405 lines
14 KiB
Plaintext
405 lines
14 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * event_sale
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2016
|
||
# liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2016
|
||
# guohuadeng <guohuadeng@hotmail.com>, 2017
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2017-06-23 13:27+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-06-23 13:27+0000\n"
|
||
"Last-Translator: guohuadeng <guohuadeng@hotmail.com>, 2017\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: zh_CN\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "应用"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_product_product_asset_category_id
|
||
msgid "Asset Type"
|
||
msgstr "资产类型"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model,name:event_sale.model_event_registration
|
||
msgid "Attendee"
|
||
msgstr "出席者"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_seats_availability
|
||
msgid "Available Seat"
|
||
msgstr "可用席位"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_seats_available
|
||
msgid "Available Seats"
|
||
msgstr "可用席位"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form
|
||
msgid "Before confirming"
|
||
msgstr "确认之前"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_sale_order_line_event_id
|
||
msgid ""
|
||
"Choose an event and it will automatically create a registration for this "
|
||
"event."
|
||
msgstr "选择活动"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_sale_order_line_event_ticket_id
|
||
msgid ""
|
||
"Choose an event ticket and it will automatically create a registration for "
|
||
"this event ticket."
|
||
msgstr "选译活动入券场,它将自动生成该活动的入场券"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:product.product,name:event_sale.event_2_product
|
||
#: model:product.template,name:event_sale.event_2_product_product_template
|
||
msgid "Conference on Business Applications"
|
||
msgstr "商务应用会议"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "创建人"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "创建时间"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_event_event_ticket_seats_max
|
||
msgid ""
|
||
"Define the number of available tickets. If you have too much registrations "
|
||
"you will not be able to sell tickets anymore. Set 0 to ignore this rule set "
|
||
"as unlimited."
|
||
msgstr "定义可用入场券的数量。如果太多人来注册,超过设置数量就卖不出去。如果设置为0,就是忽略这条规则当成无限制"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_product_product_event_ok
|
||
#: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_product_template_event_ok
|
||
#: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_sale_order_line_event_ok
|
||
msgid ""
|
||
"Determine if a product needs to create automatically an event registration "
|
||
"at the confirmation of a sales order line."
|
||
msgstr "决定是否在销售订单行被确认时,一个产品自动创建一个事件登记项。"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "显示名称"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_editor_id
|
||
msgid "Editor id"
|
||
msgstr "编辑ID"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_email
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Email"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model,name:event_sale.model_event_event
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_event_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_event_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order_line_event_id
|
||
msgid "Event"
|
||
msgstr "活动"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_ticket_form_view
|
||
msgid "Event Name"
|
||
msgstr "活动名称"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_product_product_event_ok
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_product_template_event_ok
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order_line_event_ok
|
||
#: model:product.product,name:event_sale.product_product_event
|
||
#: model:product.template,name:event_sale.product_product_event_product_template
|
||
msgid "Event Registration"
|
||
msgstr "活动登记"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:event_sale.action_sale_order_event_registration
|
||
msgid "Event Registrations"
|
||
msgstr "活动登记记录"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model,name:event_sale.model_event_event_ticket
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_event_ticket_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_registration_event_ticket_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_event_ticket_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order_line_event_ticket_id
|
||
msgid "Event Ticket"
|
||
msgstr "活动入场券"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_product_product_event_ticket_ids
|
||
msgid "Event Tickets"
|
||
msgstr "活动入场券"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_ticket_form_view
|
||
msgid "Event's Ticket"
|
||
msgstr "活动的入场券"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:product.product,name:event_sale.event_1_product
|
||
#: model:product.template,name:event_sale.event_1_product_product_template
|
||
msgid "Functional Webinar"
|
||
msgstr "泛函网络研讨会"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:event.type,name:event_sale.event_type
|
||
msgid "Generic Events"
|
||
msgstr "常规事件"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_is_expired
|
||
msgid "Is Expired"
|
||
msgstr "已结束"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line___last_update
|
||
msgid "Last Modified on"
|
||
msgstr "最后修改日"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "最后更新人"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "最后更新时间"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: selection:event.event.ticket,seats_availability:0
|
||
msgid "Limited"
|
||
msgstr "限制的"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_seats_max
|
||
msgid "Maximum Available Seats"
|
||
msgstr "最多可用席位"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_name
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "名字"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: code:addons/event_sale/models/event.py:107
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No more available seats for the ticket"
|
||
msgstr "该入场券没有可用座位"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: code:addons/event_sale/models/event.py:129
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No more available seats for this ticket"
|
||
msgstr "该入场券没有可用座位"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:product.product,name:event_sale.event_0_product
|
||
#: model:product.template,name:event_sale.event_0_product_product_template
|
||
msgid "Open Days in Los Angeles"
|
||
msgstr "洛杉矶的开源大会"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_ticket_form
|
||
msgid "Origin"
|
||
msgstr "原始"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_registration_id
|
||
msgid "Original Registration"
|
||
msgstr "原始登记"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_phone
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "电话"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_price
|
||
msgid "Price"
|
||
msgstr "价格"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_price_reduce
|
||
msgid "Price Reduce"
|
||
msgstr "降价"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_price_reduce_taxinc
|
||
msgid "Price Reduce Tax inc"
|
||
msgstr "减税后价格"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model,name:event_sale.model_product_product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_product_id
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "产品"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model,name:event_sale.model_product_template
|
||
msgid "Product Template"
|
||
msgstr "产品模板"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: code:addons/event_sale/models/event.py:19
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Registration"
|
||
msgstr "登记"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_registration_ids
|
||
msgid "Registrations"
|
||
msgstr "登记"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_event_registration_ids
|
||
msgid "Registrations to Edit"
|
||
msgstr "编辑登记"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_seats_reserved
|
||
msgid "Reserved Seats"
|
||
msgstr "预订的席位"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_sale_order_id
|
||
msgid "Sale Order"
|
||
msgstr "销售订单"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_registration_sale_order_line_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_sale_order_line_id
|
||
msgid "Sale Order Line"
|
||
msgstr "销售订单明细"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_deadline
|
||
msgid "Sales End"
|
||
msgstr "销售结束"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model,name:event_sale.model_sale_order
|
||
msgid "Sales Order"
|
||
msgstr "销售订单"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model,name:event_sale.model_sale_order_line
|
||
msgid "Sales Order Line"
|
||
msgstr "销售订单行"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_seats_used
|
||
msgid "Seats used"
|
||
msgstr "用掉的座位"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form
|
||
msgid "Skip"
|
||
msgstr "跳过"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_registration_sale_order_id
|
||
msgid "Source Sale Order"
|
||
msgstr "源销售订单"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_0_ticket_1
|
||
#: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_1_ticket_1
|
||
#: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_2_ticket_1
|
||
#: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_3_ticket_1
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "标准"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:product.product,name:event_sale.event_3_product
|
||
#: model:product.template,name:event_sale.event_3_product_product_template
|
||
msgid "Technical Training"
|
||
msgstr "技术培训"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_event_report_template_badge
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_ticket_search
|
||
msgid "Ticket Type"
|
||
msgstr "入场券类型"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_form_inherit_ticket
|
||
msgid "Tickets"
|
||
msgstr "入场券"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_seats_unconfirmed
|
||
msgid "Unconfirmed Seat Reservations"
|
||
msgstr "未确认的席位预订"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: selection:event.event.ticket,seats_availability:0
|
||
msgid "Unlimited"
|
||
msgstr "无限制的"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_0_ticket_2
|
||
#: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_2_ticket_2
|
||
#: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_3_ticket_2
|
||
msgid "VIP"
|
||
msgstr "VIP"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form
|
||
msgid "please give details about the registrations"
|
||
msgstr "请给出注册的详细信息"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model,name:event_sale.model_registration_editor
|
||
msgid "registration.editor"
|
||
msgstr "registration.editor"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model,name:event_sale.model_registration_editor_line
|
||
msgid "registration.editor.line"
|
||
msgstr "registration.editor.line"
|