# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_hr_recruitment # # Translators: # ТАрас , 2016 # Bohdan Lisnenko, 2016 # Zoriana Zaiats, 2016 # Alina Semeniuk , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" "Last-Translator: Alina Semeniuk , 2017\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "$15k" msgstr "$15k" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "10 / 40 people" msgstr "10 / 40 людей" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "3 months" msgstr "3 місяці" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "50% YoY" msgstr "50% YoY" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply msgid "" "Submit\n" " " msgstr "" "Відправити\n" " " #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Challenges" msgstr "Виклики" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Must Have" msgstr "Обов'язковий" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Responsibilities" msgstr "Обов'язки" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "What's great in the job?" msgstr "Що чудового у роботі?" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Achieve monthly targets" msgstr "Досягнення щомісячних цілей" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_countries msgid "All Countries" msgstr "Всі країни" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_departments msgid "All Departments" msgstr "Всі установи" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_offices msgid "All Offices" msgstr "Всі відомства" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.model,name:website_hr_recruitment.model_hr_applicant msgid "Applicant" msgstr "Заявник" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply msgid "Apply Job" msgstr "Подати заявку на роботу" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.detail msgid "Apply Now!" msgstr "Застосуйте зараз!" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Avg Deal Size:" msgstr "Середній розмір угоди:" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Benefits" msgstr "Переваги" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "" "Brand-name product and services in categories like travel, electronics, " "health, fitness, cellular, and more" msgstr "" "Маркетингові товари та послуги в таких категоріях, як подорожі, електроніка," " охорона здоров'я, фітнес, зв'язок тощо" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Company Growth:" msgstr "Ріст компанії:" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Company Maturity:" msgstr "Зростання компанії:" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index msgid "Contact us" msgstr "Зв'яжіться з нами" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou msgid "Continue To Our Website" msgstr "Перейти на наш сайт" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index msgid "" "Create new job pages from the +New top-right button." msgstr "" "Створіть сторінку нової роботи з +Нова у правій " "кнопці." #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "" "Direct coordination with functional consultants for qualification and follow" " ups" msgstr "" "Особиста координація з функціональними консультантами для отримання " "кваліфікації та подальшої діяльності" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Discount Programs" msgstr "Програми знижок" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Eat & Drink" msgstr "Їжа та напої" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Full sales cycle" msgstr "Повний цикл продажу" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "" "Healthcare, dental, vision, life insurance, Flexible Spending Account (FSA)," " Health Savings Account (HSA)" msgstr "" "Охорона здоров'я, стоматологія, бачення, страхування життя, гнучкий " "витратний рахунок (FSA), збереження здоров'я (HSA)" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "High commissions for good performers" msgstr "Високі комісії для хороших виконавців" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply msgid "Job Application Form" msgstr "Форма заявки на роботу" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Job Complexity:" msgstr "Складність роботи:" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.detail msgid "Job Detail" msgstr "Деталі " #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.model,name:website_hr_recruitment.model_hr_job msgid "Job Position" msgstr "Вакансія" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Job Security:" msgstr "Безпека роботи:" #. module: website_hr_recruitment #: code:addons/website_hr_recruitment/controllers/main.py:72 #, python-format msgid "Job Title" msgstr "Назва посади" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.detail #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_footer_custom #: model:website.menu,name:website_hr_recruitment.menu_jobs msgid "Jobs" msgstr "Вакансії" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index msgid "Join us and help disrupt the enterprise market!" msgstr "Приєднуйтеся, і ми разом \"порвемо\" ринок!" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index msgid "" "Join us, we offer you an extraordinary chance to learn, to\n" " develop and to be part of an exciting experience and\n" " team." msgstr "" "Приєднутеся, ми надаємо надзвичайний шанс \n" "навчатися, ровиватися та набувати досвіду в\n" "чудовій команді." #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "" "Large apps scope: CRM, MRP, Accounting, Inventory, HR, Project Mgt, etc." msgstr "" "Великі додатки: CRM, MRP, Бухгалтерський облік, інвентаризація, HR, " "Управління проектом тощо." #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Need More Info?" msgstr "Потрібно більше інформації?" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.content_new_job_offer msgid "New Job Offer" msgstr "Нова вакансія" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "No outbound calls, you get leads and focus on providing value to them" msgstr "" "Немає вихідних дзвінків, ви отримуєте ліди та зосереджені на наданні їм " "вартості" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "" "Only a couple blocs from BART, Caltrain, Highway 101, carpool pickup, and " "Bay Bridge." msgstr "" "Лише кілька блоків від BART, Caltrain, шосе 101, пілотованого автобуса та " "міст Бей." #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index msgid "Our Job Offers" msgstr "Наші вакансії" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Overachieving Possibilities:" msgstr "Перевищення можливостей:" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "PTOs" msgstr "PTOs" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Peet's and Philz coffee provided all day to order and pantry snacks" msgstr "" "Кава Peet та Philz забезпечували цілий день замовленням і кошиками для " "закусок" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Personal Evolution:" msgstr "Персональна еволюція:" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Play any sport with colleagues and the bill is covered" msgstr "Грайте в будь-який спорт з колегами, і рахунок закритий" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Pre-tax commuter benefitsbr
(parking and transit)" msgstr "Передмістя податкових переваг
(паркінг та транзит)" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Prime location" msgstr "Головне місце розташування" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Profitable" msgstr "Прибутковий" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply msgid "Resume" msgstr "Продовжити" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Sales Cycle:" msgstr "Цикл продажів:" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Save on commute" msgstr "Збережіть на заміні" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply msgid "Short Introduction" msgstr "Коротка рекомендація" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "" "Short summary of the job: A sales job for smart people and can\n" " learn quickly new industries management practices. You will be\n" " in charge of the full sales cycle from the opportunity\n" " qualification to the negotiation, going through astonishing\n" " product demos." msgstr "" "Короткий огляд роботи: робота з продажу для розумних людей і може\n" "швидко навчити новій практиці управління виробництвом. Ви будете\n" "відповідати за повний цикл продажів від \n" "кваліфікації нагод до переговорів, переживати дивовижні\n" "демонстраційні товари." #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.model,name:website_hr_recruitment.model_hr_recruitment_source msgid "Source of Applicants" msgstr "Джерело заявників" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Sponsored Events" msgstr "Спонсоровані заходи" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Sport Activity" msgstr "Спортивна діяльність" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Team / Company Size:" msgstr "Команда/Розмір компанії:" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou msgid "Thank you!" msgstr "Дякую!" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "The culture" msgstr "Культура" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "The founder’s story" msgstr "Історія засновників" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "" "Tuesday Dinners, Monthly Lunch Mixers, Monthly Happy Hour, Annual day event" msgstr "" "Обіди вівторока, щомісячні мікси обідів, щомісячна щаслива година, щорічна " "подія" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "US + Canada Territory" msgstr "США + Територія Канади" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_recruitment_source_url msgid "Url Parameters" msgstr "Параметри URL" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Vacation, Sick, and Holiday paid leaves" msgstr "Відпустка, Хвороба, та оплачувані свята" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Variability of the Job:" msgstr "Варіативність роботи:" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.actions.act_url,name:website_hr_recruitment.action_open_website msgid "Website Recruitment Form" msgstr "Форма набору кадрів на сайті" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job_website_description msgid "Website description" msgstr "Опис сайту" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "What people say about us?" msgstr "Що люди говорять про нас?" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "" "You sell management software to directors of SMEs: interesting projects and " "people" msgstr "" "Ви продаєте програмне забезпечення для керування директорами МСП: цікаві " "проекти та люди" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply msgid "Your Email" msgstr "Ваш ел. пошта" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply msgid "Your Name" msgstr "Ваше ім’я" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply msgid "Your Phone Number" msgstr "Ваш телефон" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou msgid "" "Your job application has been successfully registered,\n" " we will get back to you soon." msgstr "" "Ваша заявка на роботу успішно відправлена,\n" "ми невдовзі з Вами зв'яжемось." #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index msgid "for job opportunities." msgstr "для нагод роботи." #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index msgid "open positions" msgstr "вакантні посади" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index msgid "unpublished" msgstr "неопубліковано"