# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * stock_account # # Translators: # Martin Trigaux, 2017 # Otgonbayar.A , 2017 # Khishigbat Ganbold , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-06-23 13:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-23 13:27+0000\n" "Last-Translator: Khishigbat Ganbold , 2017\n" "Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: mn\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: stock_account #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_history_report_tree msgid "# of Products" msgstr "Барааны тоо" #. module: stock_account #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form msgid "Account Stock Properties" msgstr "Барааны дансны үзүүлэлтүүд" #. module: stock_account #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_location_form_inherit msgid "Accounting Information" msgstr "Санхүүгийн мэдээлэл" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_config_settings_group_stock_inventory_valuation msgid "" "Allows to configure inventory valuations on products and product categories." msgstr "" "Бараан болон барааны ангилалын үнэлгээний тохиргоог хийх бололцоог олгоно." #. module: stock_account #: selection:product.category,property_cost_method:0 #: selection:product.template,property_cost_method:0 msgid "Average Price" msgstr "Дундаж үнэ" #. module: stock_account #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_change_standard_price #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_wizard_valuation_history msgid "Cancel" msgstr "Цуцлах" #. module: stock_account #: code:addons/stock_account/models/stock.py:244 #, python-format msgid "" "Cannot find a stock input account for the product %s. You must define one on" " the product category, or on the location, before processing this operation." msgstr "" "%s барааны агуулахын орлогын дансыг олсонгүй. Ажилбарыг үргэлжлүүлэхийн тулд" " барааны ангилал эсвэл байршил дээр тохируулах ёстой." #. module: stock_account #: code:addons/stock_account/models/stock.py:246 #, python-format msgid "" "Cannot find a stock output account for the product %s. You must define one " "on the product category, or on the location, before processing this " "operation." msgstr "" "%s барааны бараа материалын зарлагын дансыг олсонгүй. Ажилбарыг " "үргэлжлүүлэхийн тулд барааны ангилал эсвэл байршил дээр тохируулах ёстой." #. module: stock_account #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_change_standard_price msgid "Change Price" msgstr "Үнэ Өөрчлөх" #. module: stock_account #: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.action_view_change_standard_price #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_change_standard_price #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_change_standard_price msgid "Change Standard Price" msgstr "Стандарт Үнийг Өөрчлөх" #. module: stock_account #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_wizard_valuation_history msgid "Choose a date in the past to get the inventory at that date." msgstr "Өнгөрсөн хугацааны бараа материалыг харах огноог сонгоно уу." #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_inventory_accounting_date msgid "" "Choose the accounting date at which you want to value the stock moves " "created by the inventory instead of the default one (the inventory end date)" msgstr "" "Тооллогын үндсэн огноо (тооллого дууссан огноо) -ны оронд санхүүгийн огноог " "сонгоно. " #. module: stock_account #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_wizard_valuation_history msgid "Choose your date" msgstr "Огноо сонгоно уу" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_history_company_id #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_history_report_search msgid "Company" msgstr "Компани" #. module: stock_account #: code:addons/stock_account/models/stock.py:338 #, python-format msgid "" "Configuration error. Please configure the price difference account on the " "product or its category to process this operation." msgstr "" "Тохиргооны алдаа. Ажилбарыг үргэлжлүүлэхийн тулд бараа эсвэл ангилал дээр нь" " зөрүүгийн дансыг тохируулна уу." #. module: stock_account #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_change_standard_price msgid "Cost" msgstr "Өртөг" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_cost_method #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template_cost_method msgid "Cost method" msgstr "Өртөгийн арга" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category_property_cost_method #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_property_cost_method #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template_property_cost_method msgid "Costing Method" msgstr "Өртөг тооцох арга" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_counterpart_account_id msgid "Counter-Part Account" msgstr "Харьцсан Талын Данс" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_wizard_valuation_history_create_uid msgid "Created by" msgstr "Үүсгэгч" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_wizard_valuation_history_create_date msgid "Created on" msgstr "Үүсгэсэн" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_wizard_valuation_history_date msgid "Date" msgstr "Огноо" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_history_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_wizard_valuation_history_display_name msgid "Display Name" msgstr "Дэлгэцийн Нэр" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_inventory_accounting_date msgid "Force Accounting Date" msgstr "Санхүүгийн Огноог Албадах" #. module: stock_account #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_history_report_search msgid "Group By" msgstr "Бүлэглэх" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_history_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_wizard_valuation_history_id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_change_standard_price_new_price msgid "" "If cost price is increased, stock variation account will be debited and stock output account will be credited with the value = (difference of amount * quantity available).\n" "If cost price is decreased, stock variation account will be creadited and stock input account will be debited." msgstr "" "Хэрэв өртөг үнэ өсвөл (тоо хэмжээний зөрүү * байгаа тоо хэмжээ) утгаар барааны хазайлтын данс дебитлэгдэж барааны гарах данс нь кредитлэгдэнэ.\n" "Хэрэв өртөг үнэ буурвал барааны хазайлтын данс кредитлэгдэж барааны орох данс дебитлэгдэнэ." #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category_property_valuation msgid "" "If perpetual valuation is enabled for a product, the system will " "automatically create journal entries corresponding to stock moves, with " "product price as specified by the 'Costing Method'. The inventory variation " "account set on the product category will represent the current inventory " "value, and the stock input and stock output account will hold the " "counterpart moves for incoming and outgoing products." msgstr "" "Хэрэв байнгын үнэлгээ зөвшөөрсөн байгаа бол систем нь автоматаар барааны " "хөдөлгөөн харгалзах журналын бичилтийг 'Өртөгийн арга'-р заагдсан барааны " "үнэтэйгээр бичдэг. Тооллогын зөрүүний данс нь барааны ангилал дээр заагддаг " "бөгөөд энэ нь барааны одоогийн өртөгийг илэрхийлнэ. Бараа орох, гарах данс " "нь ирж буй бараа, гарч буй барааны харьцах дансыг агуулна." #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product_property_valuation #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template_property_valuation msgid "" "If perpetual valuation is enabled for a product, the system will " "automatically create journal entries corresponding to stock moves, with " "product price as specified by the 'Costing Method'The inventory variation " "account set on the product category will represent the current inventory " "value, and the stock input and stock output account will hold the " "counterpart moves for incoming and outgoing products." msgstr "" "Хэрэв байнгын үнэлгээ зөвшөөрсөн байгаа бол систем нь автоматаар барааны " "хөдөлгөөн харгалзах журналын бичилтийг 'Өртөгийн арга'-р заагдсан барааны " "үнэтэйгээр бичдэг. Тооллогын зөрүүний данс нь барааны ангилал дээр заагддаг " "бөгөөд энэ нь барааны одоогийн өртөгийг илэрхийлнэ. Бараа орох, гарах данс " "нь ирж буй бараа, гарч буй барааны харьцах дансыг агуулна." #. module: stock_account #: selection:stock.config.settings,module_stock_landed_costs:0 msgid "Include landed costs in product costing computation" msgstr "Барааны өртөг тооцоололд газардсан өртөгийг оруулах" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_config_settings_module_stock_landed_costs msgid "" "Install the module that allows to affect landed costs on pickings, and split" " them onto the different products." msgstr "" "Газардсан өртөгийг бэлтгэх баримт дээр тооцоолох модулийг суулгадаг бөгөөд " "энэ модуль газардсан өртөгийг ялгаатай бараануудад хувааж өгдөг." #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_inventory msgid "Inventory" msgstr "Хадгалах" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_location msgid "Inventory Locations" msgstr "Тооллогын Байрлалууд" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category_property_valuation #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_property_valuation #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template_property_valuation #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_config_settings_group_stock_inventory_valuation #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form msgid "Inventory Valuation" msgstr "Тооллогын Үнэлгээ" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_history_inventory_value msgid "Inventory Value" msgstr "Тооллогын Үнэлгээ" #. module: stock_account #: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.action_wizard_stock_valuation_history #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_wizard_valuation_history_choose_date #: model:ir.ui.menu,name:stock_account.menu_action_wizard_valuation_history msgid "Inventory at Date" msgstr "Огноо дахь Бараа материал" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_account_invoice msgid "Invoice" msgstr "Нэхэмжлэл" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_account_invoice_line msgid "Invoice Line" msgstr "Нэхэмжлэлийн мөр" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_config_settings_module_stock_landed_costs msgid "Landed Costs" msgstr "Газардсан Өртөгүүд" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_history___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_wizard_valuation_history___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн огноо" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_wizard_valuation_history_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_wizard_valuation_history_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн огноо" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_history_location_id #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_history_report_search msgid "Location" msgstr "Байрлал" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_history_serial_number #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_history_report_search msgid "Lot/Serial Number" msgstr "Цувралын дугаар" #. module: stock_account #: model:res.groups,name:stock_account.group_inventory_valuation msgid "Manage Inventory Valuation and Costing Methods" msgstr "Тооллогын үнэлгээ болон Өртөгийн аргыг удирдах" #. module: stock_account #: code:addons/stock_account/models/product.py:109 #, python-format msgid "No difference between standard price and new price!" msgstr "Шинэ үнэ болон стандарт үнэ хоорондоо ялгаагүй !" #. module: stock_account #: selection:stock.config.settings,module_stock_landed_costs:0 msgid "No landed costs" msgstr "Газардсан өртөг байхгүй" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_history_date msgid "Operation Date" msgstr "Ажиллагааны Огноо" #. module: stock_account #: selection:product.category,property_valuation:0 #: selection:product.template,property_valuation:0 msgid "Periodic (manual)" msgstr "Мөчлөгт (гараар)" #. module: stock_account #: selection:stock.config.settings,group_stock_inventory_valuation:0 msgid "Periodic inventory valuation (recommended)" msgstr "Мөчлөгт нөөцийн үнэлгээ (зөвлөмжит)" #. module: stock_account #: selection:product.category,property_valuation:0 #: selection:product.template,property_valuation:0 msgid "Perpetual (automated)" msgstr "Байнгын (автомат)" #. module: stock_account #: selection:stock.config.settings,group_stock_inventory_valuation:0 msgid "" "Perpetual inventory valuation (stock move generates accounting entries)" msgstr "" "Байнгын нөөцийн үнэлгээ (агуулахын хөдөлгөөн санхүүгийн бичилтийг үүсгэнэ)" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_new_price msgid "Price" msgstr "Үнэ" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_product_product #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_history_product_id #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_history_report_search msgid "Product" msgstr "Бараа" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_product_category #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_history_product_categ_id #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_history_report_search msgid "Product Category" msgstr "Барааны ангилал" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_history_quantity msgid "Product Quantity" msgstr "Барааны тоо хэмжээ" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_product_template #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_history_product_template_id #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_history_report_search msgid "Product Template" msgstr "Барааны үлгэр" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_quant msgid "Quants" msgstr "Тоо бүртгэлүүд" #. module: stock_account #: selection:product.category,property_cost_method:0 #: selection:product.template,property_cost_method:0 msgid "Real Price" msgstr "Бодит Үнэ" #. module: stock_account #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_wizard_valuation_history msgid "Retrieve the Inventory Value" msgstr "Барааны Өртөгийг авах" #. module: stock_account #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_wizard_valuation_history msgid "Retrieve the curent stock valuation." msgstr "Одоогийн нөөцийн үнэлгээг авах" #. module: stock_account #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_variant_easy_edit_view_inherit #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_template_property_form msgid "Set standard price" msgstr "Стандарт үнийг тохируулах" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_history_source msgid "Source" msgstr "Эх үүсвэр" #. module: stock_account #: selection:product.category,property_cost_method:0 #: selection:product.template,property_cost_method:0 msgid "Standard Price" msgstr "Стандарт үнэ" #. module: stock_account #: code:addons/stock_account/models/product.py:126 #: code:addons/stock_account/models/product.py:131 #, python-format msgid "Standard Price changed" msgstr "Стандарт үнэ өөрчлөгдсөн" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product_property_cost_method #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template_property_cost_method msgid "" "Standard Price: The cost price is manually updated at the end of a specific period (usually once a year).\n" " Average Price: The cost price is recomputed at each incoming shipment and used for the product valuation.\n" " Real Price: The cost price displayed is the price of the last outgoing product (will be use in case of inventory loss for example)." msgstr "" "Стандарт Үнэ: Өртөг үнэ нь тухайлсан мөчлөгийн төгсгөлд гараар засагддаг (ихэнхдээ жил бүр).\n" " Дундаж үнэ: Өртөг нь үнэ нь орлогын хүргэлт бүрт дахин тооцоологддог бөгөөд барааны үнэлгээнд хэрэглэгддэг.\n" " Бодит Үнэ: Өртөг үнэ нь сүүлийн гарсан хүргэлтийн өртөг байна (тухайлбал тооллогын дутагдлын тохиолдолд хэрэглэгдэнэ)." #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category_property_cost_method msgid "" "Standard Price: The cost price is manually updated at the end of a specific period (usually once a year).\n" "Average Price: The cost price is recomputed at each incoming shipment and used for the product valuation.\n" "Real Price: The cost price displayed is the price of the last outgoing product (will be used in case of inventory loss for example)." msgstr "" "Стандарт Үнэ: Өртөг үнэ нь тухайлсан мөчлөгийн төгсгөлд гараар засагддаг (ихэнхдээ жил бүр).\n" " Дундаж үнэ: Өртөг нь үнэ нь орлогын хүргэлт бүрт дахин тооцоологддог бөгөөд барааны үнэлгээнд хэрэглэгддэг.\n" " Бодит Үнэ: Өртөг үнэ нь сүүлийн гарсан хүргэлтийн өртөг байна (тухайлбал тооллогын дутагдлын тохиолдолд хэрэглэгдэнэ)." #. module: stock_account #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_config_settings_inherit msgid "Stock Accounting" msgstr "Агуулахын Санхүү бүртгэл" #. module: stock_account #: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.action_stock_history msgid "Stock History" msgstr "Барааны Түүх" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category_property_stock_account_input_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_property_stock_account_input #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template_property_stock_account_input msgid "Stock Input Account" msgstr "Бараа материалын орлогын данс" #. module: stock_account #: code:addons/stock_account/models/account_chart_template.py:15 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category_property_stock_journal #, python-format msgid "Stock Journal" msgstr "Бараа материалын журнал" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_move #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_history_move_id #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_history_report_search msgid "Stock Move" msgstr "Нөөцийн хөдөлгөөн" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category_property_stock_account_output_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_property_stock_account_output #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template_property_stock_account_output msgid "Stock Output Account" msgstr "Бараа материалын зарлагын данс" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category_property_stock_valuation_account_id msgid "Stock Valuation Account" msgstr "Бараа материалын данс" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_location_valuation_in_account_id msgid "Stock Valuation Account (Incoming)" msgstr "Бараа материалын данс (Орлого)" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_location_valuation_out_account_id msgid "Stock Valuation Account (Outgoing)" msgstr "Бараа материалын данс (Зарлага)" #. module: stock_account #: code:addons/stock_account/wizard/wizard_valuation_history.py:24 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_history_report_graph #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_history_report_pivot #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_history_report_search #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_history_report_tree #, python-format msgid "Stock Value At Date" msgstr "Өгсөн огноо дахь нөөцийн үнэлгээ" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_account_chart_template msgid "Templates for Account Chart" msgstr "Дансны төлөвлөгөөний үлгэрүүд" #. module: stock_account #: code:addons/stock_account/models/stock.py:273 #, python-format msgid "" "The found valuation amount for product %s is zero. Which means there is " "probably a configuration error. Check the costing method and the standard " "price" msgstr "" "%s барааны үнэлгээ нь тэг байна. Энэ нь магадгүй тохиргооны алдаа юм. " "Өртөгийн арга болон стандарт үнийг шалгана уу." #. module: stock_account #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_history_report_tree msgid "Total Value" msgstr "Нийт Өртөг Үнэ" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_location_valuation_in_account_id msgid "" "Used for real-time inventory valuation. When set on a virtual location (non " "internal type), this account will be used to hold the value of products " "being moved from an internal location into this location, instead of the " "generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for " "internal locations." msgstr "" "Тооллогын шууд үнэлгээнд хэрэглэгддэг. Хийсвэр байрлал (дотоод биш төрлийн) " "дээр тохируулагдсан тохиолдолд Барааны Гарах Дансын оронд дотоод байрлалаас " "энэ байрлал руу шилжиж байгаа барааны үнийг авдаг. Дотоод байрлалд энэ " "нөлөөлөхгүй." #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_location_valuation_out_account_id msgid "" "Used for real-time inventory valuation. When set on a virtual location (non " "internal type), this account will be used to hold the value of products " "being moved out of this location and into an internal location, instead of " "the generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for " "internal locations." msgstr "" "Тооллогын бодит хугацааны үнэлгээнд хэрэглэгдэнэ. Хийсвэр байрлалууд (дотоод" " биш байрлалууд) дээр тохируулагдсан үед энэ байрлалаас гарч дотоод байрлалд" " очих барааны үнийг энэ данс нь хадгална. Өөрөөр хэлбэл Барааны Гаралтын " "дансын оронд хэрэглэгдэнэ. Дотоод байрлалуудад энэ нь нөлөө байхгүй." #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_valuation #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template_valuation msgid "Valuation" msgstr "Үнэлгээ" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_history_price_unit_on_quant msgid "Value" msgstr "Утга" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category_property_stock_account_input_categ_id msgid "" "When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all " "incoming stock moves will be posted in this account, unless there is a " "specific valuation account set on the source location. This is the default " "value for all products in this category. It can also directly be set on each" " product" msgstr "" "Бодит хугацаанд тооллогын үнэлгээ хийх тохиолдолд эх байрлалд үнэлгээний " "дансыг тусгайлан заагаагүй бол ирж байгаа барааны хөдөлгөөний журналын " "харьцах данс нь бүгд энэ дансанд бичигдэх болно. Энэ нь энэ ангилалын бүх " "барааны анхны утга болно. Мөн бараа тус бүр дээр тохируулагдаж бас болно." #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product_property_stock_account_input #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template_property_stock_account_input msgid "" "When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all " "incoming stock moves will be posted in this account, unless there is a " "specific valuation account set on the source location. When not set on the " "product, the one from the product category is used." msgstr "" "Бодит хугацаанд шууд тооллогын үнэлгээ хийх тохиолдолд эх байрлалд " "үнэлгээний дансыг тусгайлан заагаагүй бол ирж байгаа барааны хөдөлгөөний " "журналын харьцах тал нь бүгд энэ дансанд бичигдэх болно. Бараанд " "тохируулагдаагүй бол барааны ангилалынх хэрэглэгдэнэ." #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category_property_stock_account_output_categ_id msgid "" "When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all " "outgoing stock moves will be posted in this account, unless there is a " "specific valuation account set on the destination location. This is the " "default value for all products in this category. It can also directly be set" " on each product" msgstr "" "Бодит хугацаанд шууд тооллогын үнэлгээ хийх тохиолдолд хүрэх байрлалд " "үнэлгээний дансыг тусгайлан заагаагүй бол гарж байгаа барааны хөдөлгөөний " "журналын харьцах тал нь бүгд энэ дансанд бичигдэх болно. Энэ нь энэ " "ангилалын бүх барааны анхны утга болно. Мөн бараа тус бүр дээр тохируулагдаж" " бас болно." #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product_property_stock_account_output #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template_property_stock_account_output msgid "" "When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all " "outgoing stock moves will be posted in this account, unless there is a " "specific valuation account set on the destination location. When not set on " "the product, the one from the product category is used." msgstr "" "Шууд бодит хугацаанд тооллогын үнэлгээг хийж байгаа бол гарч байгаа барааны " "хөдөлгөөний журналын бичилтийн харьцах тал бүгд энэ дансанд бичигдэнэ. " "Гэхдээ хүрэх байрлал дээр үнэлгээний данс тохируулагдсан тэр дансанд " "бичигдэнэ. Бараанд тохируулагдаагүй бол барааны ангилалынх хэрэглэгдэнэ." #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category_property_stock_journal msgid "" "When doing real-time inventory valuation, this is the Accounting Journal in " "which entries will be automatically posted when stock moves are processed." msgstr "" "Тооллогын бодит хугацааны үнэлгээ хийж байхад энэ нь барааны хөдөлгөөнийг " "боловсруулахад санхүүгийн бичилт хийгдэх Санхүүгийн Журнал юм." #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category_property_stock_valuation_account_id msgid "" "When real-time inventory valuation is enabled on a product, this account " "will hold the current value of the products." msgstr "" "Барааны бодит хугацааны үнэлгээг өгөгдсөн бараан дээр зөвшөөрөгдсөн байгаа " "тохиолдолд энэ данс нь барааны идэвхтэй үнийг хадгална." #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_wizard_valuation_history msgid "Wizard that opens the stock valuation history table" msgstr "Нөөцийн үнэлгээний түүхийн хүснэгтийг харилцах цонх нь нээнэ" #. module: stock_account #: code:addons/stock_account/models/stock.py:242 #, python-format msgid "" "You don't have any stock journal defined on your product category, check if " "you have installed a chart of accounts" msgstr "" "Барааны ангилал дээрээ агуулахын журналь тохируулаагүй байна, дансы " "төлөвлөгөө суулгасан эсэхээ шалгана уу" #. module: stock_account #: code:addons/stock_account/models/product.py:111 #: code:addons/stock_account/models/stock.py:248 #, python-format msgid "" "You don't have any stock valuation account defined on your product category." " You must define one before processing this operation." msgstr "" "Барааны ангилал дээрээ нөөцийн үнэлгээний данс тохируулаагүй байна. " "Ажилбарыг үргэлжлүүлэхийн тулд тодорхойлох шаарлагатай." #. module: stock_account #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_change_standard_price msgid "_Apply" msgstr "_Хэрэглэх" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_config_settings msgid "stock.config.settings" msgstr "stock.config.settings" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_history msgid "stock.history" msgstr "stock.history"