# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * product_expiry # # Translators: # Martin Trigaux , 2016 # Kari Lindgren , 2016 # Tuomo Aura , 2016 # Jarmo Kortetjärvi , 2016 # Miku Laitinen , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" "Last-Translator: Miku Laitinen , 2017\n" "Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: product_expiry #: model:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.report_delivery_document_inherit_product_expiry msgid "Expiry Date" msgstr "Erääntymispäivä" #. module: product_expiry #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_production_lot_alert_date msgid "Alert Date" msgstr "Hälytyspäivä" #. module: product_expiry #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_production_lot_use_date msgid "Best before Date" msgstr "Parasta ennen päiväys" #. module: product_expiry #: model:product.product,name:product_expiry.product_product_pain #: model:product.template,name:product_expiry.product_product_pain_product_template msgid "Bread" msgstr "Leipä" #. module: product_expiry #: model:product.product,name:product_expiry.product_product_lait #: model:product.template,name:product_expiry.product_product_lait_product_template msgid "Cow milk" msgstr "Maito" #. module: product_expiry #: model:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.view_move_form_expiry msgid "Dates" msgstr "Päivämäärät" #. module: product_expiry #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_production_lot_life_date msgid "End of Life Date" msgstr "Elinkaaren loppupäivä" #. module: product_expiry #: model:product.product,name:product_expiry.product_product_jambon #: model:product.template,name:product_expiry.product_product_jambon_product_template msgid "French cheese Camembert" msgstr "Ranskalaista Camenbert juustoa" #. module: product_expiry #: model:product.product,name:product_expiry.product_product_from #: model:product.template,name:product_expiry.product_product_from_product_template msgid "Ham" msgstr "Kinkku" #. module: product_expiry #: model:ir.model,name:product_expiry.model_stock_production_lot msgid "Lot/Serial" msgstr "Erä/sarja" #. module: product_expiry #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_template_alert_time msgid "Product Alert Time" msgstr "Tuotten hälytysaika" #. module: product_expiry #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_template_life_time msgid "Product Life Time" msgstr "Tuotteen elinikä" #. module: product_expiry #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_template_removal_time msgid "Product Removal Time" msgstr "Tuotteen poistopäivä" #. module: product_expiry #: model:ir.model,name:product_expiry.model_product_template msgid "Product Template" msgstr "Tuotemalli" #. module: product_expiry #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_template_use_time msgid "Product Use Time" msgstr "Tuotteen käyttöaika" #. module: product_expiry #: model:ir.model,name:product_expiry.model_stock_quant msgid "Quants" msgstr "Määrät" #. module: product_expiry #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_production_lot_removal_date #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_quant_removal_date msgid "Removal Date" msgstr "Poistopäivä" #. module: product_expiry #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_stock_production_lot_alert_date msgid "" "This is the date on which an alert should be notified about the goods with " "this Serial Number." msgstr "" "Päivä jolloin ilmoitetaan tämän sarjanumeron tuotteiden osalta hälytys." #. module: product_expiry #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_stock_production_lot_life_date msgid "" "This is the date on which the goods with this Serial Number may become " "dangerous and must not be consumed." msgstr "" "Päivämäärä, jolloin tämän sarjanumeron tuotteista tulee vaarallisia eikä " "niitä pitäisi nauttia." #. module: product_expiry #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_stock_production_lot_removal_date #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_stock_quant_removal_date msgid "" "This is the date on which the goods with this Serial Number should be " "removed from the stock." msgstr "" "Tämä on päivä, jolloin tämän sarjanumeron tuotteet pitäisi poistaa " "varastosta." #. module: product_expiry #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_stock_production_lot_use_date msgid "" "This is the date on which the goods with this Serial Number start " "deteriorating, without being dangerous yet." msgstr "" "Päivämäärä, jolloin tämän sarjanumeron tuotteet alkavat huonontua ilman, " "että niistä tulee vaarallisia." #. module: product_expiry #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_product_template_alert_time msgid "" "When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before an " "alert should be notified." msgstr "" "Kun uusi sarjanumero myönnetään käyttöön, niin näin monta päivää aikaisemmin" " pitäisi aiheesta tulla hälytys." #. module: product_expiry #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_product_template_life_time msgid "" "When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the " "goods may become dangerous and must not be consumed." msgstr "" "Kun uusi sarjanumero myönnetään käyttöön, niin näin monta päivää aikaisemmin" " tuotteet tulevat vaaralliseksi eikä niitä pitäisi käyttää." #. module: product_expiry #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_product_template_removal_time msgid "" "When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the " "goods should be removed from the stock." msgstr "" "Kun uusi sarjanumero myönnetään käyttöön, niin tuotteet pitää poistaa näin " "monta päivää ennen varastosta." #. module: product_expiry #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_product_template_use_time msgid "" "When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the " "goods starts deteriorating, without being dangerous yet." msgstr "" "Kun uusi sarjanumero muönnetään, niin näin monta päivää ennen tuotteet " "alkavat huonontua, olemtta kuitenkaan vielä vaarallisia."