1453 lines
49 KiB
Plaintext
1453 lines
49 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * hr_expense
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Martin Trigaux, 2016
|
|
# Audrius Palenskis <audrius.palenskis@gmail.com>, 2016
|
|
# Rolandas <info@paninfo.lt>, 2016
|
|
# UAB "Draugiški sprendimai" <transifex@draugiskisprendimai.lt>, 2016
|
|
# Arminas Grigonis <arminas@versada.lt>, 2016
|
|
# Šarūnas Ažna <sarunas.azna@gmail.com>, 2016
|
|
# Monika Raciunaite <monika.raciunaite@gmail.com>, 2016
|
|
# Antanas Muliuolis <an.muliuolis@gmail.com>, 2017
|
|
# digitouch UAB <digitouchagencyeur@gmail.com>, 2017
|
|
# Eimantas <eimantas@focusate.eu>, 2018
|
|
# Linas Versada <paulius.sladkevicius@gmail.com>, 2018
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-06-23 13:27+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-06-23 13:27+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Linas Versada <paulius.sladkevicius@gmail.com>, 2018\n"
|
|
"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lt/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: lt\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Note:</b> Set the same email address on your employee form than\n"
|
|
" the one you use are your \"From:\". Otherwise, your\n"
|
|
" expenses will not be accepted by email."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view
|
|
msgid ""
|
|
"<i class=\"text-muted oe_edit_only\">Use [Reference] as a subject prefix for"
|
|
" incoming receipts</i>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:29
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Managers can validate or refuse expense reports.</p><p>If you refuse a "
|
|
"report, explain the reason using the <i>New Message</i> button in the "
|
|
"bottom.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:19
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Once completed, you can <b>submit the expense</b> for "
|
|
"approval.</p><p><i>Tip: from the list view, select all expenses to submit "
|
|
"them all at once, in a single report.</i></p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:33
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"<p>The accountant receive approved expense reports.</p><p>He can post "
|
|
"journal entries in one click if taxes and accounts are right.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner
|
|
msgid ""
|
|
"<strong class=\"text-info\">[PRODUCT CODE]</strong> Free Description <strong"
|
|
" class=\"text-primary\">PRICE</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet
|
|
msgid "<strong>Date:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Data:</strong>"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet
|
|
msgid "<strong>Description:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Aprašymas:</strong>"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet
|
|
msgid "<strong>Employee:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Darbuotojas:</strong>"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet
|
|
msgid "<strong>Payment By:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Mokėjimas pagal:</strong>"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet
|
|
msgid "<strong>Total</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Suma</strong>"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet
|
|
msgid "<strong>Validated By:</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner
|
|
msgid ""
|
|
"<strong>Your email gateway is not configured.</strong> Please configure your email\n"
|
|
" gateway from the Settings app, menu <i>General Settings</i>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_register_payment.py:79
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"A payment of %s %s with the reference <a href='/mail/view?%s'>%s</a> related"
|
|
" to your expense %s has been made."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_account_id
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr "Sąskaita"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_accountant
|
|
msgid "Accountant"
|
|
msgstr "Apskaitininkas"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view
|
|
msgid "Accounting"
|
|
msgstr "Apskaita"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_accounting_date
|
|
msgid "Accounting Date"
|
|
msgstr "Apskaitos data"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form
|
|
msgid "Accounting Entries"
|
|
msgstr "Apskaitos įrašai"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
|
msgid "Actual expense sheets, not the refused ones"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket
|
|
#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template
|
|
msgid "Air Flight"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_config_settings_alias_domain
|
|
msgid "Alias Domain"
|
|
msgstr "Alternatyvaus vardo domenas"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_all
|
|
msgid "All Expense Reports"
|
|
msgstr "Visos išlaidų ataskaitos"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses
|
|
msgid "All Expenses"
|
|
msgstr "Visos išlaidos"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_account_id
|
|
msgid "An expense account is expected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_analytic_account_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
|
msgid "Analytic Account"
|
|
msgstr "Analitinė sąskaita"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_configuration
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Taikyti"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form
|
|
msgid "Approve"
|
|
msgstr "Patvirtinti"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: selection:hr.expense.sheet,state:0
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved
|
|
msgid "Approved"
|
|
msgstr "Patvirtinta"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter
|
|
msgid "Approved Expenses"
|
|
msgstr "Patvirtintos išlaidos"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_bank_journal_id
|
|
msgid "Bank Journal"
|
|
msgstr "Banko žurnalas"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_reference
|
|
msgid "Bill Reference"
|
|
msgstr "Unikalus sąskaitos numeris"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product_can_be_expensed
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template_can_be_expensed
|
|
msgid "Can be Expensed"
|
|
msgstr "Naudojamas išlaidoms"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_register_payment_view_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_configuration
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Atšaukti"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel
|
|
#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template
|
|
msgid "Car Travel Expenses"
|
|
msgstr "Kelionės automobiliu išlaidos"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet
|
|
msgid "Certified honest and conform,<br/>(Date and signature).<br/><br/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all
|
|
msgid "Click here to create a new expense report."
|
|
msgstr "Paspauskite, norėdami sukurti naują išlaidų ataskaitą."
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet
|
|
msgid "Click here to create new expenses."
|
|
msgstr "Paspauskite, norėdami sukurti naujas išlaidas."
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:304
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Click to add a new expense,"
|
|
msgstr "Spauskite čia, norėdami sukurti naują išlaidą,"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product
|
|
msgid "Click to create a new expense category."
|
|
msgstr "Spauskite čia, norėdami sukurti naują išlaidos kategoriją."
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:15
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Click to try <b>submitting an expense by email</b>. You can attach a photo "
|
|
"of the receipt to the mail."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: selection:hr.expense,payment_mode:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_register_payment_wizard_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_company_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Įmonė"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_register_payment_wizard_company_id
|
|
msgid "Company related to this journal"
|
|
msgstr "Įmonė susieta su šiuo žurnalu"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Nustatymai"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration
|
|
msgid "Configure Expense"
|
|
msgstr "Konfigūruoti išlaidas"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter
|
|
msgid "Confirmed Expenses"
|
|
msgstr "Patvirtintos išlaidos"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner
|
|
msgid "Congratulations, you're done!"
|
|
msgstr "Sveikiname, Jums pavyko"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all
|
|
msgid "Create a new expense.<br>"
|
|
msgstr "Sukurti naują išlaidą.<br>"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_config_settings_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_register_payment_wizard_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Sukūrė"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_config_settings_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_register_payment_wizard_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Sukurta"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_register_payment_wizard_currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_currency_id
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Valiuta"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_date
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Data"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_config_settings_alias_prefix
|
|
msgid "Default Alias Name for Expenses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_department_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter
|
|
msgid "Department"
|
|
msgstr "Padalinys"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_description
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Aprašymas"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_config_settings_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_register_payment_wizard_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Vaizduojamas pavadinimas"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form
|
|
msgid "Documents"
|
|
msgstr "Dokumentai"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner
|
|
msgid "Don't hesitate to"
|
|
msgstr "Nesidrovėkite"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_register_payment_view_form
|
|
msgid "Draft Payment"
|
|
msgstr "Mokėjimo juodraštis"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_employee_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_employee_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter
|
|
msgid "Employee"
|
|
msgstr "Darbuotojas"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: selection:hr.expense,payment_mode:0
|
|
msgid "Employee (to reimburse)"
|
|
msgstr "Darbuotojas (kompensuoti)"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_address_id
|
|
msgid "Employee Home Address"
|
|
msgstr "Darbuotojo namų adresas"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner
|
|
msgid "End"
|
|
msgstr "Pabaiga"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter
|
|
msgid "Expense"
|
|
msgstr "Išlaidos"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_name
|
|
msgid "Expense Description"
|
|
msgstr "Išlaidos aprašymas"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_configuration
|
|
msgid "Expense Email Alias"
|
|
msgstr "Alternatyvus išlaidų el. paštas"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_journal_id
|
|
msgid "Expense Journal"
|
|
msgstr "Išlaidos žurnalas"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_expense_line_ids
|
|
msgid "Expense Lines"
|
|
msgstr "Išlaidų eilutės"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view
|
|
msgid "Expense Products"
|
|
msgstr "Išlaidų produktai"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_id
|
|
msgid "Expense Report"
|
|
msgstr "Išlaidų ataskaita"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_state
|
|
msgid "Expense Report State"
|
|
msgstr "Išlaidų ataskaitos būsena"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_name
|
|
msgid "Expense Report Summary"
|
|
msgstr "Išlaidų ataskaitos santrauka"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree
|
|
msgid "Expense Reports"
|
|
msgstr "Išlaidų ataskaitos"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered
|
|
msgid "Expense Reports Analysis"
|
|
msgstr "Išlaidų ataskaitų analizė"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve
|
|
msgid "Expense Reports To Approve"
|
|
msgstr "Išlaidų ataskaitos, kurias reikia patvirtinti"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay
|
|
msgid "Expense Reports To Pay"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post
|
|
msgid "Expense Reports To Post"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve
|
|
msgid "Expense Reports to Approve"
|
|
msgstr "Išlaidų ataskaitos, kurias reikia patvirtinti"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree
|
|
msgid "Expense Sheet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form
|
|
msgid "Expense refuse reason"
|
|
msgstr "Išlaidų atmetimo priežastis"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved
|
|
msgid "Expense report approved"
|
|
msgstr "Išlaidų ataskaita patvirtinta"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid
|
|
msgid "Expense report paid"
|
|
msgstr "Išlaidų ataskaita apmokėta"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused
|
|
msgid "Expense report refused"
|
|
msgstr "Išlaidų ataskaita atmesta"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_confirmed
|
|
msgid "Expense report submitted, waiting approval"
|
|
msgstr "Išlaidų ataskaita pateikta, laukia patvirtinimo"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_configuration
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter
|
|
#: model:product.category,name:hr_expense.cat_expense
|
|
#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost
|
|
#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template
|
|
msgid "Expenses"
|
|
msgstr "Išlaidos"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_action
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot
|
|
msgid "Expenses Analysis"
|
|
msgstr "Sąnaudų analizė"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter
|
|
msgid "Expenses Month"
|
|
msgstr "Išlaidų mėnuo"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet
|
|
msgid "Expenses Report"
|
|
msgstr "Išlaidų ataskaita"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department_expense_sheets_to_approve_count
|
|
msgid "Expenses Reports to Approve"
|
|
msgstr "Išlaidų ataskaitos, kurias reikia patvirtinti"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_department_expense_confirmed
|
|
msgid "Expenses To Approve"
|
|
msgstr "Išlaidos, kurias reikia patvirtinti"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter
|
|
msgid "Expenses by Month"
|
|
msgstr "Išlaidos pagal mėnesį"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:399
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Expenses must belong to the same Employee."
|
|
msgstr "Išlaidos turi priklausyti tam pačiam darbuotojui"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:511
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting "
|
|
"entries."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:403
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Expenses must have been paid by the same entity (Company or employee)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter
|
|
msgid "Expenses of Your Team Member"
|
|
msgstr "Jūsų komandos nario išlaidos"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter
|
|
msgid "Expenses to Invoice"
|
|
msgstr "Išlaidos, pagal kurias reikia išrašyti sąskaitą-faktūrą"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit
|
|
msgid "Expenses to Submit"
|
|
msgstr "Išlaidos, kurias reikia patvirtinti"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all
|
|
msgid "Expenses will go through these steps:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter
|
|
msgid "Former Employees"
|
|
msgstr "Buvę darbuotojai"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_approved_expense
|
|
msgid ""
|
|
"From here the accountant will be able to approve as well as refuse the "
|
|
"expenses which are verified by the HR Manager."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner
|
|
msgid "From: Your Email"
|
|
msgstr "Iš: Jūsų el. pašto"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view
|
|
msgid "General Information"
|
|
msgstr "Bendra informacija"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner
|
|
msgid "Get Mobile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Grupuoti pagal"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner
|
|
msgid "Have a wonderful day,<br/>- The Odoo Team"
|
|
msgstr "Gražios dienos,<br/>- Odoo komanda"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_register_payment_wizard_hide_payment_method
|
|
msgid "Hide payment method"
|
|
msgstr "Slėpti apmokėjimo budą"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:product.product,name:hr_expense.hotel_rent
|
|
#: model:product.template,name:hr_expense.hotel_rent_product_template
|
|
msgid "Hotel Accommodation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department
|
|
msgid "Hr Department"
|
|
msgstr "Žmogiškųjų išteklių departamentas"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_register_payment_wizard
|
|
msgid "Hr Expense Register Payment wizard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard
|
|
msgid "Hr Expense refuse Reason wizard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_config_settings_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_register_payment_wizard_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_id_8893
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_account_move_id
|
|
msgid "Journal Entry"
|
|
msgstr "Žurnalo įrašas"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line
|
|
msgid "Journal Item"
|
|
msgstr "DK įrašas"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_config_settings___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_register_payment_wizard___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet___last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Paskutinį kartą keista"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_config_settings_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_register_payment_wizard_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Paskutinį kartą atnaujino"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_config_settings_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_register_payment_wizard_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager
|
|
msgid "Manager"
|
|
msgstr "Vadovas"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:41
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Managers can get all reports to approve from this menu."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_register_payment_wizard_communication
|
|
msgid "Memo"
|
|
msgstr "Atmintinė"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
|
msgid "My Expenses"
|
|
msgstr "Mano išlaidos"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted
|
|
msgid "My Expenses to Submit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter
|
|
msgid "My Reports"
|
|
msgstr "Mano ataskaitos"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
|
msgid "My Team Expenses"
|
|
msgstr "Mano komandos išlaidos"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter
|
|
msgid "My Team Reports"
|
|
msgstr "Mano komandos ataskaitos"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Pavadinimas"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
|
msgid "New Expense"
|
|
msgstr "Nepatvirtintos išlaidos"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter
|
|
msgid "New Mail"
|
|
msgstr "Naujas paštas"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:251
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"No Expense account found for the product %s (or for it's category), please "
|
|
"configure one."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:218
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:197
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No credit account found for the %s journal, please configure one."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
|
msgid "Not Refused"
|
|
msgstr "Neatmesta"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view
|
|
msgid "Notes..."
|
|
msgstr "Pastabos..."
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_attachment_number
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_attachment_number
|
|
msgid "Number of Attachments"
|
|
msgstr "Prisegtukų kiekis"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user
|
|
msgid "Officer"
|
|
msgstr "Pareigūnas"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_refused_expenses
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted
|
|
msgid "Once approved, your expense report, goes to the accounting,"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all
|
|
msgid "Once approved, your expenses report goes to the accounting,"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet
|
|
msgid ""
|
|
"Once you have created your expense, submit it to your manager who will "
|
|
"validate it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner
|
|
msgid ""
|
|
"Once your email gateway is configured, come back to this screen\n"
|
|
" to setup the next steps."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:537
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Only HR Officers can approve expenses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:528
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Only HR Officers can refuse expenses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: selection:hr.expense.sheet,state:0
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid
|
|
msgid "Paid"
|
|
msgstr "Apmokėta"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_register_payment_wizard_partner_id
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Partneris"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_register_payment_wizard_amount
|
|
msgid "Payment Amount"
|
|
msgstr "Mokėjimo suma"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_payment_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_payment_mode
|
|
msgid "Payment By"
|
|
msgstr "Mokėjimas pagal"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_register_payment_wizard_payment_date
|
|
msgid "Payment Date"
|
|
msgstr "Apmokėjimo data"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_register_payment_wizard_journal_id
|
|
msgid "Payment Method"
|
|
msgstr "Mokėjimo būdas"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_register_payment_wizard_payment_method_id
|
|
msgid "Payment Type"
|
|
msgstr "Mokėjimo rūšis"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_refused_expenses
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted
|
|
msgid "Periodically, you submit expenses report to your manager,"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_web_planner
|
|
msgid "Planner"
|
|
msgstr "Planuotojas"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:255
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Please configure Default Expense account for Product expense: "
|
|
"`property_account_expense_categ_id`."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form
|
|
msgid "Post Journal Entries"
|
|
msgstr "Registruoti žurnalų įrašus"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: selection:hr.expense,state:0 selection:hr.expense.sheet,state:0
|
|
msgid "Posted"
|
|
msgstr "Paskelbtas"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet
|
|
msgid "Price"
|
|
msgstr "Suma"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_product_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Produktas"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view
|
|
msgid "Product Name"
|
|
msgstr "Produkto pavadinimas"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template
|
|
msgid "Product Template"
|
|
msgstr "Produkto šablonas"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet
|
|
msgid "Qty"
|
|
msgstr "Kiekis"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_quantity
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr "Kiekis"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_description
|
|
msgid "Reason"
|
|
msgstr "Priežastis"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form
|
|
msgid "Reason to refuse expense."
|
|
msgstr "Išlaidų atmetimo priežastis."
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet
|
|
msgid "Ref."
|
|
msgstr "Nuoroda"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form
|
|
msgid "Refuse"
|
|
msgstr "Atmesti"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action
|
|
msgid "Refuse Expense"
|
|
msgstr "Atmesti išlaidas"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: selection:hr.expense,state:0 selection:hr.expense.sheet,state:0
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused
|
|
msgid "Refused"
|
|
msgstr "Atmesta"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_refused_expenses
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_refused
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
|
msgid "Refused Expenses"
|
|
msgstr "Atmestos išlaidos"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_register_payment_wizard_action
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_register_payment_view_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form
|
|
msgid "Register Payment"
|
|
msgstr "Užregistruoti mokėjimą"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
|
msgid "Report"
|
|
msgstr "Ataskaita"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: selection:hr.expense,state:0
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
|
msgid "Reported"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports
|
|
msgid "Reports"
|
|
msgstr "Ataskaitos"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet
|
|
msgid "Reports to Approve"
|
|
msgstr "Ataskaitos, kurias reikia patvirtinti"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet
|
|
msgid "Reports to Pay"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet
|
|
msgid "Reports to Post"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form
|
|
msgid "Resubmit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:25
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Save the report, your manager will receive a notification by email to "
|
|
"approve it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:88
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product"
|
|
" Unit of Measure"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:web.planner,tooltip_planner:hr_expense.planner_hr_expense
|
|
msgid "Send receipts by email to create expenses efficiently."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Nustatymai"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner
|
|
msgid "Setup"
|
|
msgstr "Nustatymai"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_configuration
|
|
msgid "Setup your domain alias"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product_can_be_expensed
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template_can_be_expensed
|
|
msgid "Specify whether the product can be selected in an HR expense."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Būsena"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_state
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Būsena"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_state
|
|
msgid "Status of the expense."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner
|
|
msgid "Subject:"
|
|
msgstr "Tema:"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server
|
|
msgid "Submit To Manager"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view
|
|
msgid "Submit to Manager"
|
|
msgstr "Pateikti vadovui"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: selection:hr.expense.sheet,state:0
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_confirmed
|
|
msgid "Submitted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_untaxed_amount
|
|
msgid "Subtotal"
|
|
msgstr "Tarpinė suma"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_tax_ids
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet
|
|
msgid "Taxes"
|
|
msgstr "Mokesčiai"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_register_payment_wizard_hide_payment_method
|
|
msgid ""
|
|
"Technical field used to hide the payment method if the selected journal has "
|
|
"only one available which is 'manual'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner
|
|
msgid ""
|
|
"The <strong class=\"text-info\">PRODUCT CODE</strong> is optional and should be the\n"
|
|
" internal code of one of your expense product. This\n"
|
|
" will set the right product automatically on your\n"
|
|
" expense Odoo."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:37
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_refused_expenses
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted
|
|
msgid "The accountant validates entries and reimburse you."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all
|
|
msgid "The accountant validates journal entries and reimburse you."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_journal_id
|
|
msgid "The journal used when the expense is done."
|
|
msgstr "DK įrašų registravimui naudojamas apskaitos žurnalas."
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_register_payment.py:35
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The payment amount must be strictly positive."
|
|
msgstr "Mokėjimo suma turi būti teigiama. "
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_bank_journal_id
|
|
msgid "The payment method used when the expense is paid by the company."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner
|
|
msgid ""
|
|
"The photo of the receipt and the description of the email will\n"
|
|
" be attached to the expense. That way, you get everything attached\n"
|
|
" to fill the remaining fields later on."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_refused_expenses
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted
|
|
msgid "The steps to process expenses are:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_to_approve
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter
|
|
msgid "To Approve"
|
|
msgstr "Patvirtinta"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter
|
|
msgid "To Pay"
|
|
msgstr "Reikia apmokėti"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter
|
|
msgid "To Post"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: selection:hr.expense,state:0
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
|
msgid "To Submit"
|
|
msgstr "Juodraštis"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner
|
|
msgid ""
|
|
"To create expenses by email, take photos of your\n"
|
|
" receipts and send them by email with the following\n"
|
|
" information:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner
|
|
msgid "To:"
|
|
msgstr "Kam:"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_total_amount
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Viso"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_total_amount
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree
|
|
msgid "Total Amount"
|
|
msgstr "Iš viso"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_unit_amount
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet
|
|
msgid "Unit Price"
|
|
msgstr "Kaina"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_product_uom_id
|
|
msgid "Unit of Measure"
|
|
msgstr "Matavimo vienetas"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_approved_expense
|
|
msgid "Unreported Expenses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_register_payment_view_form
|
|
msgid "Validate"
|
|
msgstr "Patikrinti"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_responsible_id
|
|
msgid "Validation By"
|
|
msgstr "Patvirtino"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree
|
|
msgid "View Attached Documents"
|
|
msgstr "Rodyti prisegtus dokumentus"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form
|
|
msgid "View Attachments"
|
|
msgstr "Rodyti priedus"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view
|
|
msgid "View Report"
|
|
msgstr "Rodyti ataskaitą"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:11
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Want to manage your employee expenses and receipts? <i>Start here</i>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Norite valdyti savo darbuotojo išlaidas ir kvitus? <i>Pradėkite čia</i>."
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner
|
|
msgid "We hope this feature helped you manage your expenses efficiently."
|
|
msgstr "Tikimės, kad ši savybė padėjo jums valdyti savo išlaidas veiksmingai."
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:508
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner
|
|
msgid ""
|
|
"You can set an optionnal <strong class=\"text-primary\">PRICE</strong>\n"
|
|
" at the end of the subject of your email."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_configuration
|
|
msgid ""
|
|
"You can setup a generic email alias to create\n"
|
|
" incoming expenses easily. Write an email with the receipt\n"
|
|
" in attachment to create an expense line in one click. If the mail\n"
|
|
" subject contains the product's internal reference between brackets,\n"
|
|
" the product will be set automatically. Type the expense amount\n"
|
|
" in the mail subject to set it on the expense too."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:566
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot add expense lines of another employee."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:433
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot delete a posted expense."
|
|
msgstr "Negalite ištrinti užregistruotos išlaidos."
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:446
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot delete a posted or paid expense."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:576
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot have a positive and negative amounts on the same expense report."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:106
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:605
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot report expenses with different payment modes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:105
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot report twice the same line!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all
|
|
msgid "You record expenses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_refused_expenses
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted
|
|
msgid "You record expenses,"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner
|
|
msgid "Your Email Address"
|
|
msgstr "Jūsų el. pašto adresas"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:490
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Your Expense %s has been refused.<br/><ul "
|
|
"class=o_timeline_tracking_value_list><li>Reason<span> : </span><span "
|
|
"class=o_timeline_tracking_value>%s</span></li></ul>"
|
|
msgstr " "
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view
|
|
msgid "e.g. Lunch"
|
|
msgstr "pvz. Pietūs"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view
|
|
msgid "e.g. Lunch with Customer"
|
|
msgstr "pvz. Pietūs su klientu"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form
|
|
msgid "e.g. Trip to NY"
|
|
msgstr "pvz. Kelionė į Niujorką"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_config_settings
|
|
msgid "hr.expense.config.settings"
|
|
msgstr "hr.expense.config.settings"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "arba"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:305
|
|
#, python-format
|
|
msgid "or send receipts by email to %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner
|
|
msgid "send us an email"
|
|
msgstr "atsiųskite mums el. laišką"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner
|
|
msgid "to describe<br/> your experience or to suggest improvements!"
|
|
msgstr "apibūdinti<br/> savo patirtį arba pasiūlyti patobulinimus!"
|