "creation." msgstr "" "Svaradresse. Å sette reply_to omgår den automatiske opprettelsen av tråder." #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_reply_to #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_reply_to #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_reply_to #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_reply_to #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_reply_to #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_reply_to msgid "Reply-To" msgstr "Svar-til" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_report_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_report_name msgid "Report Filename" msgstr "Rapporter Filnavn." #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree msgid "Retry" msgstr "Prøv igjen" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_body_html msgid "Rich-text Contents" msgstr "Rikt tekstformat-innhold" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail_body_html msgid "Rich-text/HTML message" msgstr "Rik tekst/HTML-melding" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:834 #, python-format msgid "Routing mail with Message-Id %s: route %s: %s" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search msgid "SMTP Server" msgstr "SMTP tjener" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_res_id msgid "Sample Document" msgstr "Eksempel dokument" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form msgid "Save as a new template" msgstr "Lagre som en ny mal" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form msgid "Save as new template" msgstr "Lagre som ny mal" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/chat_window.js:36 #, python-format msgid "Say something" msgstr "Si noe" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_scheduled_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_scheduled_date msgid "Scheduled Date" msgstr "Planlagt dato." #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_scheduled_date #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form msgid "Scheduled Send Date" msgstr "Planlagt sendedato" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_search msgid "Search Alias" msgstr "Søk alias" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_search msgid "Search Groups" msgstr "Søk grupper" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_model_object_field #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_model_object_field msgid "" "Select target field from the related document model.\n" "If it is a relationship field you will be able to select a target field at the destination of the relationship." msgstr "" "Velg målet feltet fra den relaterte dokument modellen.\n" "Hvis det er et forhold felt du vil være i stand til å velge et mål felt på destinasjonen av forholdet." #. module: mail #: selection:mail.channel,public:0 msgid "Selected group of users" msgstr "Valgt gruppe av brukere" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/composer.js:371 #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form #, python-format msgid "Send" msgstr "Send" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite_send_mail msgid "Send Email" msgstr "Send e-post" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_template.py:247 #, python-format msgid "Send Mail (%s)" msgstr "Send e-post(%s)" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree msgid "Send Now" msgstr "Send nå" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/chatter.xml:56 #, python-format msgid "Send a message" msgstr "Send en melding" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_email_send msgid "Send messages by email" msgstr "Send meldinger per epost" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_email_from #: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_act_server_email_from #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_email_from msgid "" "Sender address (placeholders may be used here). If not set, the default " "value will be the author's email alias if configured, or email address." msgstr "" "Avsenderadresse (plassholder kan benyttes). Hvis dette ikke settes, vil " "standardadresse være avsenders e-post alias (hvis dette er satt opp) eller " "e-postadresse. " #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:97 #, python-format msgid "Sends messages by email" msgstr "Sender meldinger som epost" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search selection:mail.mail,state:0 #: selection:mail.notification,email_status:0 msgid "Sent" msgstr "Sendt" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_res_partner_needaction_rel_is_email msgid "Sent by Email" msgstr "Sendt som epost" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype_sequence msgid "Sequence" msgstr "Sekvens" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:138 #, python-format msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode_shortcode_type msgid "Shortcode type" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_shortcode_view_form #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_shortcode_view_tree msgid "Shortcodes" msgstr "Hurtigkoder" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode_source msgid "Shortcut" msgstr "Snarvei" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_channel.py:632 #, python-format msgid "Show an helper message" msgstr "Vis en hjelpemelding" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_ref_ir_value #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_ref_ir_value msgid "Sidebar Button" msgstr "Sidefelt-knapp" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_ref_ir_act_window #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_ref_ir_act_window msgid "Sidebar action" msgstr "Sidepanel handling" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_ref_ir_act_window #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_ref_ir_act_window msgid "" "Sidebar action to make this template available on records of the related " "document model" msgstr "" "Sidepanel handling for å gjøre denne malen tilgjengelig på registreringer av" " den relaterte dokument modellen." #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_ref_ir_value #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_ref_ir_value msgid "Sidebar button to open the sidebar action" msgstr "sidepanelet-knappen for å åpne sidepanelets handling." #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message_author_avatar #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail_author_avatar #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_author_avatar #: model:ir.model.fields,help:mail.field_survey_mail_compose_message_author_avatar msgid "" "Small-sized image of this contact. It is automatically resized as a 64x64px " "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is" " required." msgstr "" "Lite bilde av denne kontakten. Bildet blir automatisk skalert til et 64x64px" " bilde, med aspektrate preservert. Bruk dette feltet hvorenn et lite bilde " "trengs." #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_image_small msgid "Small-sized photo" msgstr "Lite bilde" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel_image_small msgid "" "Small-sized photo of the group. It is automatically resized as a 64x64px " "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is" " required." msgstr "" "Lite bilde av gruppen. Bildestørrelsen blir automatisk justert til 64x64 px " "og størrelsesforholdet bevares. Bruk dette feltet hvor som helst hvor et " "lite bilde er påkrevd." #. module: mail #: selection:mail.shortcode,shortcode_type:0 msgid "Smiley" msgstr "Smilefjes" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/chat_manager.js:1033 #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:28 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_starred #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_starred #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_starred #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_starred #, python-format msgid "Starred" msgstr "Stjernemerket" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_state #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search msgid "Status" msgstr "Status" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_sub_model_object_field #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_sub_model_object_field msgid "Sub-field" msgstr "Sub-feltet" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_sub_object #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_sub_object msgid "Sub-model" msgstr "Sub-modell" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/composer.xml:8 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_subject #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_act_server_subject #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_subject #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_subject #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subject #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_subject #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_subject #, python-format msgid "Subject" msgstr "Emne" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_subject #: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_act_server_subject #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_subject #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form msgid "Subject (placeholders may be used here)" msgstr "Subject (plassholdere kan brukes her)" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form msgid "Subject..." msgstr "Emne..." #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:130 #, python-format msgid "Subject:" msgstr "Emne" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode_substitution msgid "Substitution" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_subtype_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers_subtype_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_subtype_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype_id_2106 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_subtype_id #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_subtype_tree msgid "Subtype" msgstr "Undertype" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_message_subtype #: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_message_subtype msgid "Subtypes" msgstr "Undertyper" #. module: mail #: selection:mail.compose.message,message_type:0 #: selection:mail.message,message_type:0 #: selection:survey.mail.compose.message,message_type:0 msgid "System notification" msgstr "System varsling" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.wizard_email_template_preview msgid "Template Preview" msgstr "Forhåndsvisning av mal" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_email_template_tree_all #: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_email_templates #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_tree #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search msgid "Templates" msgstr "Maler" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_test msgid "Test Mail Model" msgstr "Test epostmodell" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel_alias_id msgid "" "The email address associated with this group. New emails received will " "automatically create new topics." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_shortcode_substitution msgid "The escaped html code replacing the shortcut" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_alias_model_id #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin_alias_model_id #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel_alias_model_id msgid "" "The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" " email that does not reply to an existing record will cause the creation of " "a new record of this model (e.g. a Project Task)" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_alias_name #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin_alias_name #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel_alias_name msgid "" "The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " "" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_alias_user_id #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin_alias_user_id #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel_alias_user_id msgid "" "The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " "field is not set the system will attempt to find the right owner based on " "the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " "system user is found for that address." msgstr "" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_message.py:574 #: code:addons/mail/models/mail_message.py:669 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. Please contact your system administrator.\n" "\n" "(Document type: %s, Operation: %s)" msgstr "" "Den forespurte operasjonen kan ikke fullføres grunnet sikkerhetsrestriksjoner.\n" "Vennligst kontakt systemadministrator.\n" "\n" "(Dokumenttype: %s, Operasjon: %s)" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_shortcode_source msgid "The shortcut which must be replaced in the Chat Messages" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_model_id #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_model_id msgid "The type of document this template can be used with" msgstr "Dokumenttypen denne malen kan brukes til" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_server_action_form_template msgid "" "The values displayed hereunder are informative. When sending the email, the values\n" " will be taken from the email template." msgstr "" "Verdiene vist her er informative. Når man sender eposten, vil verdiene\n" "bli hentet fra e-postmalen." #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.message_origin_link msgid "This" msgstr "Dette" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel_image msgid "" "This field holds the image used as photo for the group, limited to " "1024x1024px." msgstr "" "Dette feltet inneholder bilde av gruppen, og er begrenset til 1024x1024 px." #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel_public msgid "" "This group is visible by non members. Invisible groups can add members " "through the invite button." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search msgid "Thread" msgstr "Tråd" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_email_to msgid "To" msgstr "Til" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_email_to #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_act_server_email_to #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_email_to msgid "To (Emails)" msgstr "Til (E-poster)" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_partner_to #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_act_server_partner_to #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_recipient_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_partner_to msgid "To (Partners)" msgstr "Til (Partnere)" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/extended_chat_window.xml:7 #, python-format msgid "To:" msgstr "Til:" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/chatter.xml:20 #, python-format msgid "To: Followers of" msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/thread.js:231 #, python-format msgid "Today" msgstr "I dag" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:133 #, python-format msgid "Toggle Channels" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form msgid "Topics discussed in this group..." msgstr "Emner diskutert i denne gruppa..." #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message_tracking_value_ids #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail_tracking_value_ids #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_tracking_value_ids #: model:ir.model.fields,help:mail.field_survey_mail_compose_message_tracking_value_ids msgid "" "Tracked values are stored in a separate model. This field allow to " "reconstruct the tracking and to generate statistics on the model." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_form msgid "Tracking" msgstr "Sporing" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_tree msgid "Tracking Value" msgstr "Sporingsverdi" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_tracking_value #: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_tracking_value msgid "Tracking Values" msgstr "Sporingsverdier" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_tracking_value_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_tracking_value_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_tracking_value_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_tracking_value_ids msgid "Tracking values" msgstr "Sporingsverdier" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_message_type #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_message_type #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_message_type #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_message_type msgid "Type" msgstr "Type" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_uuid msgid "UUID" msgstr "UUID" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_message.py:31 #, python-format msgid "Unable to send email, please configure the sender's email address." msgstr "Kan ikke sende epost, sett opp epostadresse for avsender." #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:119 #, python-format msgid "Undo" msgstr "Angre" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:704 #: code:addons/mail/static/src/xml/followers.xml:23 #, python-format msgid "Unfollow" msgstr "Avfølg" #. module: mail #: sql_constraint:mail.alias:0 msgid "" "Unfortunately this email alias is already used, please choose a unique one" msgstr "" "Dette epostaliaset er dessverre allerede i bruk, vennligst velg et annet" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_analytic_account_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_asset_asset_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_bank_statement_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_invoice_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_voucher_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_blog_blog_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_blog_post_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_calendar_event_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_lead_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_team_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crossovered_budget_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_event_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_registration_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_track_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fleet_vehicle_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_forum_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_post_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_tag_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_gamification_badge_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_gamification_challenge_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_applicant_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_contract_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_department_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_employee_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_expense_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_expense_sheet_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_holidays_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_job_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_timesheet_sheet_sheet_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mass_mailing_contact_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_category_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_request_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_bom_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_production_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_repair_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_unbuild_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_workorder_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_note_note_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_procurement_order_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_product_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_template_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_issue_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_project_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_task_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_order_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_requisition_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_sale_order_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_slide_channel_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_slide_slide_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_landed_cost_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_wave_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_production_lot_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_survey_message_unread msgid "Unread Messages" msgstr "Uleste meldinger" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_analytic_account_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_asset_asset_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_bank_statement_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_invoice_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_voucher_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_blog_blog_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_blog_post_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_calendar_event_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_lead_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_team_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crossovered_budget_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_event_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_registration_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_track_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fleet_vehicle_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_forum_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_post_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_tag_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_gamification_badge_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_gamification_challenge_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_applicant_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_contract_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_department_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_employee_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_expense_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_expense_sheet_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_holidays_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_job_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_timesheet_sheet_sheet_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mass_mailing_contact_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_category_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_request_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_bom_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_production_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_repair_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_unbuild_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_workorder_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_note_note_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_procurement_order_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_product_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_template_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_issue_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_project_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_task_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_order_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_requisition_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_sale_order_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_slide_channel_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_slide_slide_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_landed_cost_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_wave_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_production_lot_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_survey_message_unread_counter msgid "Unread Messages Counter" msgstr "Teller for uleste meldinger" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search msgid "Unread messages" msgstr "Uleste meldinger" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:136 #, python-format msgid "Unstar all" msgstr "Fjern alle stjernemerker" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:136 #, python-format msgid "Unstar all messages" msgstr "Fjern stjernemerking av alle meldinger" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:137 #, python-format msgid "Unsubscribe" msgstr "Avslutt abonnement" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:137 #, python-format msgid "Unsubscribe from channel" msgstr "Avmeld deg fra kanalen" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:186 #, python-format msgid "Uploading" msgstr "Laster opp" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/composer.js:645 #, python-format msgid "Uploading error" msgstr "Feil under opplasting" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_use_active_domain #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_use_active_domain msgid "Use active domain" msgstr "Bruk aktivt domene" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_template_id msgid "Use template" msgstr "Bruk mal" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype_sequence msgid "Used to order subtypes." msgstr "Brukt til å organisere undertyper" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_search #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree msgid "User" msgstr "Bruker" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_res_users msgid "Users" msgstr "Brukere" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_channel.py:676 #, python-format msgid "Users in this channel: %s %s and you." msgstr "Brukere i denne kanalen: %s %s og deg." #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:672 #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:674 #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.message_user_assigned #, python-format msgid "View" msgstr "Vis" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/followers.js:330 #, python-format msgid "" "Warning! \n" " If you remove a follower, he won't be notified of any email or discussion on this document. Do you really want to remove this follower ?" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_sub_model_object_field #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_sub_model_object_field msgid "" "When a relationship field is selected as first field, this field lets you " "select the target field within the destination document model (sub-model)." msgstr "" "Når et forhold felt er valgt som første felt, lar dette feltet du velger " "målet feltet innen måldokumentet modellen (sub-modell)." #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_sub_object #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_sub_object msgid "" "When a relationship field is selected as first field, this field shows the " "document model the relationship goes to." msgstr "" "Når et forhold er valgt som første felt, dette felte viser dokumentet som " "modellen forholdet går til." #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message_is_log #: model:ir.model.fields,help:mail.field_survey_mail_compose_message_is_log msgid "Whether the message is an internal note (comment mode only)" msgstr "Om meldingen er et internt notat (bare kommentarmodus)" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form msgid "Who can follow the group's activities?" msgstr "Hvem kan følge gruppens aktiviteter?" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/composer.xml:18 #, python-format msgid "Write something..." msgstr "Skriv noe..." #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/thread.js:233 #, python-format msgid "Yesterday" msgstr "I går" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/client_action.js:78 #, python-format msgid "You added %s to the conversation." msgstr "Du la til %s i samtalen." #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_channel.py:673 #, python-format msgid "You are alone in this channel." msgstr "Du er alene i denne kanalen." #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_channel.py:642 #, python-format msgid "You are in a private conversation with @%s." msgstr "Du er i en privat samtale med @%s." #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_channel.py:637 #, python-format msgid "You are in channel #%s." msgstr "Du er i kanalen #%s." #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:29 #, python-format msgid "" "You can mark any message as 'starred', and it shows up in this channel." msgstr "" #. module: mail #: code:addons/mail/models/res_users.py:45 #, python-format msgid "" "You cannot create a new user from here.\n" " To create new user please go to configuration panel." msgstr "" "Du kan ikke opprette nye brukere herfra.\n" "For å opprette ny bruker, gå til konfigurasjonspanelet." #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_channel.py:133 #, python-format msgid "" "You cannot delete those groups, as the Whole Company group is required by " "other modules." msgstr "" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:347 #, python-format msgid "" "You could also add a new %(document)s by sending an email to: " "%(email_link)s." msgstr "" "Du kan også legge til ny %(document)s ved å sende epost til %(email_link)s." #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.message_user_assigned msgid "You have been assigned to the" msgstr "Du er blitt tildelt" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/chat_manager.js:620 #, python-format msgid "You have been invited to: " msgstr "Du er invitert til:" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_attachment_ids #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_attachment_ids msgid "" "You may attach files to this template, to be added to all emails created " "from this template" msgstr "" "Du kan legge til filer til denne malen, som skal legges til all e-post som " "er opprettet fra denne malen." #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/chat_manager.js:516 #, python-format msgid "You unpinned your conversation with %s." msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/chat_manager.js:514 #, python-format msgid "You unsubscribed from %s." msgstr "Du meldte deg av %s." #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_server_action_form_template msgid "" "Your template does not defined the email address of the sender. Please " "update your template." msgstr "" #. module: mail #: code:addons/mail/models/ir_actions.py:33 #, python-format msgid "Your template should define email_from" msgstr "Malen din må definere email_from" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:968 #, python-format msgid "alias %s does not accept unknown author" msgstr "" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:964 #, python-format msgid "alias %s restricted to internal followers" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_base_config_settings msgid "base.config.settings" msgstr "Base.Konfigurasjon.Innstillinger." #. module: mail #: model:mail.channel,name:mail.channel_2 msgid "board-meetings" msgstr "styremøter" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form msgid "by" msgstr "av" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.message_origin_link msgid "created" msgstr "opprettet" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:313 #, python-format msgid "document" msgstr "dokument" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:11 #, python-format msgid "enable desktop notifications" msgstr "slå på varsling til skrivebordet" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/followers.js:222 #, python-format msgid "followers" msgstr "følgere" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.message_origin_link msgid "from:" msgstr "fra:" #. module: mail #: model:mail.channel,name:mail.channel_all_employees msgid "general" msgstr "generell" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.message_origin_link msgid "has been" msgstr "har vært" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_ir_actions_server msgid "ir.actions.server" msgstr "ir.actions.server" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_ir_autovacuum msgid "ir.autovacuum" msgstr "ir.autovacuum" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_alias_mixin msgid "mail.alias.mixin" msgstr "mail.alias.mixin" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form msgid "members" msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:118 #, python-format msgid "mention(s) marked as read." msgstr "" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:943 #, python-format msgid "model %s does not accept document creation" msgstr "" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:938 #, python-format msgid "model %s does not accept document update" msgstr "" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:931 #, python-format msgid "" "model %s does not accept document update, fall back on document creation" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.message_origin_link msgid "modified" msgstr "endret" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_general_configuration_mail_alias_domain msgid "mycompany.odoo.com" msgstr "mittfirma.odoo.com" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/thread.js:20 #, python-format msgid "now" msgstr "nå" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:91 #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form #, python-format msgid "on" msgstr "på" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:913 #, python-format msgid "" "posting a message without model should be with a null res_id (private " "message), received %s" msgstr "" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:917 #, python-format msgid "" "posting a message without model should be with a parent_id (private message)" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_publisher_warranty_contract msgid "publisher_warranty.contract" msgstr "publisher_warranty.contract" #. module: mail #: model:mail.channel,name:mail.channel_3 msgid "rd" msgstr "rd" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/thread.js:16 #, python-format msgid "read less" msgstr "les mindre" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/thread.js:15 #, python-format msgid "read more" msgstr "les mer" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_preview_form msgid "record:" msgstr "oppføring:" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:935 #, python-format msgid "reply to missing document (%s,%s)" msgstr "svar til manglende dokument (%s,%s)" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:928 #, python-format msgid "reply to missing document (%s,%s), fall back on new document creation" msgstr "" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:913 #, python-format msgid "resetting thread_id" msgstr "tilbakestiller thread_id" #. module: mail #: model:mail.channel,name:mail.channel_1 msgid "sales" msgstr "salg" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:917 #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:935 #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:938 #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:943 #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:964 #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:968 #, python-format msgid "skipping" msgstr "hopper over" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/chatter.xml:25 #, python-format msgid "this document" msgstr "dette dokumentet" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:906 #, python-format msgid "unknown target model %s" msgstr ""