# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_quote # # Translators: # Эдуард Манятовский , 2016 # Martin Trigaux , 2017 # SV , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-06-23 13:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-23 13:28+0000\n" "Last-Translator: SV , 2017\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #. module: website_quote #: model:mail.template,body_html:website_quote.confirmation_mail msgid "" "\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \"${user.company_id.name}\"\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "

Dear ${object.partner_id.name},


\n" "

Your order ${object.name} has been validated!


\n" " \n" " % if object.partner_id.user_ids\n" "

You can view your quotes, sales orders and invoices online by going to our Online Portal.


\n" " % endif\n" "\n" "

If you have any question, do not hesitate to contact us.


\n" "

Thank you for choosing ${object.company_id.name or \"us\"}!

\n" "
\n" " % if user.signature\n" "

${user.signature | safe}\n" "

\n" " % endif\n" "

Sent by\n" " \n" " ${user.company_id.name}\n" " using Odoo\n" "

\n" "
\n" "
" msgstr "" "\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \"${user.company_id.name}\"\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "

Дорогой ${object.partner_id.name},


\n" "

Ваш заказ ${object.name} был подтвержден!


\n" " \n" " % if object.partner_id.user_ids\n" "

Вы можете просмотреть ваше коммерческое предложение, заказы покупок и счета онлайн перейдя на наш Онлайн портал.


\n" " % endif\n" "\n" "

Если у Вас есть вопросы не стесняйтесь связаться с нами.


\n" "

Спасибо Вам за выбор ${object.company_id.name or \"us\"}!

\n" "
\n" " % if user.signature\n" "

${user.signature | safe}\n" "

\n" " % endif\n" "

Sent by\n" " \n" " ${user.company_id.name}\n" " using Odoo\n" "

\n" "
\n" "
" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "! You can" msgstr "! Вы можете" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.optional_products #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.report_saleorder_validity_date msgid "% discount" msgstr "% скидка" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing msgid "&bull;" msgstr "&bull;" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "&nbsp;" msgstr "и " #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_template msgid "&times;" msgstr "&times;" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_template msgid "" ":\n" " this content will appear on the quotation only if this\n" " product is put on the quote." msgstr "" ":\n" " это содержимое появится в предложении, только если\n" " на этот товар назначена цена." #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_template msgid "" ":\n" " this content will appear on the quotation only if this\n" " product is used in the quote." msgstr "" ":\n" " это содержимое появится в предложении, только если этот\n" " товар есть в расценках." #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid " Accept" msgstr " Принять" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid " Accept & Pay" msgstr " Принять & Оплатить" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid " Accept Order" msgstr " Принять заказ" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid " Pay Now" msgstr " Оплатить сейчас" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.chatter msgid " Feedback" msgstr " Обратная связь" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid " Reject" msgstr " Отказаться" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "" "You will be able to create dynamic page interacting with the ORM." msgstr "" "Вы сможете создать динамическую веб-страницу, взаимодействующую с ОРО" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "" "You will be able to develop a full application with backend and user " "interface." msgstr "" "Вы сможете разработать полное приложение с программным и пользовательским" " интерфейсом" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "" "You will be able to develop simple dynamic compenents in HTML pages." msgstr "" "Вы сможете разрабатывать простые динамические компоненты в HTML-" "страницах." #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.quotations msgid "" " " "Expired" msgstr "" " " "Истекший" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.quotations msgid "" " " "Cancelled" msgstr "" " " "Отменено" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "" "This course is dedicated to " "developers who need to grasp knowledge of the business applications " "development process. This course is for new developers or for IT " "professionals eager to learn more about technical aspects." msgstr "" "Этот курс предназначен для " "разработчиков, которым необходимо усвоить знания о " "процессахразработки бизнес-приложений. Этот курс " "предназначен для новых разработчиков или для ИТ-специалистов, желающих " "узнать больше о технических аспектах." #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "" "Upon completion of the " "training, the participant will be able to:" msgstr "" "По окончании обучения, участник" " сможет:" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid ", for an amount of " msgstr ", на сумму" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "" "I agree that by paying this proposal, I\n" " accept it on the behalf of " msgstr "" "Я согласен, что покупаю это предложение, я\n" " принимаю его от имени " #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "" "I agree that by signing this proposal, I\n" " accept it on the behalf of " msgstr "" "Я согласен, что подписывая это предложение, я\n" " принимаю его от имени" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.report_saleorder_validity_date msgid "Suggested Products" msgstr "Предлагаемые продукты" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "with payment terms: " msgstr "с условием оплаты: " #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.opt_quotation_signature msgid "Draw your signature" msgstr "Нарисуйте свою подпись" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.report_saleorder_validity_date msgid "Expiration Date:" msgstr "Дата оканчания:" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "" "Get high billing rates as you deliver a\n" " highly valuable software." msgstr "" "Добиться высокого рейтинга продаж с помощью использования " "эффективного программного обеспечения." #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "" "Grow with your existing customer base\n" " by continuously proposing new modules." msgstr "" "Растите с существующей клиентской базой\n" " путем непрерывного предложения новых модулей." #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "" "Having attended this course, participants should be able " "to:" msgstr "Посетив этот курс ученикам следует знать о:" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Objectives:" msgstr "Цели: " #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Our prices include:" msgstr "Наши цены включают в себя:" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Requirements:" msgstr "Требования:" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing msgid "Subtotal:" msgstr "Подытог:" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_template msgid "" "Template Header: this content\n" " will appear on all quotations using this\n" " template." msgstr "" "Шаблон заголовка: это содержание\n" " появится во всех предложениях используя этот\n" " шаблон." #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1 msgid "There are three components to the training" msgstr "Есть три компонента обучения" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "" "This offer expired!
\n" " Contact us for new quote." msgstr "" "Срок действия этого предложения истек!
\n" " Свяжитесь с нами для получения нового предложения" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "This offer expires in" msgstr "Это предложение истекает в" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "" "This quotation has been canceled. Contact us to get a new " "quote." msgstr "" "Это предложение было отменено. Свяжитесь с нами, чтобы " "получить новое предложение." #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing msgid "Total:" msgstr "Итого:" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "A Dedicated Account Manager" msgstr "Выделенный аккаунт менеджер" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "A Strong Demand" msgstr "Сильный спрос" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "A Valuable Product" msgstr "Ценный продукт" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,help:website_quote.field_delivery_carrier_website_description msgid "" "A description of the Product that you want to communicate to your customers." " This description will be copied to every Sale Order, Delivery Order and " "Customer Invoice/Refund" msgstr "" "Описание товара, о котором вы хотите сообщить вашим клиентам. Это описание " "будет скопировано в каждый заказ на продажу, заказу на поставку и " "счет/возврат клиента" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default msgid "About us" msgstr "О нас" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "Access to the Lead" msgstr "Доступ к инициативе" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.sale_order_form_quote msgid "Add to order lines" msgstr "Добавить строки заказа" #. module: website_quote #: model:product.product,name:website_quote.product_product_quote_3 #: model:product.template,name:website_quote.product_product_quote_3_product_template #: model:product.template,name:website_quote.product_template_quote_3 #: model:sale.quote.option,name:website_quote.website_sale_option_line_1 #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Advanced CRM Functional" msgstr "Расширенный функционал системы управления взаимоотношений с клиентами" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Advanced JQuery" msgstr "Дополнительно JQuery" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_amount_undiscounted msgid "Amount Before Discount" msgstr "Сумма без скидки" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form msgid "" "An administrator can set up default Terms and conditions in your Company " "settings." msgstr "" "Администратор может установить сроки и условия по умолчанию в настройках " "вашего предприятия." #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Arrays" msgstr "Множества" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default msgid "" "As a leading professional services firm,\n" " we know that success is all about the\n" " commitment we put on strong services." msgstr "" "Как ведущая компания в сфере услуг,\n" "мы знаем, что успех услуги заключается\n" "в том, чтобы сделать лучше, чем должно." #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.chatter msgid "Ask Changes" msgstr "Запросить изменения" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_template msgid "Back" msgstr "Назад" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content msgid "Back to Sale Order" msgstr "Назад к продаже заказа" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Become an Odoo Consultant." msgstr "Стать консультантом Odoo." #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "Benefit from the OpenERP branding" msgstr "Польза от брендинга OpenERP" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "" "Benefit from the growing customer demand\n" " and our Odoo brand." msgstr "" "Польза от растущего спроса клиентов\n" " и нашего бренд Odoo." #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1 msgid "Better comfort to facilitate your learning process" msgstr "Лучший комфорт, чтобы облегчить учебный процесс" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content msgid "Bill To:" msgstr "Счёт для:" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Bootstrap CSS" msgstr "Bootstrap CSS" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Bring your own laptop." msgstr "Принесите свой собственный ноутбук." #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Building a Full Application" msgstr "Создание полного приложения" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Calling the ORM" msgstr "Вызов ORM" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "" "Change the look and feel from the front-end (GUI) rather than a need of " "technical knowledge." msgstr "" "Измените внешний вид с фронт-енда (GUI), без необходимости технических " "знаний." #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.opt_quotation_signature msgid "Clear" msgstr "Очистить" #. module: website_quote #: model:ir.actions.act_window,help:website_quote.action_sale_quotation_template msgid "Click here to create your template." msgstr "Нажмите здесь, чтобы создать шаблон." #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Company Configuration and Multi Company Management" msgstr "Настройка компании и управление мульти компанией" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Configure Odoo using the standard modules." msgstr "Настройка Odoo с помощью стандартных модулей." #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_mail_template_id msgid "Confirmation Mail" msgstr "Письмо подтверждения" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "Contact us" msgstr "Свяжитесь с нами" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Controllers and Views" msgstr "Контроллеры и представления" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Convert Lead to Opportunity & Customer management" msgstr "Конвертация инициатив в возможности, управление заказчиками" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Course Summary" msgstr "Краткое описание курса" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_create_uid msgid "Created by" msgstr "Создал" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_create_date msgid "Created on" msgstr "Создано" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content msgid "Customer:" msgstr "Клиент:" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Customers/Vendors" msgstr "Клиенты/Поставщики" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Database management" msgstr "Система управления базами данных" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Day 1" msgstr "1 день" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Day 2" msgstr "2 день" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Day 3" msgstr "3 день" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "" "Deliver strong value added services as you can\n" " rely on a leading open source software, with\n" " the support of the publisher." msgstr "" "Доставляйте сильные ценности добавляя услуги так как вы можете\n" " полагаться на ведущее опен сорс программное обеспечение с\n" " поддержкой от издателя." #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_website_description #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_website_description #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.report_saleorder_validity_date #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form msgid "Description" msgstr "Описание" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_delivery_carrier_website_description msgid "Description for Online Quotations" msgstr "Описание для Онлайн-предложения" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_delivery_carrier_quote_description #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_product_product_quote_description #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_product_template_quote_description msgid "Description for the quote" msgstr "Описание страницы расценок" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_product_product_website_description #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_product_template_website_description msgid "Description for the website" msgstr "Описание для веб-сайта" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Develop a new module for a particular application." msgstr "Разработка нового модуля для конкретного приложения." #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing msgid "Discount" msgstr "Скидка" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_discount #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_discount #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_discount msgid "Discount (%)" msgstr "Скидка (%)" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_display_name msgid "Display Name" msgstr "Отображаемое имя" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Dive into Strings" msgstr "Погружение в строки" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Do the GAP analysis of any Business Process." msgstr "Сделайте анализ GAP любого бизнес-процесса." #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content msgid "Edit Quote" msgstr "Редактировать предложение" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form msgid "Edit Template" msgstr "Редактировать шаблон" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "" "Enjoy the traction of the fastest growing\n" " management software in the world." msgstr "" "Наслаждайтесь распространениембыстро растущего\n" " управления программным обеспечением в мире." #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "" "Every year, we redirect more than 100,000 customer\n" " requests to our official partners. These are prospects\n" " that filled a form on the Odoo website and wanted to\n" " use Odoo. The right partner to fulfill the customer\n" " request is selected based on the customer localization\n" " (nearest partner) and the grade of the partner." msgstr "" "Каждый год мы перенаправляем более 100,000 клиентов\n" "                                 по запросам на наших официальных партнеров. Эти перспективы\n" "                                 которые заполнили форму на сайте Odoo и хотел бы\n" "                                 использовать Odoo. Подходящий партнер для выполнения запроса\n" "                                 клиента выбирается на основе локализации клиента\n" "                                 (Ближайший партнер) и оценка партнера." #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "" "Every year, we redirect more than 100,000 customer\n" " requests to our official partners. These are prospects\n" " that filled a form on the Odoo website and wanted to\n" " use Odoo. The right partner to fulfill the customer\n" " request is selected based on the customer localization\n" " (nearest partner) and the grade of the partner." msgstr "" "Каждый год мы перенаправляем более 100,000 клиентов\n" "                         по запросам на наших официальных партнеров. Эти перспективы\n" "                         что заполнил форму на сайте Odoo и хотели бы\n" "                         использовать Odoo. Подходящий партнер для выполнения запроса\n" "                         клиента выбирается на основе локализации клиента\n" "                         (Ближайший партнер) и оценка партнера." #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content msgid "Expiration Date:" msgstr "Действителен до:" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Fetchmail Configuration" msgstr "Fetchmail конфигурация" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "" "For an extra fee, partners can get access to Odoo's\n" " core developers and functional experts. This can help\n" " you succeed in delivering more complex or bigger\n" " projects by getting the support of highly experienced\n" " consultants on demand." msgstr "" "За дополнительную плату, партнеры могут получить доступ к Odoo\n" " ядру разработчиков и функциональным специалистам. Это может помочь\n" " вам добиться успеха в реализации более сложных или больше\n" " проектах получая поддержку от высоко квалифицированных\n" " консультантов по требованию." #. module: website_quote #: model:product.product,name:website_quote.product_product_quote_1 #: model:product.template,name:website_quote.product_product_quote_1_product_template #: model:product.template,name:website_quote.product_template_quote_1 #: model:sale.quote.line,name:website_quote.website_sale_order_line_1 msgid "Functional Training" msgstr "Функциональное обучение" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Functions" msgstr "Функции" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Generate Sale Order & direct mail to customer" msgstr "Сформировать заказ продажи и почтовой рассылки к клиенту" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "Get access to our experts" msgstr "Получите доступ к нашим специалистам" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,help:website_quote.field_sale_quote_line_sequence msgid "Gives the sequence order when displaying a list of sale quote lines." msgstr "" "Дает порядок заказа при отображении списка продажи строк коммерческого " "предложений." #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,help:website_quote.field_sale_order_option_sequence msgid "Gives the sequence order when displaying a list of suggested product." msgstr "Дает порядок заказа при отображении списка предлагаемого продукта." #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default msgid "" "Great quotation templates will significantly\n" " boost your success rate. The\n" " first section is usually about your company,\n" " your references, your methodology or\n" " guarantees, your team, SLA, terms and conditions, etc." msgstr "" "Великолепные шаблоны коммерческих предложений значительно\n" " увеличить процент успеха.\n" " Первый раздел, как правило, о вашей компании,\n" " ваши ссылки, ваша методология или\n" " гарантии, ваша команда, условия уровня обслуживания и т.д." #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "" "Grow by developing a recurring\n" " revenue flow from Odoo\n" " Enterprise's commission system." msgstr "" "Растите разрабатывая повторяющимися\n" " потоков заказов от Odoo\n" " Предприятия комиссионной системы." #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1 msgid "Hands-on exercises and their solutions" msgstr "Практические упражнения и их решения" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Hello World" msgstr "Привет Мир!" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "High Margins" msgstr "Высокая маржа" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.chatter msgid "History" msgstr "История" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "How to Debug" msgstr "Как выполнить отладку" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default msgid "" "If edit a quotation from the 'Preview' of a quotation, you will\n" " update the quotation for this customer only. If you edit the quotation\n" " template (from the Configuration menu), all future quotations will\n" " use this modified template." msgstr "" "Если отредактировать предложение из 'Предосмотра' коммерческого предложения, вы\n" "                         обновите предложение только для этого клиента. При редактировании шаблона\n" "                         предложения (из меню настройки), все будущие предложения будут\n" "                         использовать этот измененный шаблон." #. module: website_quote #: code:addons/website_quote/controllers/main.py:76 #: code:addons/website_quote/controllers/main.py:211 #, python-format msgid "" "If we store your payment information on our server, subscription payments " "will be made automatically." msgstr "" "Если мы сохраняем вашу платежную информацию на нашем сервере, то подписка на" " платежи будут производиться автоматически." #. module: website_quote #: selection:sale.order,require_payment:0 #: selection:sale.quote.template,require_payment:0 msgid "Immediate after website order validation" msgstr "Немедленно после проверки заказа на сайта" #. module: website_quote #: selection:sale.order,require_payment:0 #: selection:sale.quote.template,require_payment:0 msgid "Immediate after website order validation and save a token" msgstr "Немедленно после проверки заказа на сайте и сохранения маркера" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "Incl. tax)" msgstr "Вкл. налоги)" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Install and administer Odoo." msgstr "Установка и администрирование Odoo." #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Install and administer your own server;" msgstr "Установка и администрирование собственного сервера;" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Installation and Configuration" msgstr "Установка и настройка" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Integrated Help" msgstr "Встроенная справка" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.navigation_menu #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Introduction" msgstr "Введение" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Introduction to JQuery" msgstr "Введение в JQuery" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Introduction to Javascript" msgstr "Введение в Javascript" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Introduction to QWeb" msgstr "Введение в QWeb" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "" "It includes discounts on Odoo\n" " Enterprise, technical and/or functional\n" " trainings,\n" " support services,\n" " marketing documents, access to\n" " the partner portal, rights to\n" " use the trademark, sales support\n" " from a dedicated account manager." msgstr "" "Это включает скидки от Odoo\n" " Enterprise, технические и / или функциональные\n" " тренинги ,\n" " поддержка услуг,\n" " маркетинговые документы, доступ к\n" " партнерскому порталу, права к\n" " использованию товарного знака, поддержка продаж\n" " от выделенного аккаунта управления." #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Последний раз изменено" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Последний раз обновил" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Последний раз обновлено" #. module: website_quote #: model:product.product,description_sale:website_quote.product_product_quote_1 #: model:product.product,description_sale:website_quote.product_product_quote_3 #: model:product.template,description_sale:website_quote.product_product_quote_1_product_template #: model:product.template,description_sale:website_quote.product_product_quote_3_product_template #: model:product.template,description_sale:website_quote.product_template_quote_1 #: model:product.template,description_sale:website_quote.product_template_quote_3 msgid "" "Learn directly from our team and network of Odoo experts. Choose from the " "available training sessions for a better functional understanding of Odoo" msgstr "" "Учитесь непосредственно у нашей команды и сети экспертов Odoo. Выбирайте из " "доступных учебных занятий для лучшего функционального понимания Odoo" #. module: website_quote #: model:product.product,description_sale:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,description_sale:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,description_sale:website_quote.product_template_quote_2 msgid "" "Learn directly from our team and network of Odoo experts. Choose from the " "available training sessions for a better technical understanding of Odoo" msgstr "" "Учитесь непосредственно у нашей команды и сети экспертов Odoo. Выбирайте из " "доступных учебных занятий для лучшего технического понимания Odoo" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_line_website_description #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_website_description #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_website_description msgid "Line Description" msgstr "Описание строки" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_line_id msgid "Line id" msgstr "ID строки" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form msgid "Lines" msgstr "Строк" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1 msgid "Live Q&A sessions with a trainer" msgstr "Живые ВиО занятия с тренером" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Loops" msgstr "Петли" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1 msgid "Lower training budget for the same quality courses" msgstr "Низкий бюджет подготовки для того же качества курсов" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1 msgid "Modular approach applied to the learning method" msgstr "Модульный подход, применяемый к методу обучения" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Module Installation" msgstr "Установка модуля" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Modules" msgstr "Модули" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Multi Language Management" msgstr "Управление языками" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "My Quotations" msgstr "Мои ценовые предложения" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Negotiation and Quotation Revisions" msgstr "Переговоры и пересмотр цен" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1 msgid "New interactive learning experience" msgstr "Новый интерактивный опыт обучения" #. module: website_quote #: selection:sale.order,require_payment:0 #: selection:sale.quote.template,require_payment:0 msgid "Not mandatory on website quote validation" msgstr "Не обязательно подтверждать коммерческое предложение на сайте" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,help:website_quote.field_sale_quote_template_number_of_days msgid "Number of days for the validity date computation of the quotation" msgstr "Количество дней для расчета срока действия коммерческого предложения" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Objectives" msgstr "Цели" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Odoo Official Website" msgstr "Официальный вебсайт Odoo" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Odoo Web Client" msgstr "Odoo веб-клиент" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "" "Odoo promotes its partners through various ways:\n" " publication on our website, official communication,\n" " publication of your success stories, etc. As soon as\n" " you become an Odoo partner and have followed the\n" " official trainings, you will be visible on the partner\n" " directory listing." msgstr "" "Odoo продвигает своих партнеров с помощью различных способов:\n" " размещение на нашем сайте, официальное сообщение,\n" " публикация ваших историй успеха и т.д. Как только\n" " Вы становитесь партнером Odoo и следуете\n" " официальные тренировки, вы будете видеть в партнерах\n" " директорию объявлений." #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "Official certified partner" msgstr "Официальный сертифицированный партнер" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1 msgid "Online Training" msgstr "Обучение онлайн" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Opening Stock and Physical Inventory" msgstr "Открытие запасов и физической инвентаризации" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Operate/Work with Odoo Smoothly on regular basis." msgstr "Эксплуатация/Работа с Odoo плавно на регулярной основе." #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_website_description msgid "Option Description" msgstr "Описание опции" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_template msgid "Optional Product:" msgstr "Дополнительный товар:" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_line_option_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_options #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_options msgid "Optional Products Lines" msgstr "Строки дополнительных товаров" #. module: website_quote #: code:addons/website_quote/models/sale_order.py:169 #, python-format msgid "Order paid by %s. Transaction: %s. Amount: %s." msgstr "Заказ оплачен %s. Транзакция: %s. Сумма: %s." #. module: website_quote #: code:addons/website_quote/controllers/main.py:90 #, python-format msgid "Order signed by %s" msgstr "Заказ подписан %s" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form msgid "Other Settings" msgstr "Другие настройки" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default msgid "Our Offer" msgstr "Наше предложение" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "Our Partnership Offer" msgstr "Наше партнерское предложение" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default msgid "Our Quality" msgstr "Наше качество" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default msgid "Our Service" msgstr "Наш сервис" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "" "Our automated testing server software is called Runbot,\n" " and you can try it out here: http://runbot.odoo.com.\n" " A dedicated runbot server is available for every\n" " partner." msgstr "" "Наше автоматизированное тестирование программного обеспечения сервера называется Runbot,\n" " и вы можете попробовать его здесь: http://runbot.odoo.com.\n" " Выделенный сервер runbot доступен всегда для каждого\n" " партнера." #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "" "Our partnership offer includes all you need to\n" " grow your business and deliver quality services\n" " with the Odoo Partner Program." msgstr "" "Наше партнерство предложение включает все, что вам нужно для развития вашего" " бизнеса и предоставления качественных услуг с Odoo партнерской программой." #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Partial and Full Shipment / Delivery" msgstr "Частичная и полная Отгрузка / Доставка" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "" "Participants are expected to have some knowledge in programming. A basic " "knowledge of the Python programming is recommended." msgstr "" "Участники должны иметь некоторые знания в области программирования. Базовые " "знания программирования Python рекомендуется." #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "" "Participants preferably have a functional knowledge of our software (see " "Functional Training)." msgstr "" "Участники предпочитают иметь функциональные знания нашего программного " "обеспечения (см. Функциональный тренинг)." #. module: website_quote #: code:addons/website_quote/controllers/main.py:65 #: code:addons/website_quote/controllers/main.py:204 #, python-format msgid "Pay & Confirm" msgstr "Оплатить & подтвердить" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_require_payment #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_require_payment msgid "Payment" msgstr "Платеж" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "Payment Method:" msgstr "Метод оплаты:" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.sale_order_form_quote msgid "Preview" msgstr "Просмотр" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.optional_products #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default msgid "Price" msgstr "Цена" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Pricelist and auto Segmentation" msgstr "Прайс-лист и автоматическая сегментация" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing msgid "Pricing" msgstr "Установление цены" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content msgid "Print" msgstr "Печать" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_product_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_product_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_product_id #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.optional_products #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.report_saleorder_validity_date msgid "Product" msgstr "Продукт" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Product Category & product Configuration with Order point" msgstr "Категория продукта и настройка продукта с точки заказа" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Product Expiry and Warranty" msgstr "Срок действия продукта и гарантии" #. module: website_quote #: model:ir.model,name:website_quote.model_product_template msgid "Product Template" msgstr "Шаблон Продукта" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default msgid "" "Product quality is the foundation we\n" " stand on; we build it with a relentless\n" " focus on fabric, performance and craftsmanship." msgstr "" "Качество продукции является основой который мы\n" " установили; мы строим его с неустанной\n" " сосредоточенностью внимания на ткани, производительности и мастерства." #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_template msgid "Product:" msgstr "Товар:" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing msgid "Products" msgstr "Продукция" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Purchase Requisition and Purchase Order Management" msgstr "Закупка заявок и управление закупочными заказами" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Python Objects" msgstr "Объекты Python" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_quantity #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_product_uom_qty #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_quantity #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing msgid "Quantity" msgstr "Количество" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "Quotation" msgstr "Предложение цен" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_number_of_days msgid "Quotation Duration" msgstr "Продолжительность предложения" #. module: website_quote #: model:ir.model,name:website_quote.model_sale_quote_option msgid "Quotation Option" msgstr "Вариант ценового предложения" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_name #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form msgid "Quotation Template" msgstr "Шаблон предложения" #. module: website_quote #: model:ir.model,name:website_quote.model_sale_quote_line #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_quote_line msgid "Quotation Template Lines" msgstr "Строки шаблона предложения" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_quote_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_template_id msgid "Quotation Template Reference" msgstr "Ссылка на шаблон предложения" #. module: website_quote #: model:ir.actions.act_window,name:website_quote.action_sale_quotation_template #: model:ir.ui.menu,name:website_quote.menu_sale_quote_template msgid "Quotation Templates" msgstr "Шаблоны предложения" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_quote_viewed msgid "Quotation Viewed" msgstr "Ценовое предложение просмотренно" #. module: website_quote #: code:addons/website_quote/controllers/main.py:26 #, python-format msgid "Quotation viewed by customer" msgstr "Предложение, просмотренное клиентом" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content msgid "Quote Date:" msgstr "Дата назначенной цены:" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "Reject" msgstr "Отклонить" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "Reject This Quote" msgstr "Отказаться от предложенной цены" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Report Engine" msgstr "Движок отчетов" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,help:website_quote.field_sale_order_require_payment #: model:ir.model.fields,help:website_quote.field_sale_quote_template_require_payment msgid "" "Require immediate payment by the customer when validating the order from the" " website quote" msgstr "" "Требовать немедленной оплаты клиента при проверке заказа с сайта предложения" " цен" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Requirements" msgstr "Требования" #. module: website_quote #: model:ir.model,name:website_quote.model_sale_order_option msgid "Sale Options" msgstr "Опции продажи" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_order_id msgid "Sale Order Reference" msgstr "Ссылка на заказ на продажу" #. module: website_quote #: model:ir.model,name:website_quote.model_sale_quote_template #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_tree msgid "Sale Quotation Template" msgstr "Шаблон предложения на продажу" #. module: website_quote #: model:ir.model,name:website_quote.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "Заказ продаж" #. module: website_quote #: model:ir.model,name:website_quote.model_sale_order_line msgid "Sales Order Line" msgstr "Строка заказа" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.sale_order_form_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form msgid "Sales Quotation Template Lines" msgstr "Шаблон строк коммерческого предложения" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "" "Save time in your implementation project by having your\n" " developments tested automatically by our automated test\n" " servers. At every code commit, you get a full Odoo\n" " instance that you can try out online. When this\n" " instance is deployed, your code is automatically put\n" " through our 2000+ automated unit tests." msgstr "" "Не тратьте лишнее время на тестирование проекта - наши сервера " "автоматического тестирования сделают это за вас. При каждом коммите вам " "предоставляется полноценный экземпляр Odoo, который можно проверить онлайн. " "При разворачивании этой копии ваш код автоматически проверяется с помощью " "2000+ юнит-тестов." #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Schedule Phone Calls and Meetings" msgstr "Расписание звонков и переговоров" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_layout_category_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_layout_category_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_layout_category_id msgid "Section" msgstr "Раздел" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_access_token msgid "Security Token" msgstr "Маркер доступа" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_sequence #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_sequence msgid "Sequence" msgstr "Последовательность" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content msgid "Ship To:" msgstr "Доставить:" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Shop, Location & Warehouse Configuration" msgstr "Магазин, Местонахождение и настройка Склада" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "Sign & Confirm" msgstr "Подписать и утведить" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1 msgid "Structure of the Training" msgstr "Структура обучения" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.optional_products #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.sale_order_form_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form msgid "Suggested Products" msgstr "Предлагаемые товары" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing msgid "Taxes" msgstr "Налоги" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing msgid "Taxes:" msgstr "Налоги" #. module: website_quote #: model:product.product,name:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,name:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,name:website_quote.product_template_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,name:website_quote.website_sale_order_line_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Technical Training" msgstr "Техническое обучение" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "" "Tell us why you are refusing this quotation, this will help us improve our " "services." msgstr "" "Скажите нам, почему вы отказываетесь от этого предложения, это поможет нам " "улучшить наши услуги." #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_template msgid "Terms & Conditions" msgstr "Сроки и условия" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_note msgid "Terms and conditions" msgstr "Условия" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "Test developments automatically" msgstr "Тестирование событий автоматически" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1 msgid "" "These courses feature the same high quality course content found in our " "traditional classroom trainings, supplemented with modular sessions and " "cloud-based labs. Many of our online learning courses also include dozens of" " recorded webinars and live sessions by our senior instructors." msgstr "" "Эти курсы имеют одинаковое содержание курса высокого качества, которые можно" " найти в нашем традиционном тренировочном классе, дополненное с модульными " "сессиями и облачными лабораториями. Многие из наших онлайновых курсов " "обучения также включают в себя десятки записанных вебинаров и живых сессий " "от наших старших инструкторов." #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,help:website_quote.field_sale_quote_template_mail_template_id msgid "" "This e-mail template will be sent on confirmation. Leave empty to send " "nothing." msgstr "" "Этот шаблон e-mail будет отправлено на подтверждение. Оставьте пустым, чтобы" " ничего не отправлять." #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default msgid "" "This is a sample quotation template. You should\n" " customize it to fit your own needs from the Sale\n" " application, using the menu: Configuration /\n" " Quotation Templates." msgstr "" "Это простой шаблон коммерческого предложения. Вы должны\n" " настроить его в соответсвии с вашими потребностями от Продажи\n" " приложения, с помощью меню: Настройки /\n" " Шаблоны Предложений." #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "This order" msgstr "Этот заказ" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "" "This order has been validated. Thanks for your trust\n" " and do not hesitate to" msgstr "" "Этот заказ был подтвержден. Спасибо за ваше доверие\n" " и не сомневайтесь в" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "This quotation has been rejected." msgstr "Это предложение было отклонено." #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_template msgid "" "Titles with style Heading 1 and\n" " Heading 2 will be used to generate the\n" " table of content automatically." msgstr "" "Заголовки со стилемHeading 1 и\n" " Heading 2 будут генерировать\n" " таблицу содержания автоматически." #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "To get more information, visit the" msgstr "Для получения подробной информации, посетите" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing msgid "Total Price" msgstr "Итоговая цена" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Training Center Module" msgstr "Модуль Учебный центр" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Underscore" msgstr "Подчеркивание" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Understand the development concepts and architecture;" msgstr "Понимать концепции развития и архитектуры;" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Understand the functional concepts, business processes by Odoo." msgstr "Понимание функциональных концепций, бизнес-процессов от Odoo." #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_price_unit #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_price_unit #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_price_unit #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.report_saleorder_validity_date msgid "Unit Price" msgstr "Цена за Единицу" #. module: website_quote #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_uom_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_product_uom_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_uom_id msgid "Unit of Measure " msgstr "Единица измерения " #. module: website_quote #: model:ir.actions.act_window,help:website_quote.action_sale_quotation_template msgid "" "Use templates to create polished, professional quotes in minutes.\n" " Send these quotes by email and let your customers sign online.\n" " Use cross-selling and discounts to push and boost your sales." msgstr "" "Пользуйтесь шаблонами для создания элегантных профессиональных коммерческих " "предложений за минуты. Отправляйте эти предложения по электронной почте, " "предоставьте заказчикам возможность ставить подпись онлайн. Используйте " "кросс-продажи и скидки для увеличения продаж." #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "Validate Order" msgstr "Подтвердить Заказа" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Variables & Operators" msgstr "Переменные и операторы" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1 msgid "Videos with detailed demos" msgstr "Видео с подробной демо" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Warehouse Management Introduction" msgstr "Внедрение управления складом" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default msgid "" "We always ensure that our products are\n" " set at a fair price so that you will be\n" " happy to buy them." msgstr "" "Мы всегда гарантируем, что наши продукты\n" " установлены по справедливой цене, так что вы будете\n" " с удовольствием покупать их." #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "" "We will assign you a dedicated account manager, an\n" " experienced sales person, to help you develop your\n" " Odoo business. The account manager helps you get\n" " leads, close deals, gives you feedback and best\n" " practices, delivers sales training and is your direct\n" " point of contact for any request you may have." msgstr "" "Мы выделим вам персонального менеджера с большим \n" "опытом продаж, чтобы помощь развитию вашего бизнеса \n" "с Odoo. Менеджер поможет вам привлекать заказчиков \n" "и закрывать сделки, предоставит отзыв и расскажет о \n" "типичных подходах, проведёт тренинг по успешным \n" "продажам — это ваш прямой контакт для любых \n" "возникающих вопросов." #. module: website_quote #: model:ir.actions.report.xml,name:website_quote.report_web_quote msgid "Web Quotation" msgstr "Предложение цен" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form msgid "Website Description" msgstr "Описание веб-сайта" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "What you will learn?" msgstr "Что вы будете изучать?" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Workflows" msgstr "Рабочие процессы" #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default msgid "" "You can set a description per product. Odoo will\n" " automatically create a quotation using the descriptions\n" " of all products in the proposal. The table of content\n" " on the left is generated automatically using the styles you\n" " used in your description (heading 1, heading 2, ...)" msgstr "" "Вы можете установить описание по продукту. Odoo \n" " автоматически создает коммерческое предложение используя описания\n" " всех продуктов в предложении. Таблица содержания\n" " с лева создается автоматически используя стили которые вы\n" " использовали в вашем описании (заглавие 1, заглавие 2, ...)" #. module: website_quote #: code:addons/website_quote/controllers/main.py:134 #, python-format msgid "You cannot add options to a confirmed order." msgstr "Нельзя добавить опции к подтвержденному заказу." #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content msgid "Your Contact:" msgstr "Ваша контактная информация:" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "Your Name:" msgstr "Ваше имя:" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content msgid "Your Order" msgstr "Ваш Заказ" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content msgid "Your Quotation" msgstr "Ваше предложение" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content msgid "Your Reference:" msgstr "Ваша ссылка:" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "Your advantage:" msgstr "Ваша выгода:" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1 msgid "Your advantages" msgstr "Ваши преимущества" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "Your feedback....." msgstr "Ваши комментарии..." #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "Your message has been successfully sent!" msgstr "Ваше сообщение было успешно отправлено!" #. module: website_quote #: model:mail.template,subject:website_quote.confirmation_mail msgid "Your order ${object.name} is confirmed" msgstr "Ваш заказ ${object.name} подтвержден." #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "Your payment has been authorized." msgstr "Ваш платеж был подтвержден." #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "Your payment has been received, thank you for your trust." msgstr "Ваш платеж был получен, спасибо за ваше доверие." #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "Your transaction is waiting confirmation." msgstr "Ваша транзакция ожидает подтверждения." #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "contact us" msgstr "свяжитесь с нами" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "day" msgstr "día" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form msgid "days" msgstr "дней" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "drinks and lunch;" msgstr "напитки и обед;" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "" "for\n" " any question." msgstr "" "по\n" " любому вопросу." #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "has already been cancelled" msgstr "уже было отменено" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "has already been validated" msgstr "уже были проверены" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "has not yet been sent" msgstr "еще не было отправлено" #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "if you want a new one." msgstr "если вы хотите новый." #. module: website_quote #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.chatter #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation msgid "or" msgstr "или" #. module: website_quote #: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2 #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "training material." msgstr "учебные материалы."