# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_event # # Translators: # Martin Trigaux, 2016 # Francesco Garganese , 2016 # Giacomo Grasso , 2016 # Simone Bernini , 2016 # Paolo Valier, 2016 # Massimo Bianchi , 2016 # Giovanni Casalini , 2016 # Giovanni Perteghella , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-09-29 14:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-29 14:01+0000\n" "Last-Translator: Giovanni Perteghella , 2016\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: website_event #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details msgid "(Free)" msgstr "" #. module: website_event #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.country_events_list msgid "Upcoming Events" msgstr "" #. module: website_event #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full msgid "" "
\n" " To" msgstr "" "
\n" " A" #. module: website_event #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template msgid "Configure and Launch Event Registration" msgstr "" #. module: website_event #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full msgid " From" msgstr " Da" #. module: website_event #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.index #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete msgid "to" msgstr "" #. module: website_event #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_right_quotes msgid "Author" msgstr "" #. module: website_event #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.country_events msgid "Local Events" msgstr "" #. module: website_event #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_location msgid "Online Events" msgstr "Eventi Online" #. module: website_event #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template msgid "Unlimited" msgstr "" #. module: website_event #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details msgid "Attendees" msgstr "Partecipanti" #. module: website_event #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details msgid "Email" msgstr "" #. module: website_event #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details msgid "Name" msgstr "Nome:" #. module: website_event #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full msgid "Participate on Twitter" msgstr "Participa su Twitter" #. module: website_event #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details msgid "Phone (Optional)" msgstr "" #. module: website_event #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full msgid "Use this tag:" msgstr "" #. module: website_event #: code:addons/website_event/controllers/main.py:96 #, python-format msgid "All Categories" msgstr "Tutte le categorie" #. module: website_event #: code:addons/website_event/controllers/main.py:103 #, python-format msgid "All Countries" msgstr "Tutte le nazionalità" #. module: website_event #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.layout msgid "All Events" msgstr "Tutti gli Eventi" #. module: website_event #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details msgid "Attendee #%s" msgstr "Partecipante #%s" #. module: website_event #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details msgid "Cancel Registration" msgstr "Annulla Registrazione" #. module: website_event #. openerp-web #: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:24 #, python-format msgid "Click Continue to create the event." msgstr "Fai click su Continua per creare l'evento." #. module: website_event #. openerp-web #: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:15 #, python-format msgid "Click here to create a new event." msgstr "Fai click qui per creare un nuovo evento." #. module: website_event #. openerp-web #: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:43 #, python-format msgid "Click here to customize your event further." msgstr "Fai click qui per personalizzare l'evento." #. module: website_event #. openerp-web #: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:38 #, python-format msgid "Click to publish your event." msgstr "Fai click qui per pubblicare l'evento." #. module: website_event #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details msgid "Continue" msgstr "Continua" #. module: website_event #. openerp-web #: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:19 #, python-format msgid "" "Create a name for your new event and click \"Continue\". e.g: " "Technical Training" msgstr "" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event_show_menu msgid "" "Creates menus Introduction, Location and Register on the page of the event " "on the website." msgstr "" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event_show_menu msgid "Dedicated Menu" msgstr "Menu Dedicato" #. module: website_event #. openerp-web #: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:28 #, python-format msgid "Drag this block and drop it in your page." msgstr "Trascina questo blocco e rilascialo nella pagina." #. module: website_event #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete msgid "E-mail" msgstr "Email" #. module: website_event #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.view_event_sale_form msgid "Edit Badges" msgstr "" #. module: website_event #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template msgid "End of Registration" msgstr "" #. module: website_event #: model:ir.model,name:website_event.model_event_event msgid "Event" msgstr "Evento" #. module: website_event #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete msgid "Event Details" msgstr "Dettagli evento" #. module: website_event #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.template_intro msgid "Event Introduction" msgstr "Introduzione all'Evento" #. module: website_event #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.template_location msgid "Event Location" msgstr "Luogo dell'Evento" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event_menu_id msgid "Event Menu" msgstr "Menu Evento" #. module: website_event #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template msgid "Event Registration" msgstr "Registrazione Evento" #. module: website_event #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.404 msgid "Event not found!" msgstr "Evento non trovato!" #. module: website_event #: model:mail.message.subtype,description:website_event.mt_event_published #: model:mail.message.subtype,name:website_event.mt_event_published msgid "Event published" msgstr "" #. module: website_event #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template msgid "Event registration is closed." msgstr "" #. module: website_event #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template msgid "Event registration not yet started." msgstr "" #. module: website_event #: model:mail.message.subtype,description:website_event.mt_event_unpublished #: model:mail.message.subtype,name:website_event.mt_event_unpublished msgid "Event unpublished" msgstr "Evento non pubblicato" #. module: website_event #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.header_footer_custom #: model:website.menu,name:website_event.menu_events msgid "Events" msgstr "Eventi" #. module: website_event #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_right_country_event msgid "Events from Your Country" msgstr "" #. module: website_event #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.country_events msgid "Events in visitor's country" msgstr "" #. module: website_event #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.country_events_list msgid "Events:" msgstr "Eventi:" #. module: website_event #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full msgid "" "Find out what people see and say about this event,\n" " and join the conversation." msgstr "" "Scorpi quello che si dice su questo evento,\n" " e unisciti alla conversazione." #. module: website_event #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template msgid "Free" msgstr "Libero" #. module: website_event #: code:addons/website_event/models/event.py:54 #, python-format msgid "Introduction" msgstr "Introduzione" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event_is_participating msgid "Is Participating" msgstr "" #. module: website_event #: code:addons/website_event/models/event.py:55 #, python-format msgid "Location" msgstr "Luogo" #. module: website_event #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete msgid "N/A" msgstr "N/D" #. module: website_event #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete msgid "Name" msgstr "Nome" #. module: website_event #. openerp-web #: code:addons/website_event/controllers/main.py:182 #: code:addons/website_event/static/src/js/website_event.editor.js:14 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.content_new_event #, python-format msgid "New Event" msgstr "Nuovo Evento" #. module: website_event #: code:addons/website_event/controllers/main.py:34 #, python-format msgid "Next Events" msgstr "Prossimi Eventi" #. module: website_event #: code:addons/website_event/controllers/main.py:43 #, python-format msgid "Next Week" msgstr "Settimana successiva" #. module: website_event #: code:addons/website_event/controllers/main.py:51 #, python-format msgid "Next month" msgstr "Mese successivo" #. module: website_event #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.index msgid "No event found" msgstr "Nessun evento trovato" #. module: website_event #: code:addons/website_event/controllers/main.py:55 #, python-format msgid "Old Events" msgstr "Eventi Passati" #. module: website_event #. openerp-web #: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:33 #, python-format msgid "Once you click on save, your event is updated." msgstr "Una volta cliccato su 'salva', l'evento sarà aggiornato." #. module: website_event #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.index msgid "Online" msgstr "Online" #. module: website_event #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.index msgid "Organized by:" msgstr "Organizzato da:" #. module: website_event #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full msgid "Organizer" msgstr "Agenda" #. module: website_event #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.index msgid "Our Events" msgstr "I nostri Eventi" #. module: website_event #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_right_photos msgid "Our Trainings" msgstr "" #. module: website_event #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_details #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.index msgid "Participating" msgstr "" #. module: website_event #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete msgid "Phone" msgstr "Telefono" #. module: website_event #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_right_photos msgid "Photos of Past Events" msgstr "Foto degli Eventi Passati" #. module: website_event #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template msgid "Price" msgstr "Prezzo" #. module: website_event #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template msgid "Quantity" msgstr "Quantità" #. module: website_event #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete msgid "Reference" msgstr "Riferimento" #. module: website_event #: code:addons/website_event/models/event.py:63 #, python-format msgid "Register" msgstr "Registra" #. module: website_event #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template msgid "Register Now" msgstr "Registrati adesso" #. module: website_event #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full msgid "Registration for this event is now closed" msgstr "" #. module: website_event #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.404 msgid "Return to the event list." msgstr "Torna all'elenco eventi." #. module: website_event #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.country_events_list msgid "See all events from" msgstr "" #. module: website_event #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.country_events_list msgid "See all upcoming events" msgstr "" #. module: website_event #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full msgid "Social Stream" msgstr "" #. module: website_event #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template msgid "Sold Out" msgstr "" #. module: website_event #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.404 msgid "Sorry, the requested event is not available anymore." msgstr "Spiacenti, l'evento richiesto non è più disponibile." #. module: website_event #: code:addons/website_event/controllers/main.py:39 #, python-format msgid "This Week" msgstr "Questa settimana" #. module: website_event #: code:addons/website_event/controllers/main.py:47 #, python-format msgid "This month" msgstr "Questo mese" #. module: website_event #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template msgid "Ticket Type" msgstr "Tipo di Biglietto" #. module: website_event #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details msgid "Ticket Type #" msgstr "" #. module: website_event #: code:addons/website_event/controllers/main.py:35 #, python-format msgid "Today" msgstr "Oggi" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event_twitter_hashtag msgid "Twitter Hashtag" msgstr "Hashtag Twitter" #. module: website_event #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.index msgid "Use the top menu 'Content' to create your first event." msgstr "" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event_website_published msgid "Visible in Website" msgstr "Visibile sul sito web" #. module: website_event #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full msgid "Visualize on Google Maps" msgstr "" #. module: website_event #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete msgid "We are glad to confirm your registration to our event" msgstr "" #. module: website_event #: model:ir.actions.act_url,name:website_event.action_open_website msgid "Website Home" msgstr "Home del Sito Web" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event_website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "Messaggi sito web" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event_website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "Storico comunicazione sito" #. module: website_event #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full msgid "When" msgstr "Quando" #. module: website_event #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full msgid "Where" msgstr "Dove" #. module: website_event #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_right_quotes msgid "" "Write here a quote from one of your attendees.\n" " It gives confidence in your\n" " events." msgstr "" #. module: website_event #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete msgid "Your registration" msgstr "" #. module: website_event #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details msgid "or" msgstr "o" #. module: website_event #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.index msgid "pull-right" msgstr "pull-right" #. module: website_event #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_details msgid "to" msgstr "di" #. module: website_event #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.index msgid "unpublished" msgstr "non pubblicato"