# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_mail # # Translators: # Enkhzaya Batmunkh , 2017 # Batzul B , 2017 # Otgonbayar.A , 2017 # nasaaskii , 2017 # Khishigbat Ganbold , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-06-23 13:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-23 13:28+0000\n" "Last-Translator: Khishigbat Ganbold , 2017\n" "Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: mn\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: website_mail #: model:mail.template,body_html:website_mail.mail_template_data_module_install_website_mail msgid "" "\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " \n" " Auto Login\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "

Awesome!


\n" "

\n" " Your website is now online!


\n" "

\n" " Did you know?

\n" "
    \n" "
  • \n" "

    \n" " From the Customize / Install Apps menu, you can install new features (forum, blog, eCommerce, jobs, ...)\n" "

    \n" "
  • \n" "
  • \n" "

    \n" " Customize the look of your website with the Customize menu.\n" "

    \n" "
  • \n" "

\n" "

\n" " Discover the \n" " \n" " Website planner\n" " to activate extra features\n" " (${user.env['web.planner'].get_planner_progress('planner_website')}% done)\n" "

\n" "
    \n" "
  • \n" "

    \n" " Grow your traffic by optimizing your referencing with our SEO tool,\n" "

    \n" "
  • \n" "
  • \n" "

    \n" " Improve your conversion from visitor to customer with the Website Live support,\n" "

    \n" "
  • \n" "
  • \n" "

    \n" " Broaden your audience with the multi-language support,\n" "

    \n" "
  • \n" "
  • \n" "

    \n" " Go further into the customization with our advanced HTML editor,\n" "

    \n" "
  • \n" "
  • \n" "

    \n" " And much more...\n" "

    \n" "
  • \n" "
\n" "
\n" "

\n" " Need Help?\n" " You’re not alone\n" "

\n" "

\n" " We would be delighted to assist you along the way. Contact us through our\n" " support form if you have any question.\n" " You can also discover how to get the best out of Odoo with our \n" " \n" " User Documentation\n" " or with our \n" " \n" " API Documentation\n" "

\n" "

Enjoy your Odoo experience,

\n" "
\n" "
\n" "
--
The Odoo Team
PS: People love Odoo, check
what they say about it.\n" "
\n" "
" msgstr "" "\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " \n" " Шууд нэвтрэх\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "

Гайхалтай!


\n" "

\n" " Таны вэбсайт одоо онлайн боллоо!


\n" "

\n" " Та үүнийг мэдсэн үү?

\n" "
    \n" "
  • \n" "

    \n" " Та Өөриймшүүлэх / Апп суулгах цэсээс шинэ боломжуудыг суулгах боломжтой (хэлэлцүүлэг, блог, онлайн худалдаа, ажлын байр, ...)\n" "

    \n" "
  • \n" "
  • \n" "

    \n" " Өөриймшүүлэх цэсээр орж вэбсайтынхаа төрхийг өөрчлөөрэй.\n" "

    \n" "
  • \n" "

\n" "

\n" " \n" " \n" " Вэбсайт төлөвлөгч\n" " -өөр нэмэлт боломжуудыг идэвхижүүлээрэй\n" " (${user.env['web.planner'].get_planner_progress('planner_website')}% done)\n" "

\n" "
    \n" "
  • \n" "

    \n" " Манай SEO багажийг ашиглан өөрийн тохиргоог оновчтой болгож илүү зочдыг татаарай,\n" "

    \n" "
  • \n" "
  • \n" "

    \n" " Вэбсайт Шууд дэмжлэгийг ашиглан зочдыг хэрэглэгч болгоорой,\n" "

    \n" "
  • \n" "
  • \n" "

    \n" " Олон хэлний дэмжлэгийг ашиглан зочдын хүрээг тэлээрэй,\n" "

    \n" "
  • \n" "
  • \n" "

    \n" " Манай дэвшилтэт HTML засварлагчийг ашиглан хүссэн засвараа хийгээрэй,\n" "

    \n" "
  • \n" "
  • \n" "

    \n" " Үүгээр ч зогсохгүй илүү олон боломжууд таныг хүлээж байна...\n" "

    \n" "
  • \n" "
\n" "
\n" "

\n" " Тусламж хэрэгтэй юу?\n" " Та ганцаараа биш\n" "

\n" "

\n" " Бид танд туслахдаа үргэлж баяртай байх болно. Хэрэв танд асуулт байвал манай\n" " дэмжлэгийн маягтаар бидэнтэй холбогдоорой.\n" " Мөн та Odoo - г тултал нь ашиглах зааврыг манай \n" " \n" " Хэрэглэгчийн Баримтжуулалт\n" " эсвэл манай \n" " \n" " API Баримтжуулалт- аас аваарай.\n" "

\n" "

Odoo-г таатайгаар туршаарай,

\n" "
\n" "
\n" "
--
Odoo баг
Жич: Хүмүүс Odoo-д дуртай байдаг,
тэдний юу гэснийг сонирхоорой.\n" "
\n" "
" #. module: website_mail #: model:ir.model.fields,field_description:website_mail.field_mail_compose_message_description #: model:ir.model.fields,field_description:website_mail.field_mail_mail_description #: model:ir.model.fields,field_description:website_mail.field_mail_message_description #: model:ir.model.fields,field_description:website_mail.field_survey_mail_compose_message_description msgid "Description" msgstr "Тодорхойлолт" #. module: website_mail #: model:mail.channel,name:website_mail.channel_public msgid "Discussion Group" msgstr "Хөөрөлдөөний Бүлгэм" #. module: website_mail #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail.message_thread msgid "Leave a comment" msgstr "Сэтгэгдэл үлдээх" #. module: website_mail #: model:ir.model,name:website_mail.model_mail_message msgid "Message" msgstr "Зурвас" #. module: website_mail #: model:ir.model.fields,help:website_mail.field_mail_compose_message_description #: model:ir.model.fields,help:website_mail.field_mail_mail_description #: model:ir.model.fields,help:website_mail.field_mail_message_description #: model:ir.model.fields,help:website_mail.field_survey_mail_compose_message_description msgid "Message description: either the subject, or the beginning of the body" msgstr "Зурвасын тодорхойлолт: гарчиг эсвэл биеийн эхлэлийн аль нэг" #. module: website_mail #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail.message_thread msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and to log in." msgstr "Уучлаарай! Алдаа гарлаа. Хуудсыг дахин ачааллаад нэвтэрнэ үү." #. module: website_mail #: model:ir.model.fields,field_description:website_mail.field_mail_compose_message_website_published #: model:ir.model.fields,field_description:website_mail.field_mail_mail_website_published #: model:ir.model.fields,field_description:website_mail.field_mail_message_website_published #: model:ir.model.fields,field_description:website_mail.field_survey_mail_compose_message_website_published msgid "Published" msgstr "Нийтлэгдсэн" #. module: website_mail #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail.message_thread msgid "Send" msgstr "Илгээх" #. module: website_mail #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail.follow msgid "Subscribe" msgstr "Бүртгүүлэх" #. module: website_mail #: code:addons/website_mail/models/mail_message.py:57 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. Please contact your system administrator.\n" "\n" "(Document type: %s, Operation: %s)" msgstr "" "Нууцлалын хязгаарлалтын шалтгаанаар хүссэн үйлдлийг гүйцэтгэх боломжгүй. Системийн админтайгаа холбогдоно уу.\n" "\n" "(Баримтын төрөл: %s, Үйлдэл: %s)" #. module: website_mail #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail.follow msgid "Unsubscribe" msgstr "Бүртгэл цуцлах" #. module: website_mail #: model:ir.model.fields,help:website_mail.field_mail_compose_message_website_published #: model:ir.model.fields,help:website_mail.field_mail_mail_website_published #: model:ir.model.fields,help:website_mail.field_mail_message_website_published #: model:ir.model.fields,help:website_mail.field_survey_mail_compose_message_website_published msgid "Visible on the website as a comment" msgstr "Вебсайт дээр сэтгэгдэл болж үзэгдэх" #. module: website_mail #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail.message_thread msgid "Write a message..." msgstr "Зурвас бичих..." #. module: website_mail #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail.message_thread msgid "You must be" msgstr "Та" #. module: website_mail #: model:mail.template,subject:website_mail.mail_template_data_module_install_website_mail msgid "Your business is reachable from anywhere, anytime !" msgstr "Таны бизнест хаанаас ч, хэдийд ч хүрэх боломжтой !" #. module: website_mail #. openerp-web #: code:addons/website_mail/static/src/xml/chatter_message.xml:8 #, python-format msgid "just now" msgstr "саяхан" #. module: website_mail #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail.message_thread msgid "logged in" msgstr "сэтгэгдэл үлдээхийн тулд " #. module: website_mail #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail.message_thread msgid "on" msgstr "дээр" #. module: website_mail #: model:ir.model,name:website_mail.model_publisher_warranty_contract msgid "publisher_warranty.contract" msgstr "publisher_warranty.contract" #. module: website_mail #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail.message_thread msgid "to post a comment." msgstr "нэвтэрсэн байх ёстой." #. module: website_mail #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail.follow msgid "your email..." msgstr "таны имэйл..."