575 lines
23 KiB
Plaintext
575 lines
23 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * account_voucher
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# KingOPl Slav <87slava13@gmail.com>, 2016
|
||
# Максим Дронь <dronmax@gmail.com>, 2016
|
||
# Masha Koc <mariya.kos.ua@gmail.com>, 2016
|
||
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016
|
||
# Русский «kolobok2048» Ивашка <kolobok2048@gmail.com>, 2016
|
||
# Sergey Vilizhanin <sv@grimmette.ru>, 2016
|
||
# Viktor Pogrebniak <vp@aifil.ru>, 2016
|
||
# Max Belyanin <maxbelyanin@gmail.com>, 2016
|
||
# Danil Bochevkin <danil.borchevkin@gmail.com>, 2016
|
||
# Gennady Marchenko <gennadym@gmail.com>, 2016
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Gennady Marchenko <gennadym@gmail.com>, 2016\n"
|
||
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_voucher.field_account_voucher_state
|
||
msgid ""
|
||
" * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed Voucher.\n"
|
||
" * The 'Pro-forma' status is used when the voucher does not have a voucher number.\n"
|
||
" * The 'Posted' status is used when user create voucher,a voucher number is generated and voucher entries are created in account.\n"
|
||
" * The 'Cancelled' status is used when user cancel voucher."
|
||
msgstr ""
|
||
"* Статус 'Черновик' используется, когда пользователь, создает новый и неподтвержденный Ваучер. \n"
|
||
"* Статус 'Проформа'используется, когда ваучер не имеет номера ваучера. \n"
|
||
"* Статус 'Проведено' используется, когда пользователю создает ваучер, генерируется номер ваучера и записи ваучера создаются в бухгалтерском учете. \n"
|
||
"* Статус 'Отменено' используется, когда пользователь отменяет ваучер."
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_account_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_account_id
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "Счет"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_sale
|
||
msgid "Account Date"
|
||
msgstr "Отчетная Дата"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_account_date
|
||
msgid "Accounting Date"
|
||
msgstr "Дата сдачи отчётности"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher
|
||
msgid "Accounting Voucher"
|
||
msgstr "Бухгалтерский учет Ваучера"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_price_subtotal
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "Количество"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_account_analytic_id
|
||
msgid "Analytic Account"
|
||
msgstr "Аналитический счет"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_purchase_receipt_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_sale_receipt_form
|
||
msgid "Are you sure you want to cancel this receipt?"
|
||
msgstr "Вы уверены, что хотите отменить это получение?"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_date
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_purchase_receipt_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
|
||
msgid "Bill Date"
|
||
msgstr "Дата выставления счёта"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_purchase_receipt_form
|
||
msgid "Bill Information"
|
||
msgstr "Информация счёта"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_reference
|
||
msgid "Bill Reference"
|
||
msgstr "Описание сёта"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_purchase_receipt_form
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Отмена"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_sale_receipt_form
|
||
msgid "Cancel Receipt"
|
||
msgstr "Отменить Получение"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: selection:account.voucher,state:0
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "Отменено"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: code:addons/account_voucher/models/account_voucher.py:159
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cannot delete voucher(s) which are already opened or paid."
|
||
msgstr "Не удается удалить ваучер(ы), которые уже открыты или оплачены."
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt
|
||
msgid "Click to create a sale receipt."
|
||
msgstr "Нажмите, чтобы создать квитанцию о продаже."
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_purchase_receipt
|
||
msgid "Click to register a purchase receipt."
|
||
msgstr "Нажмите, чтобы зарегистрировать квитанцию о покупке."
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_company_id
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Компания"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_voucher.field_account_voucher_company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_voucher.field_account_voucher_line_company_id
|
||
msgid "Company related to this journal"
|
||
msgstr "Организация, связанная с этим журналом"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Создал"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Создано"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_currency_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_currency_id
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "Валюта"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_sale_receipt_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_tree
|
||
msgid "Customer"
|
||
msgstr "Заказчик"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Дата"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_name
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Описание"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Отображаемое имя"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: selection:account.voucher,state:0
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "Черновик"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
|
||
msgid "Draft Vouchers"
|
||
msgstr "Черновики Ваучеров"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_date_due
|
||
msgid "Due Date"
|
||
msgstr "Срок оплаты"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_voucher.field_account_voucher_account_date
|
||
msgid "Effective date for accounting entries"
|
||
msgstr "Дата вступления в силу бухгалтерских проводок"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_voucher.field_account_voucher_line_sequence
|
||
msgid "Gives the sequence of this line when displaying the voucher."
|
||
msgstr "Дает последовательность этой линии при отображении ваучера."
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "Группировать"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_voucher.field_account_voucher_tax_correction
|
||
msgid ""
|
||
"In case we have a rounding problem in the tax, use this field to correct it"
|
||
msgstr ""
|
||
"В случае, если мы имеем проблему округления в налоге, используйте это поле, "
|
||
"чтобы исправить это"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_purchase_receipt_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_sale_receipt_form
|
||
msgid "Internal Notes"
|
||
msgstr "Внутренние заметки"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_journal_id
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
|
||
msgid "Journal"
|
||
msgstr "Журнал"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_move_id
|
||
msgid "Journal Entry"
|
||
msgstr "Запись журнала"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_purchase_receipt_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_sale_receipt_form
|
||
msgid "Journal Items"
|
||
msgstr "Элементы журнала"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line___last_update
|
||
msgid "Last Modified on"
|
||
msgstr "Последний раз изменено"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Последний раз обновил"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Последний раз обновлено"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_narration
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Заметки"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_number
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Номер"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_voucher.field_account_voucher_line_tax_ids
|
||
msgid "Only for tax excluded from price"
|
||
msgstr "Только для налога исключенного из цены"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_paid
|
||
msgid "Paid"
|
||
msgstr "Оплачено"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_partner_id
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "Партнёр"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: selection:account.voucher,pay_now:0
|
||
msgid "Pay Directly"
|
||
msgstr "Прямой платеж"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: selection:account.voucher,pay_now:0
|
||
msgid "Pay Later"
|
||
msgstr "Оплатить позже"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_pay_now
|
||
msgid "Payment"
|
||
msgstr "Платеж"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_name
|
||
msgid "Payment Reference"
|
||
msgstr "Ссылка На Платеж"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: code:addons/account_voucher/models/account_voucher.py:195
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please activate the sequence of selected journal !"
|
||
msgstr "Пожалуйста, включите нумерацию выбранного журнала!"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: code:addons/account_voucher/models/account_voucher.py:198
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please define a sequence on the journal."
|
||
msgstr "Пожалуйста, определите нумерацию журнала."
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: selection:account.voucher,state:0
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
|
||
msgid "Posted"
|
||
msgstr "Проведено"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
|
||
msgid "Posted Vouchers"
|
||
msgstr "Проведенные Ваучеры"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: selection:account.voucher,state:0
|
||
msgid "Pro-forma"
|
||
msgstr "Проформа"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_product_id
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Продукт"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: selection:account.voucher,voucher_type:0
|
||
msgid "Purchase"
|
||
msgstr "Закупка"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_purchase_receipt_form
|
||
msgid "Purchase Receipt"
|
||
msgstr "Квитанция Покупки"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt
|
||
msgid "Purchase Receipts"
|
||
msgstr "Квитанции покупки"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_purchase_receipt_form
|
||
msgid "Purchase Voucher"
|
||
msgstr "Заказ на закупку"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_quantity
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "Количество"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: selection:account.voucher,voucher_type:0
|
||
msgid "Sale"
|
||
msgstr "Продажа"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_sale_receipt_form
|
||
msgid "Sales Information"
|
||
msgstr "Информация о продажах"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_sale_receipt_form
|
||
msgid "Sales Receipt"
|
||
msgstr "Квитанция продаж"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt
|
||
msgid "Sales Receipts"
|
||
msgstr "Квитанции продаж"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
|
||
msgid "Search Vouchers"
|
||
msgstr "Искать ваучеры"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_sequence
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Последовательность"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_purchase_receipt_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_sale_receipt_form
|
||
msgid "Set to Draft"
|
||
msgstr "Установить в Черновик"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_state
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Статус"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:account_voucher.mt_voucher_state_change
|
||
msgid "Status Change"
|
||
msgstr "Изменение Статуса"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:account_voucher.mt_voucher_state_change
|
||
msgid "Status changed"
|
||
msgstr "Статус изменился"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_tax_ids
|
||
msgid "Tax"
|
||
msgstr "Налог"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_tax_amount
|
||
msgid "Tax amount"
|
||
msgstr "Сумма налога"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_tax_correction
|
||
msgid "Tax correction"
|
||
msgstr "Коррекция налога"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_voucher.field_account_voucher_paid
|
||
msgid "The Voucher has been totally paid."
|
||
msgstr "Ваучер был полностью оплачен."
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_voucher.field_account_voucher_line_account_id
|
||
msgid "The income or expense account related to the selected product."
|
||
msgstr "Счет доходов или расходов, связанный с выбранным продуктом."
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_voucher.field_account_voucher_reference
|
||
msgid "The partner reference of this document."
|
||
msgstr "Ссылка партнера этого документа."
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter
|
||
msgid "To Review"
|
||
msgstr "Для проверки"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_amount
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Итого"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_tree
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_tree_purchase
|
||
msgid "Total Amount"
|
||
msgstr "Итоговая сумма"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_voucher_type
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Тип"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_price_unit
|
||
msgid "Unit Price"
|
||
msgstr "Цена за Единицу"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_purchase_receipt_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_sale_receipt_form
|
||
msgid "Validate"
|
||
msgstr "Утвердить"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_purchase_receipt_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_tree_purchase
|
||
msgid "Vendor"
|
||
msgstr "Производитель"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_purchase_receipt_form
|
||
msgid "Vendor Voucher"
|
||
msgstr "Ваучер Поставщика"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: code:addons/account_voucher/models/account_voucher.py:97
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_voucher_id
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Voucher"
|
||
msgstr "Товарный чек"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_journal_voucher_open
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_tree
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_tree_purchase
|
||
msgid "Voucher Entries"
|
||
msgstr "Проводки ваучера"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_line
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_ids
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_purchase_receipt_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_sale_receipt_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_line_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_line_tree
|
||
msgid "Voucher Lines"
|
||
msgstr "Позиции ваучера"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.account_cash_statement_graph
|
||
msgid "Voucher Statistics"
|
||
msgstr "Статистика Ваучера"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list
|
||
msgid "Vouchers Entries"
|
||
msgstr "Проводки ваучеров"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_purchase_receipt
|
||
msgid ""
|
||
"When the purchase receipt is confirmed, you can record the\n"
|
||
" vendor payment related to this purchase receipt."
|
||
msgstr ""
|
||
"Когда квитанция покупки подтверждена, Вы можете сделать запись оплаты "
|
||
"продавца, связанной с этой квитанцией покупки."
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt
|
||
msgid ""
|
||
"When the sale receipt is confirmed, you can record the customer\n"
|
||
" payment related to this sales receipt."
|
||
msgstr ""
|
||
"Когда квитанция продаж подтверждена, Вы можете сделать запись оплаты "
|
||
"покупателя, связанной с этой квитанцией продаж."
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: code:addons/account_voucher/models/account_voucher.py:361
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You must first select a partner!"
|
||
msgstr "Вы должны сначала выбрать партнера!"
|