# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * payment_ogone # # Translators: # 敬雲 林 , 2018 # Carson Tsai , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" "Last-Translator: Carson Tsai , 2018\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: payment_ogone #: code:addons/payment_ogone/models/payment.py:241 #, python-format msgid "; multiple order found" msgstr "; 找到多個訂單" #. module: payment_ogone #: code:addons/payment_ogone/models/payment.py:239 #, python-format msgid "; no order found" msgstr "; 沒有訂單" #. module: payment_ogone #: model:ir.model.fields,field_description:payment_ogone.field_payment_acquirer_ogone_userid msgid "API User ID" msgstr "API 使用者 ID" #. module: payment_ogone #: model:ir.model.fields,field_description:payment_ogone.field_payment_acquirer_ogone_password msgid "API User Password" msgstr "API 使用者密碼" #. module: payment_ogone #: model:ir.model.fields,field_description:payment_ogone.field_payment_acquirer_ogone_alias_usage msgid "Alias Usage" msgstr "別名使用" #. module: payment_ogone #: model:ir.ui.view,arch_db:payment_ogone.ogone_s2s_form msgid "CVC" msgstr "信用卡認證編號" #. module: payment_ogone #: model:ir.ui.view,arch_db:payment_ogone.ogone_s2s_form msgid "Card number" msgstr "卡號" #. module: payment_ogone #: model:ir.ui.view,arch_db:payment_ogone.ogone_s2s_form msgid "Confirm " msgstr "確認" #. module: payment_ogone #: model:ir.ui.view,arch_db:payment_ogone.ogone_s2s_form msgid "Expires" msgstr "過期" #. module: payment_ogone #: model:ir.ui.view,arch_db:payment_ogone.acquirer_form_ogone msgid "How to configure your Ogone account?" msgstr "如何設定您的Ogone帳戶?" #. module: payment_ogone #: model:ir.model.fields,help:payment_ogone.field_payment_acquirer_ogone_alias_usage msgid "" "If you want to use Ogone Aliases, this default Alias Usage will be presented" " to the customer as the reason you want to keep his payment data" msgstr "如果您想要使用 Ogone 別名,則這個預設的別名使用將顯示給客戶,作為您想要保留此支付數據的原因。" #. module: payment_ogone #: model:ir.ui.view,arch_db:payment_ogone.ogone_s2s_form msgid "MM / YY" msgstr "月/年" #. module: payment_ogone #: model:ir.ui.view,arch_db:payment_ogone.ogone_s2s_form msgid "Name" msgstr "名字" #. module: payment_ogone #: code:addons/payment_ogone/models/payment.py:248 #, python-format msgid "Ogone: invalid shasign, received %s, computed %s, for data %s" msgstr "Ogone: 錯誤 shasign,接收 %s, 計算 %s, 數據 %s" #. module: payment_ogone #: code:addons/payment_ogone/models/payment.py:237 #, python-format msgid "Ogone: received data for reference %s" msgstr "Ogone: 供參照的接收數據 %s" #. module: payment_ogone #: code:addons/payment_ogone/models/payment.py:230 #, python-format msgid "" "Ogone: received data with missing reference (%s) or pay_id (%s) or shasign " "(%s)" msgstr "Ogone:已接收缺少參考 (%s)、pay_id (%s) 或 shasign (%s) 的數據" #. module: payment_ogone #: model:ir.model.fields,field_description:payment_ogone.field_payment_acquirer_ogone_pspid msgid "PSPID" msgstr "PSPID" #. module: payment_ogone #: model:ir.model,name:payment_ogone.model_payment_acquirer msgid "Payment Acquirer" msgstr "付款方式" #. module: payment_ogone #: model:ir.model,name:payment_ogone.model_payment_transaction msgid "Payment Transaction" msgstr "付款交易" #. module: payment_ogone #: model:ir.model.fields,field_description:payment_ogone.field_payment_acquirer_ogone_shakey_in msgid "SHA Key IN" msgstr "SHA Key IN" #. module: payment_ogone #: model:ir.model.fields,field_description:payment_ogone.field_payment_acquirer_ogone_shakey_out msgid "SHA Key OUT" msgstr "SHA Key OUT" #. module: payment_ogone #: model:ir.model,name:payment_ogone.model_payment_token msgid "payment.token" msgstr "payment.token"