# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_crm_partner_assign # # Translators: # Martin Trigaux, 2017 # Otgonbayar.A , 2017 # Khishigbat Ganbold , 2017 # Enkhzaya Batmunkh , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-11-14 15:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-14 15:55+0000\n" "Last-Translator: Enkhzaya Batmunkh , 2017\n" "Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: mn\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: website_crm_partner_assign #: model:mail.template,body_html:website_crm_partner_assign.email_template_lead_forward_mail msgid "" "\n" "

Hello,

\n" "\n" "\n" "

We have been contacted by those prospects that are in your region. Thus, the following leads have been assigned to ${ctx['partner_id'].name}:

\n" "\n" "
    \n" "% for lead in ctx['partner_leads']:\n" "
  1. ${lead.lead_id.name or 'Subject Undefined'}, ${lead.lead_id.partner_name or lead.lead_id.contact_name or 'Contact Name Undefined'}, ${lead.lead_id.country_id and lead.lead_id.country_id.name or 'Country Undefined' }, ${lead.lead_id.email_from or 'Email Undefined'}, ${lead.lead_id.phone or ''}

  2. \n" "% endfor\n" "
\n" "\n" "% if ctx.get('partner_in_portal'):\n" "

Please connect to your Partner Portal to get details. On each lead are two buttons on the top left corner that you should press after having contacted the lead: \"I'm interested\" & \"I'm not interested\".

\n" "% else:\n" "

\n" " You do not have yet a portal access to our database. Please contact \n" " ${ctx['partner_id'].user_id and ctx['partner_id'].user_id.email and 'your account manager %s (%s)' % (ctx['partner_id'].user_id.name,ctx['partner_id'].user_id.email) or 'us'}.\n" "

\n" "% endif\n" "

The lead will be sent to another partner if you do not contact the lead before 20 days.

\n" "\n" "

Thanks,

\n" "\n" "${ctx['partner_id'].user_id and ctx['partner_id'].user_id.signature or '' | safe}\n" "\n" "% if not ctx['partner_id'].user_id:\n" "PS: It looks like you do not have an account manager assigned to you, please contact us.\n" "% endif\n" " " msgstr "" "\n" "

Сайн байна уу,

\n" "\n" "\n" "

Таны бүс дэхь боломжит худалдан авагчид бид нартай холбогдсон тул дараах сэжмүүдийг ${ctx['partner_id'].name} -д оноосон:

\n" "\n" "
    \n" "% for lead in ctx['partner_leads']:\n" "
  1. ${lead.lead_id.name or 'Нэргүй'}, ${lead.lead_id.partner_name or lead.lead_id.contact_name or 'Нэргүй холбогч'}, ${lead.lead_id.country_id and lead.lead_id.country_id.name or 'Улсыг тодорхойлоогүй' }, ${lead.lead_id.email_from or 'Имэйлийг тодорхойлоогүй'}, ${lead.lead_id.phone or ''}

  2. \n" "% endfor\n" "
\n" "\n" "% if ctx.get('partner_in_portal'):\n" "

Харилцагчийн Портал руу орж дэлгэрэнгүйг авна уу. Сэжим болгоны зүүн дээд булан дээр байрлах хоёр даруулыг сэжимтэй холбогдсоны дараа дарах ёстой: \"Сонирхож байна\" & \"Сонирхоогүй\".

\n" "% else:\n" "

\n" " Танд одоогоор манай өгөгдлийн бааз руу хандах портал эрх алга. \n" " ${ctx['partner_id'].user_id and ctx['partner_id'].user_id.email and 'Санхүүгийн менежертэй %s (%s)' % (ctx['partner_id'].user_id.name,ctx['partner_id'].user_id.email) or 'Бидэнтэй'} холбогдоно уу.\n" "

\n" "% endif\n" "

Хэрэв та сэжимтэй 20 өдрийн дотор холбогдохгүй бол сэжмийг өөр түнш рүү илгээх болно.

\n" "\n" "

Баярлалаа,

\n" "\n" "${ctx['partner_id'].user_id and ctx['partner_id'].user_id.signature or '' | safe}\n" "\n" "% if not ctx['partner_id'].user_id:\n" "Жич: Таныг хариуцсан санхүүгийн менежер алга, бидэнтэй холбогдоно уу.\n" "% endif\n" " " #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_report_assign_nbr_cases msgid "# of Cases" msgstr "Хэргийн #" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign_nbr_opportunities msgid "# of Opportunity" msgstr "Боломжийн #" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "×" msgstr "×" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead msgid " I'm interested" msgstr " Сонирхсон" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead msgid " I'm not interested" msgstr " Сонирхоогүй" #. module: website_crm_partner_assign #: code:addons/website_crm_partner_assign/models/crm_lead.py:192 #, python-format msgid "

I am interested by this lead.

" msgstr "

Би энэ сэжмийг сонирхож байна.

" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_lead_geo_assign_form #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_opportunity_geo_assign_form msgid "" "N \n" " S " msgstr "" "Х \n" " У " #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_lead_geo_assign_form #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_opportunity_geo_assign_form msgid "" "E \n" " W \n" " ) " msgstr "" "З \n" " Б \n" " ) " #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead msgid "" "You need to fill up the next action and contact the " "customer before accepting the lead" msgstr "" "Та сэжмийг зөвшөөрхөөс өмнө дараагийн үйлдлийг " "бөглөөд захиалагчтай холбогдох ёстой" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead msgid "" "You need to fill up the next action and contact the " "customer before accepting the lead" msgstr "" "Та сэжмийг зөвшөөрхөөс өмнө дараагийн үйлдлийг " "бөглөөд захиалагчтай холбогдох ёстой" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "at " msgstr "энд " #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "Message and communication history" msgstr "Мессеж болон холбогдсон түүх" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign_activation #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_activation #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_users_activation #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.res_partner_activation_form #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.res_partner_activation_tree #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_res_partner_filter_assign msgid "Activation" msgstr "Идэвхжүүлэх" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade_active msgid "Active" msgstr "Идэвхитэй" #. module: website_crm_partner_assign #: code:addons/website_crm_partner_assign/models/crm_lead.py:235 #, python-format msgid "Activity Done" msgstr "Дууссан ажилбар" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "Address" msgstr "Хаяг" #. module: website_crm_partner_assign #: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:94 #, python-format msgid "All" msgstr "Бүх" #. module: website_crm_partner_assign #: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:206 #, python-format msgid "All Categories" msgstr "Бүх ангилалууд" #. module: website_crm_partner_assign #: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:223 #, python-format msgid "All Countries" msgstr "Бүх улсууд" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_report_assign_date_assign msgid "Assign Date" msgstr "Оноосон Огноо" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_report_crm_lead_assign_filter msgid "Assign Month" msgstr "Сарыг оноох" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.actions.server,name:website_crm_partner_assign.action_assign_salesman_according_assigned_partner msgid "Assign salesman of assigned partner" msgstr "Оноогдсон түншийн борлуулалтын ажилтанг оноох" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_date_assign msgid "Assignation Date" msgstr "Оноосон Огноо" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation_partner_assigned_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_partner_assigned_id #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_lead_partner_filter #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_opportunity_partner_filter #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_lead_geo_assign_form #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_opportunity_geo_assign_form msgid "Assigned Partner" msgstr "Оноогдсон Харилцагч" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_lead_geo_assign_form #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_opportunity_geo_assign_form msgid "Automatic Assignation" msgstr "Автомат оноолт" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,help:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner_body msgid "Automatically sanitized HTML contents" msgstr "Автомат янзлагдсан HTML агуулга" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_report_assign_probability msgid "Avg Probability" msgstr "Дундаж Магадлал" #. module: website_crm_partner_assign #: model:res.partner.grade,name:website_crm_partner_assign.res_partner_grade_bronze msgid "Bronze" msgstr "Хүрэл" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model,name:website_crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign msgid "CRM Lead Report" msgstr "CRM Судалгааны Тайлан" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model,name:website_crm_partner_assign.model_crm_partner_report_assign msgid "CRM Partner Report" msgstr "CRM Харилцагчийн Тайлан" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead msgid "Campaign" msgstr "Аян" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_form #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "Cancel" msgstr "Цуцлах" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "City" msgstr "Сум/Дүүрэг" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_report_assign_date_closed msgid "Close Date" msgstr "Хаах огноо" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_report_assign_company_id #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_report_crm_lead_assign_filter msgid "Company" msgstr "Компани" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "Confirm" msgstr "Батлах" #. module: website_crm_partner_assign #: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:50 #: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:106 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_leads #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities #, python-format msgid "Contact Name" msgstr "Холбогчийн Нэр" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index msgid "Contact a reseller" msgstr "Reseller-тэй холбогдох" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner_body msgid "Contents" msgstr "Агуулга" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "Countries..." msgstr "Улсууд..." #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_report_assign_country_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign_country_id #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_report_crm_lead_assign_filter msgid "Country" msgstr "Улс" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_report_assign_create_date msgid "Create Date" msgstr "Үүүсгэсэн Огноо" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_activation_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade_create_uid msgid "Created by" msgstr "Үүсгэгч" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_activation_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade_create_date msgid "Created on" msgstr "Үүсгэсэн" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities msgid "Current stage of the opp" msgstr "Ажиллагааны одоогийн шат" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_report_assign_partner_id #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "Customer" msgstr "Захиалагч" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "Customer Name" msgstr "Захиалагчийн нэр" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_leads #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities msgid "Date" msgstr "Огноо" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_filter msgid "Date Partnership" msgstr "Түншлэлийн огноо" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_filter msgid "Date Review" msgstr "Хянасан Огноо" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "Deadline:" msgstr "Эцсийн хугацаа:" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_report_assign_delay_open msgid "Delay to Assign" msgstr "Хариуцуулах хүртэлх хүлээлт" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_report_assign_delay_close msgid "Delay to Close" msgstr "Хаахыг Азнах" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "Details Next Activity" msgstr "Дараагийн ажилбарын дэлгэрэнгүй" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_report_assign_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_activation_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade_display_name msgid "Display Name" msgstr "Дэлгэцийн Нэр" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead msgid "Do you have contacted the customer?" msgstr "Та захиалагчтай холбогдсон уу?" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "Edit Contact" msgstr "Харилцах хаягийг засварлах" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "Edit Opportunity" msgstr "Боломжийг Засварлах" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "Email" msgstr "Имэйл" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_form msgid "Email Template" msgstr "Э-мэйл үлгэр" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead msgid "Expected Closing" msgstr "Хаахыг хүлээх" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "Expected Closing:" msgstr "Таамагласан хаах огноо:" #. module: website_crm_partner_assign #: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:107 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities #, python-format msgid "Expected Revenue" msgstr "Төлөвлөсөн орлого" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_report_crm_lead_assign_filter msgid "Extended Filters..." msgstr "Өргөтгөсөн Шүүлтүүр..." #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index msgid "Filter by Country" msgstr "Улсаар шүүх" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index msgid "Filter by Level" msgstr "Үеэр шүүх" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner_partner_id msgid "Forward Leads To" msgstr "Сэжмүүдийг Forward хийх" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner_forward_type msgid "Forward selected leads to" msgstr "Сонгосон сэжмүүдийг Forward хийх" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.actions.act_window,name:website_crm_partner_assign.action_crm_send_mass_forward #: model:ir.actions.act_window,name:website_crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act msgid "Forward to Partner" msgstr "Харилцагчид шилжүүлэх" #. module: website_crm_partner_assign #: model:mail.template,subject:website_crm_partner_assign.email_template_lead_forward_mail msgid "Fwd: Lead: ${ctx['partner_id'].name}" msgstr "Fwd: Сэжим: ${ctx['partner_id'].name}" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_partner_latitude msgid "Geo Latitude" msgstr "Өргөрөг" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_partner_longitude msgid "Geo Longitude" msgstr "Уртраг" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_lead_geo_assign_form #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_opportunity_geo_assign_form msgid "Geolocation" msgstr "Газарзүйн байршил" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,help:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade_partner_weight #: model:ir.model.fields,help:website_crm_partner_assign.field_res_partner_partner_weight #: model:ir.model.fields,help:website_crm_partner_assign.field_res_users_partner_weight msgid "" "Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no " "assignation.)" msgstr "Энэ харилцагчид сэжимийг оноох магадлалыг өгнө. (0 нь оноохгүй)" #. module: website_crm_partner_assign #: model:res.partner.grade,name:website_crm_partner_assign.res_partner_grade_gold msgid "Gold" msgstr "Алт" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_report_assign_grade_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign_grade_id msgid "Grade" msgstr "Зэрэглэл" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_report_crm_lead_assign_filter #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_filter msgid "Group By" msgstr "Бүлэглэх" #. module: website_crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "High" msgstr "Өндөр" #. module: website_crm_partner_assign #: code:addons/website_crm_partner_assign/models/crm_lead.py:203 #, python-format msgid "I am not interested by this lead. I contacted the lead." msgstr "Би энэ сэжмийг сонирхоогүй. Би энэ сэжимтэй холбогдсон." #. module: website_crm_partner_assign #: code:addons/website_crm_partner_assign/models/crm_lead.py:205 #, python-format msgid "I am not interested by this lead. I have not contacted the lead." msgstr "Би энэ сэжмийг сонирхоогүй. Би энэ сэжимтэй холбогдоогүй." #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_report_assign_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_activation_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade_id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_implemented_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_users_implemented_partner_ids msgid "Implementation References" msgstr "Хэрэгжүүлэлтийн Сурвалж" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_assigned_partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_users_assigned_partner_id msgid "Implemented by" msgstr "Хэрэгжүүлсэн" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign_date msgid "Invoice Account Date" msgstr "Нэхэмжлэлийн Дансны Огноо" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_report_assign___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_activation___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн огноо" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_activation_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_activation_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн огноо" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,help:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_date_assign msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner" msgstr "Энэ хэрэгийг харилцагчид шилжүүлсэн/оноосон хамгийн сүүлийн огноо" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign_date_review #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_date_review #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_users_date_review msgid "Latest Partner Review" msgstr "Хамгийн Сүүлийн Харилцагчийн Хяналт" #. module: website_crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation_lead_id msgid "Lead" msgstr "Удирдах" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead msgid "Lead -" msgstr "Сэжим -" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_report_crm_lead_assign_graph #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_report_crm_lead_assign_pivot msgid "Lead Assign" msgstr "Сэжим Оноох" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead msgid "Lead Feedback" msgstr "Сэжмийн санал хүсэлт" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation_lead_location msgid "Lead Location" msgstr "Сэжимийн Байршил" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation_lead_link msgid "Lead Single Links" msgstr "Сэжмийн нэг холбоосууд" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model,name:website_crm_partner_assign.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" msgstr "Сэжим/Боломж" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_home_menu_lead msgid "Leads" msgstr "Сэжим" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_report_crm_lead_assign_filter msgid "Leads Analysis" msgstr "Сэжимийн Шинжилгээ" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade_id_9928 #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_users_grade_id #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_partner_grade_form msgid "Level" msgstr "Төвшин" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade_name msgid "Level Name" msgstr "Түвшиний Нэр" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade_partner_weight #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_partner_weight #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_users_partner_weight msgid "Level Weight" msgstr "Түвшиний Жин" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index msgid "Looking For a Local Store?" msgstr "Ойрхон Дэлгүүр хайж байна уу?" #. module: website_crm_partner_assign #: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:100 #, python-format msgid "Lost" msgstr "Ялагдсан" #. module: website_crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Low" msgstr "Бага" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_report_assign_probability_max msgid "Max Probability" msgstr "Хамгийн Их Магадлал" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead msgid "Medium" msgstr "Дундаж" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "Mobile" msgstr "Гар утас" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_lead_partner_filter #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_opportunity_partner_filter msgid "My Assigned Partners" msgstr "Миний Оноогдсон Харилцагчид" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead msgid "My Leads" msgstr "Миний сэжимүүд" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "My Opportunities" msgstr "Миний боломж" #. module: website_crm_partner_assign #: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:49 #: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:105 #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_activation_name #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_leads #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities #, python-format msgid "Name" msgstr "Нэр" #. module: website_crm_partner_assign #: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:48 #: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:104 #, python-format msgid "Newest" msgstr "Хамгийн шинэ" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "Next Activity" msgstr "Дараагийн үйл ажиллагаа" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "Next Activity Date" msgstr "Дараагийн Ажилбарын Огноо" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_date_review_next #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_users_date_review_next msgid "Next Partner Review" msgstr "Дараагийн харилцагчийг шалгах" #. module: website_crm_partner_assign #: model:crm.lead.tag,name:website_crm_partner_assign.tag_portal_lead_partner_unavailable msgid "No more partner available" msgstr "Өөр түнш алга" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index msgid "No result found" msgstr "Илэрц олдсонгүй" #. module: website_crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Normal" msgstr "Хэвийн" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,help:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_report_assign_delay_close msgid "Number of Days to close the case" msgstr "Хэрэгийг хаах хоногийн тоо" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,help:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_report_assign_delay_open msgid "Number of Days to open the case" msgstr "Хэрэгийг нээх хүртэлх хоногийн тоо" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_report_assign_opening_date msgid "Opening Date" msgstr "Нээх өдөр" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.actions.act_window,name:website_crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign #: model:ir.ui.menu,name:website_crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree msgid "Opp. Assignment Analysis" msgstr "Боломж.Оноолтын Шинжилгээ" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_home_menu_lead msgid "Opportunities" msgstr "Боломжууд" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_graph msgid "Opportunities Assignment Analysis" msgstr "Боломжийн Оноолтын Шинжилгээ" #. module: website_crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Opportunity" msgstr "Боломж" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "Opportunity -" msgstr "Боломж -" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.partner msgid "Our Partners" msgstr "Манай Харилцагчид" #. module: website_crm_partner_assign #: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:98 #, python-format msgid "Overdue Activities" msgstr "Хугацаа нь хэтэрсэн ажилбарууд" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_report_assign_delay_expected msgid "Overpassed Deadline" msgstr "Товлосон Хугацаа хэтэрсэн" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model,name:website_crm_partner_assign.model_res_partner #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_report_assign_partner_assigned_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign_partner_id #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.grade_in_detail #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_filter msgid "Partner" msgstr "Харилцагч" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_partner_assign_form msgid "Partner Activation" msgstr "Харилцагчийг Идэвхжүүлэх" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.actions.act_window,name:website_crm_partner_assign.res_partner_activation_act #: model:ir.ui.menu,name:website_crm_partner_assign.res_partner_activation_config_mi msgid "Partner Activations" msgstr "Хамтрагч идэвхжүүлэлт" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation_forward_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner_assignation_lines msgid "Partner Assignation" msgstr "Харилцагчийн Оноолт" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.actions.act_window,name:website_crm_partner_assign.res_partner_grade_action #: model:ir.ui.menu,name:website_crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_partner_grade_form #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_partner_grade_tree msgid "Partner Level" msgstr "Харилцагчийн Түвшин" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation_partner_location msgid "Partner Location" msgstr "Харилцагчийн байршил" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_partner_assign_form msgid "Partner Review" msgstr "Харилцагчийн хяналт" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_filter msgid "Partner assigned Analysis" msgstr "Харилцагчийн оноолтын Шинжилгээ" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_partner_declined_ids msgid "Partner not interested" msgstr "Сонирхоогүй Харилцагч" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,help:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_partner_assigned_id msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to." msgstr "Энэ хэрэгийг шилжүүлсэн/оноосон харилцагч." #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index msgid "Partners" msgstr "Харилцагч" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.actions.act_window,name:website_crm_partner_assign.action_report_crm_partner_assign msgid "Partnership Analysis" msgstr "Түншлэлийн Шинжилгээ" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign_date_partnership #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_date_partnership #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_users_date_partnership msgid "Partnership Date" msgstr "Түншлэлийн Огноо" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.menu,name:website_crm_partner_assign.menu_report_crm_partner_assign_tree msgid "Partnerships" msgstr "Түншлэлүүд" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "Phone" msgstr "Утас" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_report_assign_planned_revenue #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "Planned Revenue" msgstr "Төлөвлөсөн орлого" #. module: website_crm_partner_assign #: model:res.partner.grade,name:website_crm_partner_assign.res_partner_grade_platinium msgid "Platinum" msgstr "Платинум" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_report_assign_priority msgid "Priority" msgstr "Урьтамж" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "Priority:" msgstr "Урьтамж:" #. module: website_crm_partner_assign #: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:108 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity #, python-format msgid "Probability" msgstr "Магадлал" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_report_assign_probable_revenue msgid "Probable Revenue" msgstr "Магадлалт орлого" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "Rating" msgstr "Үнэлгээ" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.references_block msgid "References" msgstr "Сурвалж" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.footer_custom #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.layout msgid "Resellers" msgstr "Дахин борлуулагч" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_report_assign_team_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign_team_id #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_report_crm_lead_assign_filter #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_filter msgid "Sales Team" msgstr "Борлуулалтын баг" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_report_crm_lead_assign_filter #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_filter msgid "Salesperson" msgstr "Худалдагч" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index msgid "Search" msgstr "Хайх" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_form msgid "Send" msgstr "Илгээх" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_lead_geo_assign_form #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_opportunity_geo_assign_form msgid "Send Email" msgstr "Эмэйл илгээх" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_form msgid "Send Mail" msgstr "Имэйл илгээх" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_activation_sequence #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade_sequence msgid "Sequence" msgstr "Дараалал" #. module: website_crm_partner_assign #: code:addons/website_crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:72 #, python-format msgid "Set an email address for the partner %s" msgstr "%s харилцагчид имэйл хаяг тохируулна уу" #. module: website_crm_partner_assign #: code:addons/website_crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:70 #, python-format msgid "Set an email address for the partner(s): %s" msgstr "%s харилцагчид(ад) имэйл хаяг тохируулна уу" #. module: website_crm_partner_assign #: model:res.partner.grade,name:website_crm_partner_assign.res_partner_grade_silver msgid "Silver" msgstr "Мөнгөн" #. module: website_crm_partner_assign #: model:crm.lead.tag,name:website_crm_partner_assign.tag_portal_lead_is_spam msgid "Spam" msgstr "Спам" #. module: website_crm_partner_assign #: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:109 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities #, python-format msgid "Stage" msgstr "Шат" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "States..." msgstr "Төлвүүд..." #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "Street" msgstr "Гудамж" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "Street2" msgstr "Гудамж2" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_report_assign_tag_ids #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead msgid "Tags" msgstr "Пайзууд" #. module: website_crm_partner_assign #: code:addons/website_crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:60 #, python-format msgid "The Forward Email Template is not in the database" msgstr "Дамжуулах Мэйлийн Загвар өгөгдлийн санд алга" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_home_lead msgid "There are currently no leads for your account." msgstr "Таны бүртгэлд одоогоор сэжим алга." #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_home_lead msgid "There are currently no opportunities for your account." msgstr "Таны бүртгэлд одоогоор боломжууд алга." #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_leads msgid "There are no leads." msgstr "Сэжим алга." #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities msgid "There are no opportunities." msgstr "Боломжууд алга." #. module: website_crm_partner_assign #: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:96 #, python-format msgid "This Week Activities" msgstr "Энэ долоо хоногийн ажилбарууд" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead msgid "This lead is a spam" msgstr "Энэ сэжим бол спам" #. module: website_crm_partner_assign #: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:95 #, python-format msgid "Today Activities" msgstr "Өнөөдрийн ажилбарууд" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign_turnover msgid "Turnover" msgstr "Эргэц" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_report_assign_type msgid "Type" msgstr "Төрөл" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,help:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_report_assign_type msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities" msgstr "Сэжим болон Борлуулалтыг тусгаарлахад хэрэглэхэд төрөл" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_report_assign_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign_user_id msgid "User" msgstr "Хэрэглэгч" #. module: website_crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Very High" msgstr "Маш өндөр" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade_website_published msgid "Visible in Website" msgstr "Вебсайт дээр харагдах" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead msgid "What is the next action? When? What is the expected revenue?" msgstr "Дараагийн үйлдэл юу вэ? Хэзээ? Горилж буй орлого хэд вэ?" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead msgid "Why aren't you interested by this lead?" msgstr "Та яагаад энэ сэжимийг сонирхохгүй байгаа юм бэ?" #. module: website_crm_partner_assign #: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:99 #, python-format msgid "Won" msgstr "Ялсан" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.ref_country msgid "World Map" msgstr "Дэлхийн Газрын зураг" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "ЖЖЖЖ-СС-ӨӨ" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_home_lead #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_leads msgid "Your Leads" msgstr "Таны сэжимүүд" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_home_lead #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities msgid "Your Opportunities" msgstr "Таны Боломжууд" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "ZIP" msgstr "ZIP" #. module: website_crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,forward_type:0 msgid "a single partner: manual selection of partner" msgstr "нэг харилцагч: харилцагчийг гараар сонгох" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "at" msgstr "Австри" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model,name:website_crm_partner_assign.model_crm_lead_assignation msgid "crm.lead.assignation" msgstr "crm.lead.assignation" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model,name:website_crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner msgid "crm.lead.forward.to.partner" msgstr "crm.lead.forward.to.partner" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_partner_grade_form msgid "e.g. Gold Partner" msgstr "ж.нь. Алтан Түнш" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "on" msgstr "дээр" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "or" msgstr "эсвэл" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index msgid "pull-left" msgstr "pull-left" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index msgid "reference(s)" msgstr "сурвалж(ууд)" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model,name:website_crm_partner_assign.model_res_partner_activation msgid "res.partner.activation" msgstr "res.partner.activation" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model,name:website_crm_partner_assign.model_res_partner_grade msgid "res.partner.grade" msgstr "res.partner.grade" #. module: website_crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,forward_type:0 msgid "" "several partners: automatic assignation, using GPS coordinates and partner's" " grades" msgstr "" "хэд хэдэн харилцагч: GPS координатууд болон харилцагчийн зэрэглэлээр " "автоматаар оноогдоно"