343 lines
14 KiB
Plaintext
343 lines
14 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * analytic
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# kalatchev, 2016
|
||
# Martin Trigaux, 2016
|
||
# preslav <hackerz99999@gmail.com>, 2016
|
||
# Kaloyan Naumov <kaloyan@lumnus.net>, 2016
|
||
# Vladimir Petrov <vladimir.petrov@gmail.com>, 2017
|
||
# Boris Stefanov <borkata@gmail.com>, 2018
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Boris Stefanov <borkata@gmail.com>, 2018\n"
|
||
"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: bg\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_currency_id
|
||
msgid "Account Currency"
|
||
msgstr "Валута на сметката"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_active
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Активен"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_amount
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_form
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "Сума"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_account_id
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
|
||
msgid "Analytic Account"
|
||
msgstr "Аналитична сметка"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
|
||
msgid "Analytic Accounting"
|
||
msgstr "Аналитично счетоводство"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:analytic.action_account_analytic_account_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
|
||
msgid "Analytic Accounts"
|
||
msgstr "Аналитични сметки"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_tag_action
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_tag_form_view
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_tag_tree_view
|
||
msgid "Analytic Accounts Tags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_line_action_entries
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_graph
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_pivot
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree
|
||
msgid "Analytic Entries"
|
||
msgstr "Аналитични записи"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_form
|
||
msgid "Analytic Entry"
|
||
msgstr "Аналитичен запис"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
|
||
msgid "Analytic Line"
|
||
msgstr "Аналитичен ред"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_line_ids
|
||
msgid "Analytic Lines"
|
||
msgstr "Аналитични редове"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag_name
|
||
msgid "Analytic Tag"
|
||
msgstr "Аналитичен етикет"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_tag
|
||
msgid "Analytic Tags"
|
||
msgstr "Аналитични етикети"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "Архивирани"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
|
||
msgid "Associated Partner"
|
||
msgstr "Асоцииран партньор"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_balance
|
||
msgid "Balance"
|
||
msgstr "Баланс"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:analytic.action_analytic_account_form
|
||
msgid "Chart of Analytic Accounts"
|
||
msgstr "Аналитичен сметкоплан"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_tag_action
|
||
msgid "Click to add a new tag."
|
||
msgstr "Натиснете за добавяне на нов етикет."
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:analytic.action_analytic_account_form
|
||
msgid "Click to add an analytic account."
|
||
msgstr "Кликнете за да добавите аналитична сметка."
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag_color
|
||
msgid "Color Index"
|
||
msgstr "Индекс на Цветовете."
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_company_id
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Фирма"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
|
||
msgid "Cost/Revenue"
|
||
msgstr "Цена/Приход"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_line_action
|
||
msgid "Costs & Revenues"
|
||
msgstr "Цени и приходи"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
|
||
msgid ""
|
||
"Costs will be created automatically when you register supplier\n"
|
||
" invoices, expenses or timesheets."
|
||
msgstr ""
|
||
"Себестойността ще се създава автомагично, когато регистрирате фактурите от доставчици\n"
|
||
" , разходи или отчети за време (timesheets)."
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag_create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Създадено от"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag_create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Създадено на"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_credit
|
||
msgid "Credit"
|
||
msgstr "Кредит"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_currency_id
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "Валута"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_partner_id
|
||
msgid "Customer"
|
||
msgstr "Клиент"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_date
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Дата"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_debit
|
||
msgid "Debit"
|
||
msgstr "Дебит"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_name
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Описание"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag_display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Име за показване"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
|
||
msgid "Group By..."
|
||
msgstr "Групиране по..."
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag_id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account_active
|
||
msgid ""
|
||
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
|
||
"without removing it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
|
||
msgid ""
|
||
"In Odoo, sale orders and projects are implemented using\n"
|
||
" analytic accounts. You can track costs and revenues to analyse\n"
|
||
" your margins easily."
|
||
msgstr ""
|
||
"В Odoo, поръчките и проектите са имплементирани използвайки\n"
|
||
" аналитични сметки. Вие можете да следите разходи и приходи за да анализирате\n"
|
||
" лесно маржовете си."
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag___last_update
|
||
msgid "Last Modified on"
|
||
msgstr "Последно променено на"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag_write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Последно обновено от"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag_write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Последно обновено на"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
|
||
msgid "No activity yet on this account."
|
||
msgstr "Все още няма активност по сметката."
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
|
||
msgid "No activity yet."
|
||
msgstr "Все още липсва активност."
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_partner_id
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "Партньор"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_unit_amount
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "Количество"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_code
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr "Означение"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
|
||
msgid ""
|
||
"Revenues will be created automatically when you create customer\n"
|
||
" invoices. Customer invoices can be created based on sale orders\n"
|
||
" (fixed price invoices), on timesheets (based on the work done) or\n"
|
||
" on expenses (e.g. reinvoicing of travel costs)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Приходи ще бъдат създадени автомагично когато фактурирате .\n"
|
||
" поръчка. Фактурите мога да бъдат базирани на поръчки\n"
|
||
" (фактури с фиксирана цена), на отчети (въз основа на извършената работа) или\n"
|
||
" на разходи (напр. префактуриране на командировъчно)"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
|
||
msgid "Search Analytic Lines"
|
||
msgstr "Търси в Аналитични Редове"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_tag_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_tag_ids
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "Етикети"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
|
||
msgid "Tasks Month"
|
||
msgstr "Задачи за месец"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_line_currency_id
|
||
msgid "The related account currency if not equal to the company one."
|
||
msgstr "Валута на свързаната сметка, ако е различна от основната."
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Общо"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_user_id
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Потребител"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
|
||
msgid "e.g. Project XYZ"
|
||
msgstr "например Проект XYZ"
|