# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * pad # # Translators: # ТАрас , 2016 # Bohdan Lisnenko, 2016 # Alina Semeniuk , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" "Last-Translator: Alina Semeniuk , 2017\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" #. module: pad #: model:ir.model,name:pad.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Компанії" #. module: pad #: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_pad_common_display_name msgid "Display Name" msgstr "Назва для відображення" #. module: pad #: model:ir.model.fields,help:pad.field_base_config_settings_pad_key #: model:ir.model.fields,help:pad.field_res_company_pad_key msgid "Etherpad lite api key." msgstr "Etherpad lite api key." #. module: pad #: model:ir.model.fields,help:pad.field_base_config_settings_pad_server #: model:ir.model.fields,help:pad.field_res_company_pad_server msgid "Etherpad lite server. Example: beta.primarypad.com" msgstr "Etherpad lite server. Наприклад: beta.primarypad.com" #. module: pad #: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_pad_common_id msgid "ID" msgstr "ІД" #. module: pad #: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_pad_common___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Остання модифікація" #. module: pad #: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_res_company_pad_key msgid "Pad Api Key" msgstr "Ключ Api панелі" #. module: pad #: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_base_config_settings_pad_key msgid "Pad Api Key *" msgstr "Ключ Api панелі *" #. module: pad #: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_base_config_settings_pad_server msgid "Pad Server *" msgstr "Сервер панелі *" #. module: pad #: code:addons/pad/models/pad.py:57 #, python-format msgid "" "Pad creation failed, either there is a problem with your pad server URL or " "with your connection." msgstr "" "Створення Pad не відбулося, або є проблема з URL-адресою вашого сервера або " "на вашому підключенні." #. module: pad #: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_res_company_pad_server msgid "Pad server" msgstr "Сервер панелі" #. module: pad #: model:ir.ui.view,arch_db:pad.view_general_configuration_form_inherit_pad msgid "Pads" msgstr "Панелі" #. module: pad #. openerp-web #: code:addons/pad/static/src/xml/pad.xml:6 #, python-format msgid "" "Please enter your Etherpad credentials through the menu 'Settings > General " "Settings > Configure your company data', in the 'Configuration' tab of your " "company." msgstr "" "Будь даска, введіть ваше повноваження Etherpad в меню 'Налаштування > " "Загальні налаштування > Налаштування даних вашої компанії', у 'Налаштування'" " tab вашої компанії." #. module: pad #. openerp-web #: code:addons/pad/static/src/js/pad.js:53 #, python-format msgid "This pad will be initialized on first edit" msgstr "Ця панель буде ініціалізована при першому редагуванні" #. module: pad #. openerp-web #: code:addons/pad/static/src/js/pad.js:50 #, python-format msgid "Unable to load pad" msgstr "Не вдається завантажити панель" #. module: pad #: model:ir.model,name:pad.model_base_config_settings msgid "base.config.settings" msgstr "base.config.settings" #. module: pad #: model:ir.ui.view,arch_db:pad.view_general_configuration_form_inherit_pad msgid "e.g. beta.primarypad.com" msgstr "e.g. beta.primarypad.com" #. module: pad #: model:ir.model,name:pad.model_pad_common msgid "pad.common" msgstr "pad.common"