1487 lines
51 KiB
Plaintext
1487 lines
51 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * hr_expense
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Wahyu Setiawan <wahyusetiaaa@gmail.com>, 2016
|
|
# oon arfiandwi (OonID) <oon.arfiandwi@gmail.com>, 2016
|
|
# Martin Trigaux, 2016
|
|
# William Surya Permana <zarambie_game@yahoo.com>, 2016
|
|
# Dhaman <dhaman@indonesian-odoo.com>, 2016
|
|
# Edy Kend <edy@azmall.co.id>, 2016
|
|
# Deddy Ddr <deddy.ddr@gmail.com>, 2016
|
|
# Febrasari Almania <febrasari.almania@gmail.com>, 2016
|
|
# Muhammad Herdiansyah <herdiansyah@openmailbox.org>, 2016
|
|
# Ngalim Siregar <ngalim.siregar@gmail.com>, 2016
|
|
# Ryanto The <ry.the77@gmail.com>, 2017
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-06-23 13:27+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-06-23 13:27+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Ryanto The <ry.the77@gmail.com>, 2017\n"
|
|
"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: id\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Note:</b> Set the same email address on your employee form than\n"
|
|
" the one you use are your \"From:\". Otherwise, your\n"
|
|
" expenses will not be accepted by email."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view
|
|
msgid ""
|
|
"<i class=\"text-muted oe_edit_only\">Use [Reference] as a subject prefix for"
|
|
" incoming receipts</i>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<i class=\"text-muted oe_edit_only\">gunakan [Referensi] sebagai prefiks "
|
|
"subjek untuk penerimaan</i>"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:29
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Managers can validate or refuse expense reports.</p><p>If you refuse a "
|
|
"report, explain the reason using the <i>New Message</i> button in the "
|
|
"bottom.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:19
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Once completed, you can <b>submit the expense</b> for "
|
|
"approval.</p><p><i>Tip: from the list view, select all expenses to submit "
|
|
"them all at once, in a single report.</i></p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:33
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"<p>The accountant receive approved expense reports.</p><p>He can post "
|
|
"journal entries in one click if taxes and accounts are right.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Akuntan menerima laporan pengeluaran.</p><p>Ia dapat merekam ayat jurnal "
|
|
"jika pajak dan akun sudah tepat.</p>"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner
|
|
msgid ""
|
|
"<strong class=\"text-info\">[PRODUCT CODE]</strong> Free Description <strong"
|
|
" class=\"text-primary\">PRICE</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet
|
|
msgid "<strong>Date:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Tanggal:</strong>"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet
|
|
msgid "<strong>Description:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Keterangan:</strong>"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet
|
|
msgid "<strong>Employee:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Karyawan:</strong>"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet
|
|
msgid "<strong>Payment By:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Dibayar Oleh:</strong>"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet
|
|
msgid "<strong>Total</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Total</strong>"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet
|
|
msgid "<strong>Validated By:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Divalidasi Oleh:</strong>"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner
|
|
msgid ""
|
|
"<strong>Your email gateway is not configured.</strong> Please configure your email\n"
|
|
" gateway from the Settings app, menu <i>General Settings</i>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_register_payment.py:79
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"A payment of %s %s with the reference <a href='/mail/view?%s'>%s</a> related"
|
|
" to your expense %s has been made."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pembayaran dari %s %s dengan referensi <a href='/mail/view?%s'>%s</a> yang "
|
|
"terkait dengan pengeluaran Anda %s telah dibuat."
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_account_id
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr "Akun"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_accountant
|
|
msgid "Accountant"
|
|
msgstr "Akuntan"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view
|
|
msgid "Accounting"
|
|
msgstr "Akuntansi"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_accounting_date
|
|
msgid "Accounting Date"
|
|
msgstr "Tanggal akuntansi"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form
|
|
msgid "Accounting Entries"
|
|
msgstr "Akuntansi entri"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
|
msgid "Actual expense sheets, not the refused ones"
|
|
msgstr "Lembar pengeluaran sebenarnya, bukan yang ditolak"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket
|
|
#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template
|
|
msgid "Air Flight"
|
|
msgstr "Penerbangan Udara"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_config_settings_alias_domain
|
|
msgid "Alias Domain"
|
|
msgstr "Domain Alias"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_all
|
|
msgid "All Expense Reports"
|
|
msgstr "Semua Laporan Pengeluaran"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses
|
|
msgid "All Expenses"
|
|
msgstr "Semua Pengeluaran"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_account_id
|
|
msgid "An expense account is expected"
|
|
msgstr "Seharusnya ada akun beban"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_analytic_account_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
|
msgid "Analytic Account"
|
|
msgstr "Akun Analitik"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_configuration
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Terapkan"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form
|
|
msgid "Approve"
|
|
msgstr "Setuju"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: selection:hr.expense.sheet,state:0
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved
|
|
msgid "Approved"
|
|
msgstr "Disetujui"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter
|
|
msgid "Approved Expenses"
|
|
msgstr "Beban disetujui"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_bank_journal_id
|
|
msgid "Bank Journal"
|
|
msgstr "Jurnal Bank"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_reference
|
|
msgid "Bill Reference"
|
|
msgstr "Referensi Tagihan"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product_can_be_expensed
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template_can_be_expensed
|
|
msgid "Can be Expensed"
|
|
msgstr "Dapat dibebankan"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_register_payment_view_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_configuration
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Batalkan"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel
|
|
#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template
|
|
msgid "Car Travel Expenses"
|
|
msgstr "Biaya Perjalanan mobil"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet
|
|
msgid "Certified honest and conform,<br/>(Date and signature).<br/><br/>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sertifikasi jujur dan sesuai standar,<br/>(Tanggal dan tanda "
|
|
"tangan).<br/><br/>"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all
|
|
msgid "Click here to create a new expense report."
|
|
msgstr "Klik di sini untuk membuat laporan pengeluaran baru."
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet
|
|
msgid "Click here to create new expenses."
|
|
msgstr "Klik di sini untuk membuat pengeluaran baru."
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:304
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Click to add a new expense,"
|
|
msgstr "Klik di sini untuk menambahkan pengeluaran baru,"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product
|
|
msgid "Click to create a new expense category."
|
|
msgstr "Klik untuk membuat kategori pengeluaran baru."
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:15
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Click to try <b>submitting an expense by email</b>. You can attach a photo "
|
|
"of the receipt to the mail."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: selection:hr.expense,payment_mode:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_register_payment_wizard_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_company_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Perusahaan"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_register_payment_wizard_company_id
|
|
msgid "Company related to this journal"
|
|
msgstr "Perusahaan terkait jurnal ini"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Konfigurasi"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration
|
|
msgid "Configure Expense"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter
|
|
msgid "Confirmed Expenses"
|
|
msgstr "Beban dikonfirmasi"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner
|
|
msgid "Congratulations, you're done!"
|
|
msgstr "Selamat, Anda sudah selesai!"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all
|
|
msgid "Create a new expense.<br>"
|
|
msgstr "Buat pengeluaran baru.<br>"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_config_settings_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_register_payment_wizard_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Dibuat oleh"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_config_settings_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_register_payment_wizard_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Dibuat pada"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_register_payment_wizard_currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_currency_id
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Mata Uang"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_date
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Tanggal"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_config_settings_alias_prefix
|
|
msgid "Default Alias Name for Expenses"
|
|
msgstr "Nama Alias Standar Untuk Pengeluaran"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_department_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter
|
|
msgid "Department"
|
|
msgstr "Departemen"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_description
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Keterangan"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_config_settings_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_register_payment_wizard_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nama Tampilan"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form
|
|
msgid "Documents"
|
|
msgstr "Dokumen"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner
|
|
msgid "Don't hesitate to"
|
|
msgstr "Jangan ragu untuk"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_register_payment_view_form
|
|
msgid "Draft Payment"
|
|
msgstr "Rancangan Pembayaran"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_employee_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_employee_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter
|
|
msgid "Employee"
|
|
msgstr "Karyawan"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: selection:hr.expense,payment_mode:0
|
|
msgid "Employee (to reimburse)"
|
|
msgstr "Karyawan (untuk penggantian dana)"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_address_id
|
|
msgid "Employee Home Address"
|
|
msgstr "Alamat Rumah Karyawan"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner
|
|
msgid "End"
|
|
msgstr "Akhir"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter
|
|
msgid "Expense"
|
|
msgstr "Biaya"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_name
|
|
msgid "Expense Description"
|
|
msgstr "Deskripsi Pengeluaran"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_configuration
|
|
msgid "Expense Email Alias"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_journal_id
|
|
msgid "Expense Journal"
|
|
msgstr "Jurnal Pengeluaran"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_expense_line_ids
|
|
msgid "Expense Lines"
|
|
msgstr "# Baris"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view
|
|
msgid "Expense Products"
|
|
msgstr "Produk Pengeluaran"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_id
|
|
msgid "Expense Report"
|
|
msgstr "Laporan Pengeluaran"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_state
|
|
msgid "Expense Report State"
|
|
msgstr "Status Laporan Pengeluaran"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_name
|
|
msgid "Expense Report Summary"
|
|
msgstr "Rekapan Laporan Pengeluaran"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree
|
|
msgid "Expense Reports"
|
|
msgstr "Laporan Pengeluaran"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered
|
|
msgid "Expense Reports Analysis"
|
|
msgstr "Analisis Laporan Pengeluaran"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve
|
|
msgid "Expense Reports To Approve"
|
|
msgstr "Laporan Pengeluaran Akan Disetujui"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay
|
|
msgid "Expense Reports To Pay"
|
|
msgstr "Laporan Pengeluaran Akan Dibayar"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post
|
|
msgid "Expense Reports To Post"
|
|
msgstr "Laporan Pengeluaran Akan Direkam"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve
|
|
msgid "Expense Reports to Approve"
|
|
msgstr "Laporan Pengeluaran Akan Disetujui"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree
|
|
msgid "Expense Sheet"
|
|
msgstr "Lembar Pengeluaran"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form
|
|
msgid "Expense refuse reason"
|
|
msgstr "Alasan penolakan pengeluaran"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved
|
|
msgid "Expense report approved"
|
|
msgstr "Laporan pengeluaran disetujui"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid
|
|
msgid "Expense report paid"
|
|
msgstr "Laporan pengeluaran dibayar"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused
|
|
msgid "Expense report refused"
|
|
msgstr "Laporan pengeluaran ditolak"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_confirmed
|
|
msgid "Expense report submitted, waiting approval"
|
|
msgstr "Laporan pengeluaran diajukan, menunggu persetujuan"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_configuration
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter
|
|
#: model:product.category,name:hr_expense.cat_expense
|
|
#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost
|
|
#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template
|
|
msgid "Expenses"
|
|
msgstr "Beban"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_action
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot
|
|
msgid "Expenses Analysis"
|
|
msgstr "Beban Analisis"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter
|
|
msgid "Expenses Month"
|
|
msgstr "Beban Bulan"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet
|
|
msgid "Expenses Report"
|
|
msgstr "Laporan Pengeluaran"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department_expense_sheets_to_approve_count
|
|
msgid "Expenses Reports to Approve"
|
|
msgstr "Laporan Pengeluaran Akan Disetujui"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_department_expense_confirmed
|
|
msgid "Expenses To Approve"
|
|
msgstr "Pengeluaran Akan Disetujui"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter
|
|
msgid "Expenses by Month"
|
|
msgstr "Beban oleh Bulan"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:399
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Expenses must belong to the same Employee."
|
|
msgstr "Pengeluaran harus untuk karyawan yang sama."
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:511
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting "
|
|
"entries."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pengeluaran harus memiliki jurnal beban yang dispesifikasi untuk "
|
|
"menghasilkan ayat akuntansi."
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:403
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Expenses must have been paid by the same entity (Company or employee)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Pengeluaran harus dibayar oleh entitas yang sama (Perusahaan atau karyawan)"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter
|
|
msgid "Expenses of Your Team Member"
|
|
msgstr "Pengeluaran Anggota Tim Anda"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter
|
|
msgid "Expenses to Invoice"
|
|
msgstr "Biaya untuk Faktur"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit
|
|
msgid "Expenses to Submit"
|
|
msgstr "Pengeluaran Akan Diajukan"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all
|
|
msgid "Expenses will go through these steps:"
|
|
msgstr "Pengeluaran akan mengikuti langkah berikut:"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter
|
|
msgid "Former Employees"
|
|
msgstr "Mantan Karyawan"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_approved_expense
|
|
msgid ""
|
|
"From here the accountant will be able to approve as well as refuse the "
|
|
"expenses which are verified by the HR Manager."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dari sini, akuntan akan dapat menyetujui maupun menolak pengeluaran yang "
|
|
"telah diverifikasi oleh Manajer HR."
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner
|
|
msgid "From: Your Email"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view
|
|
msgid "General Information"
|
|
msgstr "Informasi Umum"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner
|
|
msgid "Get Mobile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Dikelompokkan berdasarkan"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner
|
|
msgid "Have a wonderful day,<br/>- The Odoo Team"
|
|
msgstr "Semoga hari Anda menyenangkan,<br/>- Tim Odoo"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_register_payment_wizard_hide_payment_method
|
|
msgid "Hide payment method"
|
|
msgstr "Metode Pembayaran"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:product.product,name:hr_expense.hotel_rent
|
|
#: model:product.template,name:hr_expense.hotel_rent_product_template
|
|
msgid "Hotel Accommodation"
|
|
msgstr "Akomodasi hotel"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department
|
|
msgid "Hr Department"
|
|
msgstr "Departemen HR"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_register_payment_wizard
|
|
msgid "Hr Expense Register Payment wizard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard
|
|
msgid "Hr Expense refuse Reason wizard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_config_settings_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_register_payment_wizard_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_id_8893
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_account_move_id
|
|
msgid "Journal Entry"
|
|
msgstr "Journal Entry"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line
|
|
msgid "Journal Item"
|
|
msgstr "Jurnal"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_config_settings___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_register_payment_wizard___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet___last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Terakhir diubah pada"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_config_settings_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_register_payment_wizard_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Terakhir diperbarui oleh"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_config_settings_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_register_payment_wizard_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Terakhir Diperbaharui pada"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager
|
|
msgid "Manager"
|
|
msgstr "Manajer"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:41
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Managers can get all reports to approve from this menu."
|
|
msgstr "Manajer dapat melihat semua laporan akan disetujui dari menu ini."
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_register_payment_wizard_communication
|
|
msgid "Memo"
|
|
msgstr "Memo"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
|
msgid "My Expenses"
|
|
msgstr "Beban saya"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted
|
|
msgid "My Expenses to Submit"
|
|
msgstr "Pengeluaran Saya yang Akan Diajukan"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter
|
|
msgid "My Reports"
|
|
msgstr "Laporan Saya"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
|
msgid "My Team Expenses"
|
|
msgstr "Pengeluaran Tim Saya"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter
|
|
msgid "My Team Reports"
|
|
msgstr "Laporan Tim Saya"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nama"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
|
msgid "New Expense"
|
|
msgstr "Beban baru"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter
|
|
msgid "New Mail"
|
|
msgstr "Pesan Baru"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:251
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"No Expense account found for the product %s (or for it's category), please "
|
|
"configure one."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:218
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tidak dapat menemukan alamat rumah karyawan %s, silahkan konfigurasi "
|
|
"terlebih dahulu."
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:197
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No credit account found for the %s journal, please configure one."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tidak dapat menemukan akun kredit untuk jurnal %s, silahkan konfigurasi "
|
|
"terlebih dahulu."
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
|
msgid "Not Refused"
|
|
msgstr "Tidak Ditolak"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view
|
|
msgid "Notes..."
|
|
msgstr "Catatan..."
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_attachment_number
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_attachment_number
|
|
msgid "Number of Attachments"
|
|
msgstr "Jumlah Lampiran"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user
|
|
msgid "Officer"
|
|
msgstr "Petugas"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_refused_expenses
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted
|
|
msgid "Once approved, your expense report, goes to the accounting,"
|
|
msgstr "Setelah disetujui, laporan pengeluaran Anda dilanjutkan ke akuntansi,"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all
|
|
msgid "Once approved, your expenses report goes to the accounting,"
|
|
msgstr "Setelah disetujui, laporan pengeluaran Anda dilanjutkan ke akuntansi,"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet
|
|
msgid ""
|
|
"Once you have created your expense, submit it to your manager who will "
|
|
"validate it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Setelah membuat pengeluaran Anda, ajukan ke manajer yang akan menyetujuinya."
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner
|
|
msgid ""
|
|
"Once your email gateway is configured, come back to this screen\n"
|
|
" to setup the next steps."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:537
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Only HR Officers can approve expenses"
|
|
msgstr "Hanya petugas HR yang dapat menyetujui pengeluaran"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:528
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Only HR Officers can refuse expenses"
|
|
msgstr "Hanya petugas HR yang dapat menolak pengeluaran"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: selection:hr.expense.sheet,state:0
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid
|
|
msgid "Paid"
|
|
msgstr "Dibayar"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_register_payment_wizard_partner_id
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Rekanan"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_register_payment_wizard_amount
|
|
msgid "Payment Amount"
|
|
msgstr "Jumlah pembayaran"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_payment_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_payment_mode
|
|
msgid "Payment By"
|
|
msgstr "Pembayaran Oleh"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_register_payment_wizard_payment_date
|
|
msgid "Payment Date"
|
|
msgstr "Tanggal pembayaran"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_register_payment_wizard_journal_id
|
|
msgid "Payment Method"
|
|
msgstr "Metode pembayaran"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_register_payment_wizard_payment_method_id
|
|
msgid "Payment Type"
|
|
msgstr "Jenis pembayaran"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_refused_expenses
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted
|
|
msgid "Periodically, you submit expenses report to your manager,"
|
|
msgstr ""
|
|
"Secara periodik, Anda mengajukan laporan pengeluaran kepada manajer Anda,"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_web_planner
|
|
msgid "Planner"
|
|
msgstr "Perencanaan"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:255
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Please configure Default Expense account for Product expense: "
|
|
"`property_account_expense_categ_id`."
|
|
msgstr ""
|
|
"Silahkan konfigurasi akun beban standar untuk pengeluaran produk: "
|
|
"`property_account_expense_categ_id`."
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form
|
|
msgid "Post Journal Entries"
|
|
msgstr "Posting entri jurnal"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: selection:hr.expense,state:0 selection:hr.expense.sheet,state:0
|
|
msgid "Posted"
|
|
msgstr "Posted"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet
|
|
msgid "Price"
|
|
msgstr "Harga"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_product_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Produk"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view
|
|
msgid "Product Name"
|
|
msgstr "Nama Produk"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template
|
|
msgid "Product Template"
|
|
msgstr "Templete produk"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet
|
|
msgid "Qty"
|
|
msgstr "Qty"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_quantity
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr "Jumlah"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_description
|
|
msgid "Reason"
|
|
msgstr "Alasan"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form
|
|
msgid "Reason to refuse expense."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet
|
|
msgid "Ref."
|
|
msgstr "REF #"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form
|
|
msgid "Refuse"
|
|
msgstr "Tolak"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action
|
|
msgid "Refuse Expense"
|
|
msgstr "Tolak Pengeluaran"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: selection:hr.expense,state:0 selection:hr.expense.sheet,state:0
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused
|
|
msgid "Refused"
|
|
msgstr "Ditolak"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_refused_expenses
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_refused
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
|
msgid "Refused Expenses"
|
|
msgstr "Pengeluaran Ditolak"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_register_payment_wizard_action
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_register_payment_view_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form
|
|
msgid "Register Payment"
|
|
msgstr "Mendaftar pembayaran"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
|
msgid "Report"
|
|
msgstr "Laporan"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: selection:hr.expense,state:0
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
|
msgid "Reported"
|
|
msgstr "Dilaporkan"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports
|
|
msgid "Reports"
|
|
msgstr "Laporan"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet
|
|
msgid "Reports to Approve"
|
|
msgstr "Laporan Akan Disetujui"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet
|
|
msgid "Reports to Pay"
|
|
msgstr "Laporan Akan Dibayar"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet
|
|
msgid "Reports to Post"
|
|
msgstr "Laporan Akan Direkam"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form
|
|
msgid "Resubmit"
|
|
msgstr "Ajukan Ulang"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:25
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Save the report, your manager will receive a notification by email to "
|
|
"approve it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:88
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product"
|
|
" Unit of Measure"
|
|
msgstr ""
|
|
"Satuan yang dipilih Ukur tidak termasuk dalam kategori yang sama dengan Unit"
|
|
" produk Ukur"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:web.planner,tooltip_planner:hr_expense.planner_hr_expense
|
|
msgid "Send receipts by email to create expenses efficiently."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kirim kwitansi melalui email untuk membuat pengeluaran secara efisien."
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Pengaturan"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner
|
|
msgid "Setup"
|
|
msgstr "Pengaturan"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_configuration
|
|
msgid "Setup your domain alias"
|
|
msgstr "Atur alias domain Anda"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product_can_be_expensed
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template_can_be_expensed
|
|
msgid "Specify whether the product can be selected in an HR expense."
|
|
msgstr "Spesifikasikan apakah produk dapat dipilih pada pengeluaran HR."
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Pernyataan"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_state
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_state
|
|
msgid "Status of the expense."
|
|
msgstr "Status pengeluaran."
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner
|
|
msgid "Subject:"
|
|
msgstr "Subyek:"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server
|
|
msgid "Submit To Manager"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view
|
|
msgid "Submit to Manager"
|
|
msgstr "Tunduk kepada manajer"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: selection:hr.expense.sheet,state:0
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_confirmed
|
|
msgid "Submitted"
|
|
msgstr "Diajukan"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_untaxed_amount
|
|
msgid "Subtotal"
|
|
msgstr "Subtotal"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_tax_ids
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet
|
|
msgid "Taxes"
|
|
msgstr "Pajak"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_register_payment_wizard_hide_payment_method
|
|
msgid ""
|
|
"Technical field used to hide the payment method if the selected journal has "
|
|
"only one available which is 'manual'"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bidang teknik yang digunakan untuk menyembunyikan pembayaran jika jurnal "
|
|
"dipilih memiliki hanya satu yang tersedia yang merupakan 'manual'"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner
|
|
msgid ""
|
|
"The <strong class=\"text-info\">PRODUCT CODE</strong> is optional and should be the\n"
|
|
" internal code of one of your expense product. This\n"
|
|
" will set the right product automatically on your\n"
|
|
" expense Odoo."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:37
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly."
|
|
msgstr ""
|
|
"Akuntan dapat merekam pembayaran untuk penggantian dana karyawan secara "
|
|
"langsung."
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_refused_expenses
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted
|
|
msgid "The accountant validates entries and reimburse you."
|
|
msgstr "Akuntan memvalidasi ayat dan mengganti uang Anda."
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all
|
|
msgid "The accountant validates journal entries and reimburse you."
|
|
msgstr "Akuntan memvalidasi ayat jurnal dan mengganti dana Anda."
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_journal_id
|
|
msgid "The journal used when the expense is done."
|
|
msgstr "Jurnal digunakan saat beban dilakukan."
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_register_payment.py:35
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The payment amount must be strictly positive."
|
|
msgstr "Jumlah pembayaran harus positif."
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_bank_journal_id
|
|
msgid "The payment method used when the expense is paid by the company."
|
|
msgstr ""
|
|
"Metode pembayaran yang digunakan ketika pengeluaran dibayar oleh perusahaan."
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner
|
|
msgid ""
|
|
"The photo of the receipt and the description of the email will\n"
|
|
" be attached to the expense. That way, you get everything attached\n"
|
|
" to fill the remaining fields later on."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_refused_expenses
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted
|
|
msgid "The steps to process expenses are:"
|
|
msgstr "Langkah untuk memproses pengeluaran adalah:"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_to_approve
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter
|
|
msgid "To Approve"
|
|
msgstr "Untuk Disetujui"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter
|
|
msgid "To Pay"
|
|
msgstr "Untuk membayar"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter
|
|
msgid "To Post"
|
|
msgstr "Akan Direkam"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: selection:hr.expense,state:0
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
|
msgid "To Submit"
|
|
msgstr "Untuk mengirimkan"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner
|
|
msgid ""
|
|
"To create expenses by email, take photos of your\n"
|
|
" receipts and send them by email with the following\n"
|
|
" information:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner
|
|
msgid "To:"
|
|
msgstr "Kepada:"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_total_amount
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Total"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_total_amount
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree
|
|
msgid "Total Amount"
|
|
msgstr "Biaya Total:"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_unit_amount
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet
|
|
msgid "Unit Price"
|
|
msgstr "Harga Satuan"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_product_uom_id
|
|
msgid "Unit of Measure"
|
|
msgstr "Satuan Ukuran"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_approved_expense
|
|
msgid "Unreported Expenses"
|
|
msgstr "Pengeluaran Belum Dilaporkan"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_register_payment_view_form
|
|
msgid "Validate"
|
|
msgstr "Validasi"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_responsible_id
|
|
msgid "Validation By"
|
|
msgstr "Validasi Dengan"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree
|
|
msgid "View Attached Documents"
|
|
msgstr "Lihat Dokumen yang Dilampirkan"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form
|
|
msgid "View Attachments"
|
|
msgstr "Lihat Lampiran"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view
|
|
msgid "View Report"
|
|
msgstr "Lihat Laporan"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:11
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Want to manage your employee expenses and receipts? <i>Start here</i>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner
|
|
msgid "We hope this feature helped you manage your expenses efficiently."
|
|
msgstr ""
|
|
"Semoga panduan ini membantu Anda dalam mengelola pengeluaran secara efisien."
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:508
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Anda hanya dapat membuat ayat akuntansi untuk pengeluaran yang sudah "
|
|
"disetujui."
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner
|
|
msgid ""
|
|
"You can set an optionnal <strong class=\"text-primary\">PRICE</strong>\n"
|
|
" at the end of the subject of your email."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_configuration
|
|
msgid ""
|
|
"You can setup a generic email alias to create\n"
|
|
" incoming expenses easily. Write an email with the receipt\n"
|
|
" in attachment to create an expense line in one click. If the mail\n"
|
|
" subject contains the product's internal reference between brackets,\n"
|
|
" the product will be set automatically. Type the expense amount\n"
|
|
" in the mail subject to set it on the expense too."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:566
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot add expense lines of another employee."
|
|
msgstr "Anda tidak dapat menambah baris pengeluaran karyawan lain."
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:433
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot delete a posted expense."
|
|
msgstr "Anda tidak dapat menghapus pengeluaran yang sudah direkam."
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:446
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot delete a posted or paid expense."
|
|
msgstr ""
|
|
"Anda tidak dapat menghapus pengeluaran yang sudah direkam atau dibayar"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:576
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot have a positive and negative amounts on the same expense report."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:106
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Anda tidak dapat membuat laporan pengeluaran untuk karyawan berbeda pada "
|
|
"laporan yang sama!"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:605
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot report expenses with different payment modes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:105
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot report twice the same line!"
|
|
msgstr "Anda tidak boleh melaporkan baris yang sama dua kali\""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all
|
|
msgid "You record expenses"
|
|
msgstr "Anda merekam pengeluaran"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_refused_expenses
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted
|
|
msgid "You record expenses,"
|
|
msgstr "Anda merekam pengeluaran,"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner
|
|
msgid "Your Email Address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:490
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Your Expense %s has been refused.<br/><ul "
|
|
"class=o_timeline_tracking_value_list><li>Reason<span> : </span><span "
|
|
"class=o_timeline_tracking_value>%s</span></li></ul>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view
|
|
msgid "e.g. Lunch"
|
|
msgstr "mis: Makan siang"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view
|
|
msgid "e.g. Lunch with Customer"
|
|
msgstr "mis: Makan siang dengan pelanggan"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form
|
|
msgid "e.g. Trip to NY"
|
|
msgstr "mis: Perjalanan bisnis ke Surabaya"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_config_settings
|
|
msgid "hr.expense.config.settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "atau"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:305
|
|
#, python-format
|
|
msgid "or send receipts by email to %s."
|
|
msgstr "atau kirim kwitansi melalui email ke %s."
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner
|
|
msgid "send us an email"
|
|
msgstr "Kirim email"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner
|
|
msgid "to describe<br/> your experience or to suggest improvements!"
|
|
msgstr "untuk menceritakan<br/> pengalaman Anda atau menyarakan perbaikan!"
|