# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_sale_delivery # # Translators: # Torvald Baade Bringsvor , 2016 # Mari Løken , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-09-19 12:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-19 12:36+0000\n" "Last-Translator: Mari Løken , 2016\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: nb\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.cart_delivery msgid "" " Delivery:" msgstr "" " Frakt:" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,help:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_website_description msgid "" "A description of the Product that you want to communicate to your customers." " This description will be copied to every Sale Order, Delivery Order and " "Customer Invoice/Refund" msgstr "" "En beskrivelse av produktet som du vil vise dine kunder. Denne beskrivelsen " "blir kopiert til alle salgsordre, leveringsordre og kundefaktura/kreditnota." #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,help:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_accessory_product_ids msgid "" "Accessories show up when the customer reviews the cart before paying (cross-" "sell strategy, e.g. for computers: mouse, keyboard, etc.). An algorithm " "figures out a list of accessories based on all the products added to cart." msgstr "" "Tillegg som blir vist når kunden ser på handlevognen før betaling (kryssalg " "strategi, for eksempel for datamaskiner: mus, tastatur etc). En algoritme " "finner tillegg basert på alle produktene som blir lagt i handlevognen." #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_accessory_product_ids msgid "Accessory Products" msgstr "Tilbehør" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,help:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_availability msgid "Adds an availability status on the web product page." msgstr "Legger til en tilgjengelighetsstatus på produktsiden." #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_alternative_product_ids msgid "Alternative Products" msgstr "Produktalternativer" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_availability msgid "Availability" msgstr "Tilgjengelighet" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_availability_warning msgid "Availability Warning" msgstr "Advarsel om tilgjengelighet" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model,name:website_sale_delivery.model_delivery_carrier msgid "Carrier" msgstr "Transportør" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,help:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_public_categ_ids msgid "" "Categories can be published on the Shop page (online catalog grid) to help " "customers find all the items within a category. To publish them, go to the " "Shop page, hit Customize and turn *Product Categories* on. A product can " "belong to several categories." msgstr "" "Kategorier kan publiseres på nettbutikken (katalog grid) for å hjelpe kunden" " med å finne alle produkter innen en kategori. For å publisere, gå til " "butikk-siden, velg Tilpass og skru på Produktkategorier. Et produkt kan " "tilhøre flere kategorier." #. module: website_sale_delivery #: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.payment_delivery msgid "Choose your Delivery Method" msgstr "Velg leveringsmåte" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model,name:website_sale_delivery.model_res_country msgid "Country" msgstr "Land" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_sale_order_amount_delivery msgid "Delivery Amount" msgstr "Levert antall" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.ui.menu,name:website_sale_delivery.menu_ecommerce_delivery msgid "Delivery Methods" msgstr "Leveringsmåte" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.view_delivery_carrier_form_website_delivery msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.view_delivery_carrier_form_website_delivery msgid "Description displayed on the eCommerce and on online quotations." msgstr "Beskrivelse vist på nettbutikken og online tilbud." #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_website_description msgid "Description for Online Quotations" msgstr "Beskrivelse for online tilbud" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_quote_description msgid "Description for the quote" msgstr "Beskrivelse på tilbudet" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,help:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_website_sequence msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" msgstr "Bestem visningsrekkefølge i Nettbutikken" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,help:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_split_method msgid "" "Equal : Cost will be equally divided.\n" "By Quantity : Cost will be divided according to product's quantity.\n" "By Current cost : Cost will be divided according to product's current cost.\n" "By Weight : Cost will be divided depending on its weight.\n" "By Volume : Cost will be divided depending on its volume." msgstr "" "Lik: Kostnad blir delt likt.\n" "Etter antall: Kostnad blir delt etter antall av produktet.\n" "Etter nåværende kostnad: Kostnaden blir forddelt etter produktet sin nåværende kostnad.\n" "Etter vekt: Kostnaden blir fordelt avhengig av vekt.\n" "Etter volum: Kostnaden blir fordelt avhengig av volum." #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_attachment_count msgid "File" msgstr "Fil" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,help:website_sale_delivery.field_sale_order_has_delivery msgid "Has an order line set for delivery" msgstr "Har en ordrelinje klar for levering" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_sale_order_has_delivery msgid "Has delivery" msgstr "Har leveranse" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_product_image_ids msgid "Images" msgstr "Bilder" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_intrastat_id msgid "Intrastat code" msgstr "Intrastat kode" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_landed_cost_ok msgid "Landed Costs" msgstr "Mottakskostnader" #. module: website_sale_delivery #: code:addons/website_sale_delivery/models/sale_order.py:99 #, python-format msgid "" "No shipping method is available for your current order and shipping address." " Please contact us for more information." msgstr "" "Ingen leveransemåte er tilgjengelig for denne ordren og leveringsadressen. " "Vennligst kontakt oss for mer informasjon." #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_optional_product_ids msgid "Optional Products" msgstr "Valgfrie produkter" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,help:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_optional_product_ids msgid "" "Optional Products are suggested whenever the customer hits *Add to Cart* " "(cross-sell strategy, e.g. for computers: warranty, software, etc.)." msgstr "" "Valgfrie produkter blir foreslått når kunden klikker på \"Legg i " "handlevogn\" (krysssalgs strategi, for eksempel for datamaskiner: " "garantiutvidelse, programvare etc)." #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_purchase_requisition msgid "Procurement" msgstr "Anskaffelse" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.view_delivery_carrier_search_inherit_website_sale_delivery msgid "Published" msgstr "Publisert" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_rating_ids msgid "Rating" msgstr "Vurdering" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_rating_last_value msgid "Rating Last Value" msgstr "Siste vurdering" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_rating_count msgid "Rating count" msgstr "Antall vurderinger" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,help:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_rating_last_value msgid "Rating value: 0=Unhappy, 10=Happy" msgstr "Vurdering: 0=Misfornøyd, 10=Fornøyd" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model,name:website_sale_delivery.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "Salgsordre" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_website_size_x msgid "Size X" msgstr "Størrelse X" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_website_size_y msgid "Size Y" msgstr "Størrelse Y" #. module: website_sale_delivery #: code:addons/website_sale_delivery/models/sale_order.py:98 #, python-format msgid "Sorry, we are unable to ship your order" msgstr "Beklager, vi kan ikke sende din ordre" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_split_method msgid "Split Method" msgstr "Splittmetode" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_website_style_ids msgid "Styles" msgstr "Stiler" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,help:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_alternative_product_ids msgid "" "Suggest more expensive alternatives to your customers (upsell strategy). " "Those products show up on the product page." msgstr "" "Foreslå dyrere alternativer til dine kunder (oppsalgsstrategi). Disse " "produktene blir vist på produktsiden." #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,help:website_sale_delivery.field_sale_order_amount_delivery msgid "The amount without tax." msgstr "Beløp uten mva" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.shipping_tracking msgid "Tracking:" msgstr "Sporing:" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_website_published msgid "Visible in Website" msgstr "Synlig på websiden" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_website_message_ids msgid "Website Comments" msgstr "Nettsidekommentarer" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_public_categ_ids msgid "Website Product Category" msgstr "Kategori for nettbutikken" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_website_sequence msgid "Website Sequence" msgstr "Rekkefølge på nettsiden" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_website_meta_description msgid "Website meta description" msgstr "Nettside meta-beskrivelse" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_website_meta_keywords msgid "Website meta keywords" msgstr "Nettside meta-stikkord" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_website_meta_title msgid "Website meta title" msgstr "Nettside meta-tittel" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_website_price msgid "Website price" msgstr "Pris på nettsiden" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_website_public_price msgid "Website public price" msgstr "Offentlig pris på nettsiden"