# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * stock_calendar # # Translators: # Martin Trigaux, 2017 # 최재호 , 2017 # Linkup , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" "Last-Translator: Linkup , 2018\n" "Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: stock_calendar #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_calendar.view_procurement_form_stock_inherit msgid "Calculate dates according to Orderpoint" msgstr "주문 시점에 따라 날짜 계산" #. module: stock_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:stock_calendar.field_stock_warehouse_orderpoint_calendar_id msgid "Calendar" msgstr "달력" #. module: stock_calendar #: model:ir.model.fields,help:stock_calendar.field_stock_warehouse_orderpoint_calendar_id msgid "" "In the calendar you can define the days that the goods will be delivered. " "That way the scheduler will only take into account the goods needed until " "the second delivery and put the procurement date as the first delivery." msgstr "" "달력에서 상품이 배달 될 요일을 정의 할 수 있습니다. 그런 식으로 스케줄러는 두 번째 배달까지 필요한 제품을 고려하여 조달 날짜를 첫 " "번째 배달로 지정합니다." #. module: stock_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:stock_calendar.field_stock_warehouse_orderpoint_last_execution_date msgid "Last Execution Date" msgstr "최근 실행 날짜" #. module: stock_calendar #: model:ir.model,name:stock_calendar.model_resource_calendar_leaves msgid "Leave Detail" msgstr "휴가 세부사항" #. module: stock_calendar #: model:ir.model,name:stock_calendar.model_stock_warehouse_orderpoint msgid "Minimum Inventory Rule" msgstr "최소 재고 규칙" #. module: stock_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:stock_calendar.field_procurement_order_next_delivery_date msgid "Next Delivery Date" msgstr "다음 배달 날짜" #. module: stock_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:stock_calendar.field_procurement_order_next_purchase_date msgid "Next Purchase Date" msgstr "다음 구매 일" #. module: stock_calendar #: model:ir.model,name:stock_calendar.model_procurement_order msgid "Procurement" msgstr "조달" #. module: stock_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:stock_calendar.field_resource_calendar_attendance_group_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_calendar.field_resource_calendar_leaves_group_id msgid "Procurement Group" msgstr "조달 그룹" #. module: stock_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:stock_calendar.field_stock_warehouse_orderpoint_purchase_calendar_id msgid "Purchase Calendar" msgstr "" #. module: stock_calendar #: model:ir.model,name:stock_calendar.model_resource_calendar msgid "Resource Calendar" msgstr "자원 달력" #. module: stock_calendar #: model:ir.model.fields,help:stock_calendar.field_procurement_order_next_delivery_date msgid "" "The date of the next delivery for this procurement group, when this group is" " on the purchase calendar of the orderpoint" msgstr "" #. module: stock_calendar #: model:ir.model.fields,help:stock_calendar.field_procurement_order_next_purchase_date msgid "The date the next purchase order should be sent to the vendor" msgstr "다음 구매 주문서를 공급 업체에 보내야하는 날짜" #. module: stock_calendar #: model:ir.model,name:stock_calendar.model_resource_calendar_attendance msgid "Work Detail" msgstr "근무 세부사항"