318 lines
13 KiB
Plaintext
318 lines
13 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * account_budget
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# francisco alexandre bezerra da silva <falexandresilva@gmail.com>, 2016
|
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016
|
|
# Grazziano Duarte <gra.negocia@gmail.com>, 2016
|
|
# Mateus Lopes <mateus1@gmail.com>, 2016
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Mateus Lopes <mateus1@gmail.com>, 2016\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account_budget.act_crossovered_budget_view
|
|
msgid ""
|
|
"A budget is a forecast of your company's income and/or expenses\n"
|
|
" expected for a period in the future. A budget is defined on some\n"
|
|
" financial accounts and/or analytic accounts (that may represent\n"
|
|
" projects, departments, categories of products, etc.)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Um orçamento é uma previsão de receitas e/ou despesas\n"
|
|
"esperadas para um período no futuro. Um orçamento é definido em algumas\n"
|
|
"contas financeiras e/ou contas analíticas (que podem representar\n"
|
|
"projetos, departamentos, categorias de produtos, etc.)"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_account_budget_post_account_ids
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_budget_post_form
|
|
msgid "Accounts"
|
|
msgstr "Contas"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines_percentage
|
|
msgid "Achievement"
|
|
msgstr "Obtenção"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_analytic_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines_analytic_account_id
|
|
msgid "Analytic Account"
|
|
msgstr "Conta Analítica"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
|
|
msgid "Approve"
|
|
msgstr "Aprovar"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines_crossovered_budget_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_tree
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_search
|
|
msgid "Budget"
|
|
msgstr "Orçamento"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_account_analytic_account_cb_lines
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_account_analytic_account_form_inherit_budget
|
|
msgid "Budget Items"
|
|
msgstr "Itens do Orçamento"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget_lines
|
|
msgid "Budget Line"
|
|
msgstr "Linha de Orçamento"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_account_analytic_account_crossovered_budget_line
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_account_budget_post_crossovered_budget_line
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_crossovered_budget_line
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_line_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_line_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_line_tree
|
|
msgid "Budget Lines"
|
|
msgstr "Linhas do Orçamento"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_name
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
|
|
msgid "Budget Name"
|
|
msgstr "Nome do Orçamento"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_post
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines_general_budget_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_budget_post_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_budget_post_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_budget_post_tree
|
|
msgid "Budgetary Position"
|
|
msgstr "Posição Orçamentária"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.open_budget_post_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_budget_post_form
|
|
msgid "Budgetary Positions"
|
|
msgstr "Posições Orçamentárias"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_lines_view
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_view
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_lines_view
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_view
|
|
msgid "Budgets"
|
|
msgstr "Orçamentos"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account_budget.act_crossovered_budget_view
|
|
msgid ""
|
|
"By keeping track of where your money goes, you may be less\n"
|
|
" likely to overspend, and more likely to meet your financial\n"
|
|
" goals. Forecast a budget by detailing the expected revenue per\n"
|
|
" analytic account and monitor its evolution based on the actuals\n"
|
|
" realised during that period."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ao manter o controle de onde vai o seu dinheiro, você pode ser menos\n"
|
|
"propenso a gastar mais, e mais propenso a cumprir o seu objetivo financeiro.\n"
|
|
"Prevê um orçamento, detalhando a receita esperada por\n"
|
|
"conta analítica e monitora sua evolução com base nos valores reais\n"
|
|
"realizados durante esse período."
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
|
|
msgid "Cancel Budget"
|
|
msgstr "Cancelar Orçamento"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: selection:crossovered.budget,state:0
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Cancelado"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account_budget.act_crossovered_budget_view
|
|
msgid "Click to create a new budget."
|
|
msgstr "Clique para criar um novo orçamento"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_account_budget_post_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines_company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Empresa"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "Confirmar"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: selection:crossovered.budget,state:0
|
|
msgid "Confirmed"
|
|
msgstr "Confirmado"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_account_budget_post_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines_create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Criado por"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_account_budget_post_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines_create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Criado em"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_account_budget_post_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines_display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nome para Exibição"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: selection:crossovered.budget,state:0
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Concluído"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: selection:crossovered.budget,state:0
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_search
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Provisório"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_search
|
|
msgid "Draft Budgets"
|
|
msgstr "Orçamentos Provisórios"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_date_to
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines_date_to
|
|
msgid "End Date"
|
|
msgstr "Data Final"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_account_budget_post_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines_id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_account_budget_post___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines___last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Última Modificação em"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_account_budget_post_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Última atualização por"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_account_budget_post_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Última atualização em"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_account_budget_post_name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines_paid_date
|
|
msgid "Paid Date"
|
|
msgstr "Data do Pagamento"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
|
|
msgid "Period"
|
|
msgstr "Período"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines_planned_amount
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
|
|
msgid "Planned Amount"
|
|
msgstr "Valor Planejado"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines_practical_amount
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_account_analytic_account_form_inherit_budget
|
|
msgid "Practical Amount"
|
|
msgstr "Valor Real"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
|
|
msgid "Reset to Draft"
|
|
msgstr "Voltar para Provisório"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_creating_user_id
|
|
msgid "Responsible"
|
|
msgstr "Responsável"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_date_from
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines_date_from
|
|
msgid "Start Date"
|
|
msgstr "Data de Início"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_state
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Situação"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: code:addons/account_budget/models/account_budget.py:89
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The Budget '%s' has no accounts!"
|
|
msgstr "O Orçamento de '%s' não tem contas!"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines_theoritical_amount
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
|
|
msgid "Theoretical Amount"
|
|
msgstr "Valor Teórico"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_account_analytic_account_form_inherit_budget
|
|
msgid "Theoritical Amount"
|
|
msgstr "Valor Estimado"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_search
|
|
msgid "To Approve"
|
|
msgstr "Para Aprovar"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_search
|
|
msgid "To Approve Budgets"
|
|
msgstr "Para Aprovar os Orçamentos"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: selection:crossovered.budget,state:0
|
|
msgid "Validated"
|
|
msgstr "Validado"
|