2065 lines
72 KiB
Plaintext
2065 lines
72 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * fleet
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# 高木正勝 <masakatsu.takagi@pro-spire.co.jp>, 2016
|
||
# Martin Trigaux, 2016
|
||
# Manami Hashi <manami@roomsfor.hk>, 2016
|
||
# Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>, 2016
|
||
# NOKA Shigekazu <shigekazu.noka@gmail.com>, 2016
|
||
# Norimichi Sugimoto <norimichi.sugimoto@tls-ltd.co.jp>, 2016
|
||
# 前園義博 <yoshihiro.maezono@pro-spire.co.jp>, 2018
|
||
# レータン <thang.le@pro-spire.co.jp>, 2018
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2017-06-23 13:28+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-06-23 13:28+0000\n"
|
||
"Last-Translator: レータン <thang.le@pro-spire.co.jp>, 2018\n"
|
||
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: ja\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: code:addons/fleet/models/fleet.py:307
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s %s has been added to the fleet!"
|
||
msgstr "%s %s 艦隊に追加されました!"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: code:addons/fleet/models/fleet.py:652
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s contract(s) need(s) to be renewed and/or closed!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
||
msgid "<span>g/km</span>"
|
||
msgstr "<span>g/km</span>"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
||
msgid "<span>kW</span>"
|
||
msgstr "<span>kW</span>"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_1
|
||
msgid "A/C Compressor Replacement"
|
||
msgstr "A/C コンプレッサー 交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_2
|
||
msgid "A/C Condenser Replacement"
|
||
msgstr "A / Cコンデンサーの交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_3
|
||
msgid "A/C Diagnosis"
|
||
msgstr "A / C診断"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_4
|
||
msgid "A/C Evaporator Replacement"
|
||
msgstr "A / Cエバポレータの交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_5
|
||
msgid "A/C Recharge"
|
||
msgstr "A / C再充電"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_acquisition_date
|
||
msgid "Acquisition Date"
|
||
msgstr "購入日"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_tree
|
||
msgid "Activation Cost"
|
||
msgstr "稼動費用"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_active
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "有効"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_view_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form
|
||
msgid "Additional Details"
|
||
msgstr "その他 詳細情報"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
||
msgid "Additional Properties"
|
||
msgstr "オプション"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_6
|
||
msgid "Air Filter Replacement"
|
||
msgstr "エアフィルター 交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
|
||
msgid "All vehicles"
|
||
msgstr "全ての車両"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_7
|
||
msgid "Alternator Replacement"
|
||
msgstr "オルタネーター交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_cost_amount
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_cost_amount
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_cost_amount
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "金額"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "アーカイブ済"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_9
|
||
msgid "Assistance"
|
||
msgstr "援助"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: selection:fleet.vehicle,transmission:0
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "自動"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_auto_generated
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_auto_generated
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_auto_generated
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_auto_generated
|
||
msgid "Automatically Generated"
|
||
msgstr "自動的に生成された"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_8
|
||
msgid "Ball Joint Replacement"
|
||
msgstr "ボールジョイント 交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_9
|
||
msgid "Battery Inspection"
|
||
msgstr "バッテリー検査"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_10
|
||
msgid "Battery Replacement"
|
||
msgstr "バッテリ交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: selection:fleet.service.type,category:0
|
||
msgid "Both"
|
||
msgstr "リード・案件"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_11
|
||
msgid "Brake Caliper Replacement"
|
||
msgstr "ブレーキキャリパー交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_12
|
||
msgid "Brake Inspection"
|
||
msgstr "ブレーキ点検"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_13
|
||
msgid "Brake Pad(s) Replacement"
|
||
msgstr "ブレーキパッド交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_model_brand
|
||
msgid "Brand model of the vehicle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_break
|
||
msgid "Break"
|
||
msgstr "改ページ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_co2
|
||
msgid "CO2 Emissions"
|
||
msgstr "CO2 排出量"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_co2
|
||
msgid "CO2 emissions of the vehicle"
|
||
msgstr "CO2 排出量"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_1
|
||
msgid "Calculation Benefit In Kind"
|
||
msgstr "種類の計算利益"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_14
|
||
msgid "Car Wash"
|
||
msgstr "洗車"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_car_value
|
||
msgid "Car value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_15
|
||
msgid "Catalytic Converter Replacement"
|
||
msgstr "触媒コンバータの交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type_category
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "カテゴリ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_cost_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_cost_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_cost_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_cost_type
|
||
msgid "Category of the cost"
|
||
msgstr "費用種別"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_16
|
||
msgid "Charging System Diagnosis"
|
||
msgstr "課金システムの診断"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_vin_sn
|
||
msgid "Chassis Number"
|
||
msgstr "ナンバープレート"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_state
|
||
msgid "Choose wheter the contract is still valid or not"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_service_type_category
|
||
msgid "Choose wheter the service refer to contracts, vehicle services or both"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_tag_action
|
||
msgid "Click to add a new tag."
|
||
msgstr "クリックで新しいタグを追加。"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_contract_action
|
||
msgid "Click to create a new contract."
|
||
msgstr "クリックして新規契約を作成する"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_costs_action
|
||
msgid "Click to create a new cost."
|
||
msgstr "新しいコストを作成する場合にクリックします。"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_action
|
||
msgid "Click to create a new fuel log."
|
||
msgstr "クリックして新規の燃料履歴を作成する"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_brand_action
|
||
msgid "Click to create a new make."
|
||
msgstr "新しいメイクを作成する場合にクリックします。"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_action
|
||
msgid "Click to create a new model."
|
||
msgstr "クリックしてモデルを新規作成してください。"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_odometer_action
|
||
msgid "Click to create a new odometer log."
|
||
msgstr "クリックして新しい「走行距離履歴」を作成する"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_services_action
|
||
msgid "Click to create a new service entry."
|
||
msgstr "クリックすると、新しいサービスエントリが作成されます。"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_service_types_action
|
||
msgid "Click to create a new type of service."
|
||
msgstr "クリックすると新しいタイプのサービスが作成されます。"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_action
|
||
msgid "Click to create a new vehicle."
|
||
msgstr "クリックして新しい 「車両」 を作成する"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_state_action
|
||
msgid "Click to create a vehicle status."
|
||
msgstr "クリックすると車両ステータスが作成されます。"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_color
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "色"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag_color
|
||
msgid "Color Index"
|
||
msgstr "カラーインデクス"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_color
|
||
msgid "Color of the vehicle"
|
||
msgstr "車両の色"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_compact
|
||
msgid "Compact"
|
||
msgstr "コンパクト"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_company_id
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "会社"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_configuration
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "設定"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: selection:fleet.service.type,category:0
|
||
#: selection:fleet.vehicle.cost,cost_type:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_contract_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_contract_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_contract_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_contract_id
|
||
msgid "Contract"
|
||
msgstr "契約"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_graph
|
||
msgid "Contract Costs Per Month"
|
||
msgstr "契約コスト(月ごと)"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_expiration_date
|
||
msgid "Contract Expiration Date"
|
||
msgstr "契約期限"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_ins_ref
|
||
msgid "Contract Reference"
|
||
msgstr "契約の参照"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_start_date
|
||
msgid "Contract Start Date"
|
||
msgstr "契約開始日"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_cost_contract_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_contract_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_contract_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_contract_id
|
||
msgid "Contract attached to this cost"
|
||
msgstr "この費用に付随する契約"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
|
||
msgid "Contract details"
|
||
msgstr "契約詳細"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_contract
|
||
msgid "Contract information on a vehicle"
|
||
msgstr "車両の契約情報"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_tree
|
||
msgid "Contract logs"
|
||
msgstr "契約履歴"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_purchaser_id
|
||
msgid "Contractor"
|
||
msgstr "契約者"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_contract_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contracts
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
||
msgid "Contracts"
|
||
msgstr "契約"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_convertible
|
||
msgid "Convertible"
|
||
msgstr "コンバーチブル"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_cost_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_cost_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_cost_id
|
||
msgid "Cost"
|
||
msgstr "原価"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_view_form
|
||
msgid "Cost Details"
|
||
msgstr "費用詳細"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_view_search
|
||
msgid "Cost Subtype"
|
||
msgstr "費用サブタイプ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_view_search
|
||
msgid "Cost Type"
|
||
msgstr "コストタイプ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_cost
|
||
msgid "Cost related to a vehicle"
|
||
msgstr "車両に関連する費用"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
|
||
msgid "Cost that is paid only once at the creation of the contract"
|
||
msgstr "契約時に1度だけ発生する費用"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_cost_cost_subtype_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_cost_subtype_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_cost_subtype_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_cost_subtype_id
|
||
msgid "Cost type purchased with this cost"
|
||
msgstr "この費用で購入された原価タイプ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_count
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting_costs
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
||
msgid "Costs"
|
||
msgstr "経費"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_costs_reporting_action
|
||
msgid "Costs Analysis"
|
||
msgstr "費用分析"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_view_graph
|
||
msgid "Costs Per Month"
|
||
msgstr "1ヶ月あたりの費用"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_cost_generated
|
||
msgid ""
|
||
"Costs paid at regular intervals, depending on the cost frequency.If the cost"
|
||
" frequency is set to unique, the cost will be logged at the start date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Create a new contract automatically with all the same informations except "
|
||
"for the date that will start at the end of current contract"
|
||
msgstr "開始する日付は現在の契約の終了日を除くすべての同じ情報で自動的に新しい契約を作成する"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag_create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "作成者"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag_create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "作成日"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_state_id_2915
|
||
msgid "Current state of the vehicle"
|
||
msgstr "現在の車両状況"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
|
||
msgid "Daily"
|
||
msgstr "日次"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_date
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "日付"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_cost_date
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_date
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_date
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_date
|
||
msgid "Date when the cost has been executed"
|
||
msgstr "原価が実行された日付"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_start_date
|
||
msgid "Date when the coverage of the contract begins"
|
||
msgstr "契約の適用範囲が始まる日"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_expiration_date
|
||
msgid ""
|
||
"Date when the coverage of the contract expirates (by default, one year after"
|
||
" begin date)"
|
||
msgstr "契約の対象期間が満了する日(デフォルトでは、開始日の1年後)"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_acquisition_date
|
||
msgid "Date when the vehicle has been bought"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_2
|
||
msgid "Depreciation and Interests"
|
||
msgstr "減価償却・利子"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0
|
||
msgid "Diesel"
|
||
msgstr "ディーゼル"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag_display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "表示名"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_17
|
||
msgid "Door Window Motor/Regulator Replacement"
|
||
msgstr "ドアウィンドウ 交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_doors
|
||
msgid "Doors Number"
|
||
msgstr "ドア数"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_driver_id
|
||
msgid "Driver"
|
||
msgstr "運転手"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_driver_id
|
||
msgid "Driver of the vehicle"
|
||
msgstr "運転手"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: code:addons/fleet/models/fleet.py:325
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Driver: from '%s' to '%s'"
|
||
msgstr "運転手 : '%s' から '%s' に変更"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_contract_action
|
||
msgid ""
|
||
"Each contract (e.g.: leasing) may include several services\n"
|
||
" (reparation, insurances, periodic maintenance)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_service_types_action
|
||
msgid "Each service can used in contracts, as a standalone service or both."
|
||
msgstr "各サービスは、契約、スタンドアロンサービス、またはその両方として使用できます。"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_view_search
|
||
msgid "Effective Costs"
|
||
msgstr "実効コスト"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0
|
||
msgid "Electric"
|
||
msgstr "電気"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_17
|
||
msgid "Emissions"
|
||
msgstr "排出量"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_leasing
|
||
msgid "Employee Car"
|
||
msgstr "社員車"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: code:addons/fleet/models/fleet.py:37
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Emptying the odometer value of a vehicle is not allowed."
|
||
msgstr "「走行距離メーター」欄を入力してください"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_18
|
||
msgid "Engine Belt Inspection"
|
||
msgstr "エンジンベルト検査"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_19
|
||
msgid "Engine Coolant Replacement"
|
||
msgstr "エンジンクーラントの交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
||
msgid "Engine Options"
|
||
msgstr "エンジンオプション"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_20
|
||
msgid "Engine/Drive Belt(s) Replacement"
|
||
msgstr "エンジン/ドライブベルトの交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_13
|
||
msgid "Entry into service tax"
|
||
msgstr "サービス税への入国"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_21
|
||
msgid "Exhaust Manifold Replacement"
|
||
msgstr "排気マニホールド交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.module.category,name:fleet.module_fleet_category
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_root
|
||
msgid "Fleet"
|
||
msgstr "車両"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_cost_cost_type
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_cost_type
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_cost_type
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_cost_type
|
||
msgid "For internal purpose only"
|
||
msgstr "内部目的のみの場合"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_cost_frequency
|
||
msgid "Frequency of the recuring cost"
|
||
msgstr "経費の頻度"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: selection:fleet.vehicle.cost,cost_type:0
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
||
msgid "Fuel"
|
||
msgstr "燃料"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_view_graph
|
||
msgid "Fuel Costs Per Month"
|
||
msgstr "燃料費用(月ごと)"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_22
|
||
msgid "Fuel Injector Replacement"
|
||
msgstr "燃料インジェクタの交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_fuel_logs_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_view_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_view_tree
|
||
msgid "Fuel Logs"
|
||
msgstr "燃料履歴"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_23
|
||
msgid "Fuel Pump Replacement"
|
||
msgstr "燃料ポンプ 交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_fuel_type
|
||
msgid "Fuel Type"
|
||
msgstr "燃料タイプ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_fuel_type
|
||
msgid "Fuel Used by the vehicle"
|
||
msgstr "車両によって使用される燃料"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_fuel
|
||
msgid "Fuel log for vehicles"
|
||
msgstr "車両用燃料ログ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0
|
||
msgid "Gasoline"
|
||
msgstr "ガソリン"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
||
msgid "General Properties"
|
||
msgstr "一般情報"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_generated_cost_ids
|
||
msgid "Generated Costs"
|
||
msgstr "生成されたコスト"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
|
||
msgid "Generated Recurring Costs"
|
||
msgstr "費用内訳"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_view_search
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_view_search
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_search
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "グループ化"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
|
||
msgid "Has Alert(s)"
|
||
msgstr "アラートあり"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_contract_renewal_overdue
|
||
msgid "Has Contracts Overdue"
|
||
msgstr "契約期限を過ぎている"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_contract_renewal_due_soon
|
||
msgid "Has Contracts to renew"
|
||
msgstr "更新契約があります"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_24
|
||
msgid "Head Gasket(s) Replacement"
|
||
msgstr "ヘッドガスケットの交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_25
|
||
msgid "Heater Blower Motor Replacement"
|
||
msgstr "ヒーターブロワーモーター交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_26
|
||
msgid "Heater Control Valve Replacement"
|
||
msgstr "ヒーター制御弁の交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_27
|
||
msgid "Heater Core Replacement"
|
||
msgstr "ヒーターコア交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_28
|
||
msgid "Heater Hose Replacement"
|
||
msgstr "ヒーターホースの交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_action
|
||
msgid ""
|
||
"Here you can add refuelling entries for all vehicles. You can\n"
|
||
" also filter logs of a particular vehicle using the search\n"
|
||
" field."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_odometer_action
|
||
msgid ""
|
||
"Here you can add various odometer entries for all vehicles.\n"
|
||
" You can also show odometer value for a particular vehicle using\n"
|
||
" the search field."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_horsepower
|
||
msgid "Horsepower"
|
||
msgstr "馬力"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_horsepower_tax
|
||
msgid "Horsepower Taxation"
|
||
msgstr "車両税"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0
|
||
msgid "Hybrid"
|
||
msgstr "ハイブリッド"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_id_2863
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag_id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_29
|
||
msgid "Ignition Coil Replacement"
|
||
msgstr "点火コイルの交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: selection:fleet.vehicle.log.contract,state:0
|
||
msgid "In Progress"
|
||
msgstr "進行中"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_cost_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_cost_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_cost_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_cost_ids
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form
|
||
msgid "Included Services"
|
||
msgstr "サービス料"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form
|
||
msgid "Indicative Cost"
|
||
msgstr "指標コスト"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting_indicative_costs
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_view_search
|
||
msgid "Indicative Costs"
|
||
msgstr "指標コスト"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_costs_reporting_non_effective_action
|
||
msgid "Indicative Costs Analysis"
|
||
msgstr "指標コスト分析"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_sum_cost
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
|
||
msgid "Indicative Costs Total"
|
||
msgstr "合計コスト"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle
|
||
msgid "Information on a vehicle"
|
||
msgstr "車両に関する情報"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_30
|
||
msgid "Intake Manifold Gasket Replacement"
|
||
msgstr "インテークマニホールドガスケットの交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
|
||
msgid "Invoice Date"
|
||
msgstr "請求日"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_inv_ref
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_inv_ref
|
||
msgid "Invoice Reference"
|
||
msgstr "請求書参照"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_junior
|
||
msgid "Junior"
|
||
msgstr "ジュニア"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: selection:fleet.vehicle,odometer_unit:0
|
||
msgid "Kilometers"
|
||
msgstr "キロメートル"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag___last_update
|
||
msgid "Last Modified on"
|
||
msgstr "最終更新日"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer
|
||
msgid "Last Odometer"
|
||
msgstr "最後の走行メーター表示"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "最終更新者"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "最終更新日"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_leasing
|
||
msgid "Leasing"
|
||
msgstr "会場"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: code:addons/fleet/models/fleet.py:332
|
||
#, python-format
|
||
msgid "License Plate: from '%s' to '%s'"
|
||
msgstr "ライセンスプレート:'%s' 〜 '%s'"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_license_plate
|
||
msgid "License plate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_license_plate
|
||
msgid "License plate number of the vehicle (i = plate number for a car)"
|
||
msgstr "車両のナンバープレート番号(i =車のプレート番号)"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_liter
|
||
msgid "Liter"
|
||
msgstr "リッター(燃料量)"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_location
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "ロケーション"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_location
|
||
msgid "Location of the vehicle (garage, ...)"
|
||
msgstr "車両の場所(ガレージ、...)"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_image
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_image
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_image
|
||
msgid "Logo"
|
||
msgstr "ロゴ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_image_medium
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_image_medium
|
||
msgid "Logo (medium)"
|
||
msgstr "ロゴ(中サイズ)"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_image_small
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_image_small
|
||
msgid "Logo (small)"
|
||
msgstr "ロゴ(小サイズ)"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_name
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search
|
||
msgid "Make"
|
||
msgstr "作ります"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_id
|
||
msgid "Make of the vehicle"
|
||
msgstr "車のメイク"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_contract_action
|
||
msgid ""
|
||
"Manage all your contracts (leasing, insurances, etc.) with\n"
|
||
" their related services, costs. Odoo will automatically warn\n"
|
||
" you when some contracts have to be renewed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_11
|
||
msgid "Management Fee"
|
||
msgstr "管理手数料"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:res.groups,name:fleet.fleet_group_manager
|
||
msgid "Manager"
|
||
msgstr "マネジャ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: selection:fleet.vehicle,transmission:0
|
||
msgid "Manual"
|
||
msgstr "手動"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_image_medium
|
||
msgid "Medium-sized image"
|
||
msgstr "画像 (中)"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_image_medium
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_image_medium
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_model_image_medium
|
||
msgid ""
|
||
"Medium-sized logo of the brand. It is automatically resized as a 128x128px "
|
||
"image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views or some "
|
||
"kanban views."
|
||
msgstr ""
|
||
"中規模のブランドのロゴ。アスペクト比が保存された128x128pxイメージとして自動的にサイズが変更されます。 "
|
||
"フォームビューや一部のかんばんビューでこのフィールドを使用します。"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: selection:fleet.vehicle,odometer_unit:0
|
||
msgid "Miles"
|
||
msgstr "マイル"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_id_2896
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
|
||
msgid "Model"
|
||
msgstr "モデル"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_tree
|
||
msgid "Model Make"
|
||
msgstr "モデルメイク"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_model_brand_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_model_brand_menu
|
||
msgid "Model make of Vehicle"
|
||
msgstr "自動車のモデルメイク"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_name
|
||
msgid "Model name"
|
||
msgstr "モデル"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_model
|
||
msgid "Model of a vehicle"
|
||
msgstr "車両のモデル"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_model_id_2896
|
||
msgid "Model of the vehicle"
|
||
msgstr "車両のモデル"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: code:addons/fleet/models/fleet.py:321
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Model: from '%s' to '%s'"
|
||
msgstr "モデル: '%s' から '%s'まで"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_tree
|
||
msgid "Models"
|
||
msgstr "モデル"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_view_search
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "月"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
|
||
msgid "Monthly"
|
||
msgstr "月次"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag_name
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "名称"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_contract_renewal_name
|
||
msgid "Name of contract to renew soon"
|
||
msgstr "すぐに更新する契約の名前"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "なし"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: code:addons/fleet/models/fleet.py:320 code:addons/fleet/models/fleet.py:324
|
||
#: code:addons/fleet/models/fleet.py:328 code:addons/fleet/models/fleet.py:331
|
||
#, python-format
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "なし"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_notes
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_notes
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "ノート"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_doors
|
||
msgid "Number of doors of the vehicle"
|
||
msgstr "車両のドア数"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_seats
|
||
msgid "Number of seats of the vehicle"
|
||
msgstr "座席数"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_odometer_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_odometer_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_odometer_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_odometer_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_count
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
||
msgid "Odometer"
|
||
msgstr "走行距離"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_view_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form
|
||
msgid "Odometer Details"
|
||
msgstr "走行距離 詳細"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_tree
|
||
msgid "Odometer Logs"
|
||
msgstr "走行履歴"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_unit
|
||
msgid "Odometer Unit"
|
||
msgstr "オドメーターユニット"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_odometer
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_odometer
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_odometer
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_odometer
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_value
|
||
msgid "Odometer Value"
|
||
msgstr "走行距離"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_graph
|
||
msgid "Odometer Values Per Vehicle"
|
||
msgstr "平均走行距離(車両ごと)"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
|
||
msgid "Odometer details"
|
||
msgstr "走行距離 詳細"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_odometer
|
||
msgid "Odometer log for a vehicle"
|
||
msgstr "車両の走行距離計ログ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_cost_odometer
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_cost_odometer_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_odometer
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_odometer_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_odometer
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_odometer_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_odometer
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_odometer_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_odometer
|
||
msgid "Odometer measure of the vehicle at the moment of this log"
|
||
msgstr "このログの瞬間における車両の走行距離計"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_services_action
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo helps you keeping track of all the services done\n"
|
||
" on your vehicle. Services can be of many type: occasional\n"
|
||
" repair, fixed maintenance, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_costs_action
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo helps you managing the costs for your different\n"
|
||
" vehicles. Costs are created automatically from services,\n"
|
||
" contracts (fixed or recurring) and fuel logs."
|
||
msgstr ""
|
||
"Odooは、さまざまな車両のコスト管理に役立ちます。\n"
|
||
" サービス、契約(固定または定期的)、燃料ログから自動的に\n"
|
||
" コストが生成されます。"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_costs_reporting_action
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_costs_reporting_non_effective_action
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo helps you managing the costs for your different vehicles\n"
|
||
" Costs are generally created from services and contract and appears here."
|
||
msgstr ""
|
||
"Odooは、さまざまな車両のコスト管理に役立ちます。\n"
|
||
" コストは一般にサービスと契約から作成され、ここに表示されます。"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_action
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo will warn you when services or contract have to be\n"
|
||
" renewed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_31
|
||
msgid "Oil Change"
|
||
msgstr "オイル交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_32
|
||
msgid "Oil Pump Replacement"
|
||
msgstr "オイルポンプ 交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_omnium
|
||
msgid "Omnium"
|
||
msgstr "諸経費"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_16
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "オプション"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: selection:fleet.vehicle.cost,cost_type:0
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "その他"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_33
|
||
msgid "Other Maintenance"
|
||
msgstr "その他メンテナンス"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_34
|
||
msgid "Oxygen Sensor Replacement"
|
||
msgstr "酸素センサー 交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_parent_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_parent_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_parent_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_parent_id
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_view_search
|
||
msgid "Parent"
|
||
msgstr "親"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_cost_parent_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_parent_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_parent_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_parent_id
|
||
msgid "Parent cost to this current cost"
|
||
msgstr "この現在のコストに対する親コスト"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_purchaser_id
|
||
msgid "Person to which the contract is signed for"
|
||
msgstr "契約に署名した人"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_power
|
||
msgid "Power"
|
||
msgstr "電力"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_35
|
||
msgid "Power Steering Hose Replacement"
|
||
msgstr "パワーステアリングホースの交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_36
|
||
msgid "Power Steering Pump Replacement"
|
||
msgstr "パワーステアリングポンプの交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_power
|
||
msgid "Power in kW of the vehicle"
|
||
msgstr "車両のパワー(kW)"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_view_search
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_view_tree
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form
|
||
msgid "Price"
|
||
msgstr "価格"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_price_per_liter
|
||
msgid "Price per liter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_purchased
|
||
msgid "Purchased"
|
||
msgstr "購入"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_purchaser_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_purchaser_id
|
||
msgid "Purchaser"
|
||
msgstr "購入者"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_37
|
||
msgid "Radiator Repair"
|
||
msgstr "ラジエーター修理"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_cost_generated
|
||
msgid "Recurring Cost Amount"
|
||
msgstr "合計費用"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_cost_frequency
|
||
msgid "Recurring Cost Frequency"
|
||
msgstr "経費の頻度"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_refueling
|
||
msgid "Refueling"
|
||
msgstr "給油"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_view_form
|
||
msgid "Refueling Details"
|
||
msgstr "燃料詳細"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: code:addons/fleet/models/fleet.py:587
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.act_renew_contract
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Renew Contract"
|
||
msgstr "契約更新"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_12
|
||
msgid "Rent (Excluding VAT)"
|
||
msgstr "賃料(付加価値税を除く)"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_8
|
||
msgid "Repair and maintenance"
|
||
msgstr "修理 ・ メンテナンス"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_repairing
|
||
msgid "Repairing"
|
||
msgstr "修理"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_10
|
||
msgid "Replacement Vehicle"
|
||
msgstr "車両 交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting
|
||
msgid "Reports"
|
||
msgstr "レポート"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_15
|
||
msgid "Residual value (Excluding VAT)"
|
||
msgstr "残存価値(付加価値税を除く)"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_19
|
||
msgid "Residual value in %"
|
||
msgstr "残りの値は%"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_38
|
||
msgid "Resurface Rotors"
|
||
msgstr "表面ロータ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_39
|
||
msgid "Rotate Tires"
|
||
msgstr "タイヤを回転させる"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_40
|
||
msgid "Rotor Replacement"
|
||
msgstr "ローター交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_seats
|
||
msgid "Seats Number"
|
||
msgstr "座席数"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_sedan
|
||
msgid "Sedan"
|
||
msgstr "セダン"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_senior
|
||
msgid "Senior"
|
||
msgstr "上級"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state_sequence
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "付番"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: selection:fleet.service.type,category:0
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form
|
||
msgid "Service"
|
||
msgstr "サービス"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form
|
||
msgid "Service Type"
|
||
msgstr "サービスタイプ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_service_types_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_service_types_menu
|
||
msgid "Service Types"
|
||
msgstr "サービスタイプ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_service_types_view_tree
|
||
msgid "Service types"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: selection:fleet.vehicle.cost,cost_type:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_service_count
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
||
msgid "Services"
|
||
msgstr "サービス"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_graph
|
||
msgid "Services Costs Per Month"
|
||
msgstr "サービス月間コスト"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form
|
||
msgid "Services Details"
|
||
msgstr "サービス詳細"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_search
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_tree
|
||
msgid "Services Logs"
|
||
msgstr "サービスログ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_services
|
||
msgid "Services for vehicles"
|
||
msgstr "車両用サービス"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
|
||
msgid "Set Contract In Progress"
|
||
msgstr "契約を進行中に設定する"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_image_small
|
||
msgid "Small-sized image"
|
||
msgstr "画像 (小)"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_image_small
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_image_small
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_model_image_small
|
||
msgid ""
|
||
"Small-sized logo of the brand. It is automatically resized as a 64x64px "
|
||
"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is"
|
||
" required."
|
||
msgstr ""
|
||
"ブランドの小型ロゴ。アスペクト比が保存された64x64pxイメージとして自動的にサイズが変更されます。小さな画像が必要な場所なら、このフィールドを使用します。"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_6
|
||
msgid "Snow tires"
|
||
msgstr "スノータイヤ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_41
|
||
msgid "Spark Plug Replacement"
|
||
msgstr "スパークプラグの交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_42
|
||
msgid "Starter Replacement"
|
||
msgstr "スターター交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state_id_2915
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_state_view_tree
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "状態"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: sql_constraint:fleet.vehicle.state:0
|
||
msgid "State name already exists"
|
||
msgstr "州名はすでに存在しています"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: code:addons/fleet/models/fleet.py:329
|
||
#, python-format
|
||
msgid "State: from '%s' to '%s'"
|
||
msgstr "州: から'%s' まで '%s'"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_state
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "ステータス"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_5
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_7
|
||
msgid "Summer tires"
|
||
msgstr "夏用タイヤ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: sql_constraint:fleet.vehicle.tag:0
|
||
msgid "Tag name already exists !"
|
||
msgstr "そのタグ名は既に使われています!"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag_ids
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "タグ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_3
|
||
msgid "Tax roll"
|
||
msgstr "税金"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
|
||
msgid "Terminate Contract"
|
||
msgstr "契約破棄"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: selection:fleet.vehicle.log.contract,state:0
|
||
msgid "Terminated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_notes
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
|
||
msgid "Terms and Conditions"
|
||
msgstr "諸条件"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_costs_reporting_action
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_costs_reporting_non_effective_action
|
||
msgid ""
|
||
"Thanks to the different filters, Odoo can only print the effective\n"
|
||
" costs, sort them by type and by vehicle."
|
||
msgstr ""
|
||
"さまざまなフィルターのおかげで、Odooは実効コストを印刷し、\n"
|
||
" タイプ別と車両別に並べ替えて表示できます。"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_43
|
||
msgid "Thermostat Replacement"
|
||
msgstr "温度計交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_image
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_image
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_model_image
|
||
msgid ""
|
||
"This field holds the image used as logo for the brand, limited to "
|
||
"1024x1024px."
|
||
msgstr "このフィールドは、ブランドのロゴとして使用される画像を保持します(1024x1024pxに限定)。"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_44
|
||
msgid "Tie Rod End Replacement"
|
||
msgstr "タイ・ロッド・エンドの交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_45
|
||
msgid "Tire Replacement"
|
||
msgstr "タイヤ交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_46
|
||
msgid "Tire Service"
|
||
msgstr "タイヤサービス"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: selection:fleet.vehicle.log.contract,state:0
|
||
msgid "To Close"
|
||
msgstr "閉じる"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_tree
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "合計"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_amount
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_amount
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_amount
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_amount
|
||
msgid "Total Price"
|
||
msgstr "合計価格"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_14
|
||
msgid "Total expenses (Excluding VAT)"
|
||
msgstr "総費用(付加価値税を除く)"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_contract_renewal_total
|
||
msgid "Total of contracts due or overdue minus one"
|
||
msgstr "期限が到来したまたは期限切れの契約の合計"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_18
|
||
msgid "Touring Assistance"
|
||
msgstr "ツーリングアシスタンス"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_transmission
|
||
msgid "Transmission"
|
||
msgstr "トランスミッション"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_47
|
||
msgid "Transmission Filter Replacement"
|
||
msgstr "トランスミッションフィルタの交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_48
|
||
msgid "Transmission Fluid Replacement"
|
||
msgstr "トランスミッションフルード交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_49
|
||
msgid "Transmission Replacement"
|
||
msgstr "伝送交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_transmission
|
||
msgid "Transmission Used by the vehicle"
|
||
msgstr "車両で使用されるトランスミッション"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_cost_subtype_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_cost_subtype_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_cost_subtype_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_cost_subtype_id
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "タイプ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_service_type
|
||
msgid "Type of services available on a vehicle"
|
||
msgstr "車両の利用可能なサービスの種類"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_vin_sn
|
||
msgid "Unique number written on the vehicle motor (VIN/SN number)"
|
||
msgstr "固有の番号が車両のモータに書き込まれます(VIN / SN番号)"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_odometer_unit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_odometer_unit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_odometer_unit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_odometer_unit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_unit_2930
|
||
msgid "Unit"
|
||
msgstr "単位"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_cost_odometer_unit
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_odometer_unit
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_odometer_unit
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_odometer_unit
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_unit
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_unit_2930
|
||
msgid "Unit of the odometer "
|
||
msgstr "オドメーターの単位"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_state_sequence
|
||
msgid "Used to order the note stages"
|
||
msgstr "ノートステージの注文に使用されます"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:res.groups,name:fleet.fleet_group_user
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "ユーザ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_car_value
|
||
msgid "Value of the bought vehicle"
|
||
msgstr "購入した車両の価値"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_vehicle_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_vehicle_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_vehicle_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_vehicle_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_vehicle_id
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_view_search
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_view_search
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_search
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_tree
|
||
msgid "Vehicle"
|
||
msgstr "車両"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_costs_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_costs_menu
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_cost_view_tree
|
||
msgid "Vehicle Costs"
|
||
msgstr "車両コスト"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_view_search
|
||
msgid "Vehicle Costs by Month"
|
||
msgstr "月あたりの車両費用"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_view_form
|
||
msgid "Vehicle Details"
|
||
msgstr "車両の詳細情報"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_model_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_model_menu
|
||
msgid "Vehicle Model"
|
||
msgstr "車両モデル"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_state_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_state_menu
|
||
msgid "Vehicle Status"
|
||
msgstr "車両ステータス"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_tag_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_tag_menu
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_tag_view_view_form
|
||
msgid "Vehicle Tags"
|
||
msgstr "車のタグ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_cost_vehicle_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_vehicle_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_vehicle_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_vehicle_id
|
||
msgid "Vehicle concerned by this log"
|
||
msgstr "このログに関係する車両"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_view_form
|
||
msgid "Vehicle costs"
|
||
msgstr "車両コスト"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_menu
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicles
|
||
msgid "Vehicles"
|
||
msgstr "車両"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_contract_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_contract_menu
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
|
||
msgid "Vehicles Contracts"
|
||
msgstr "車両契約"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_menu
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_view_search
|
||
msgid "Vehicles Fuel Logs"
|
||
msgstr "車両の燃料履歴"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_odometer_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_odometer_menu
|
||
msgid "Vehicles Odometer"
|
||
msgstr "車両走行距離計"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_services_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_services_menu
|
||
msgid "Vehicles Services Logs"
|
||
msgstr "車両サービスログ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_cost_indicative_view_graph
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_cost_indicative_view_pivot
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_cost_view_graph
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_cost_view_pivot
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_view_search
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search
|
||
msgid "Vehicles costs"
|
||
msgstr "車両費用"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_search
|
||
msgid "Vehicles odometers"
|
||
msgstr "車両走行距離計"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_insurer_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_vendor_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_vendor_id
|
||
msgid "Vendor"
|
||
msgstr "仕入先"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_vendors
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form
|
||
msgid "Vendors"
|
||
msgstr "仕入先"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_days_left
|
||
msgid "Warning Date"
|
||
msgstr "警告日"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_50
|
||
msgid "Water Pump Replacement"
|
||
msgstr "ウォーターポンプ 交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
|
||
msgid "Weekly"
|
||
msgstr "週次"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_51
|
||
msgid "Wheel Alignment"
|
||
msgstr "ホイールアライメント"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_52
|
||
msgid "Wheel Bearing Replacement"
|
||
msgstr "ホイールベアリングの交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_53
|
||
msgid "Windshield Wiper(s) Replacement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
|
||
msgid "Write here all other information relative to this contract"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_notes
|
||
msgid "Write here all supplementary information relative to this contract"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_view_form
|
||
msgid "Write here any other information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form
|
||
msgid "Write here any other information related to the service completed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_view_search
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "年"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
|
||
msgid "Yearly"
|
||
msgstr "年次"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_state_action
|
||
msgid ""
|
||
"You can customize available status to track the evolution of\n"
|
||
" each vehicle. Example: Active, Being Repaired, Sold."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_action
|
||
msgid "You can define several models (e.g. A3, A4) for each make (Audi)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_action
|
||
msgid ""
|
||
"You will be able to manage your fleet by keeping track of the\n"
|
||
" contracts, services, fixed and recurring costs, odometers and\n"
|
||
" fuel logs associated to each vehicle."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
|
||
msgid "amount"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban
|
||
msgid "and"
|
||
msgstr "と"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
||
msgid "e.g. Model S"
|
||
msgstr "例: モデルS"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
||
msgid "e.g. PAE 326"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form
|
||
msgid "e.g. Tesla"
|
||
msgstr "例: テスラ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_state
|
||
msgid "fleet.vehicle.state"
|
||
msgstr "fleet.vehicle.state"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_tag
|
||
msgid "fleet.vehicle.tag"
|
||
msgstr "fleet.vehicle.tag"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban
|
||
msgid "other(s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
||
msgid "show all the costs for this vehicle"
|
||
msgstr "この車両の 合計費用 を見る"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
||
msgid "show the contract for this vehicle"
|
||
msgstr "この車両の 契約内容 を見る"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
||
msgid "show the fuel logs for this vehicle"
|
||
msgstr "この車両の 燃料履歴 を見る"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
||
msgid "show the odometer logs for this vehicle"
|
||
msgstr "この車両の 走行履歴 を見る"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
||
msgid "show the services logs for this vehicle"
|
||
msgstr "この車両の サービス履歴 を見る"
|