225 lines
9.2 KiB
Plaintext
225 lines
9.2 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * hr_gamification
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Martin Trigaux, 2017
|
||
# nasaaskii <nasaaskii@gmail.com>, 2017
|
||
# Khishigbat Ganbold <khishigbat@asterisk-tech.mn>, 2017
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Khishigbat Ganbold <khishigbat@asterisk-tech.mn>, 2017\n"
|
||
"Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: mn\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#. module: hr_gamification
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_gamification.goals_menu_groupby_action2
|
||
msgid ""
|
||
"A goal is defined by a user and a goal type.\n"
|
||
" Goals can be created automatically by using challenges."
|
||
msgstr ""
|
||
"Зорилгыг гишүүн ба зорилгын төрөл тодорхойлно.\n"
|
||
"Сорилтуудыг ашиглан зорилгыг автоматаар үүсгэж болно."
|
||
|
||
#. module: hr_gamification
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_gamification.field_hr_employee_badge_ids
|
||
msgid ""
|
||
"All employee badges, linked to the employee either directly or through the "
|
||
"user"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ажилтанд шууд эсвэл хэрэглэгчээр дамжин холбогдсон ажилтны бүх медалиуд"
|
||
|
||
#. module: hr_gamification
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_gamification.challenge_list_action2
|
||
msgid ""
|
||
"Assign a list of goals to chosen users to evaluate them.\n"
|
||
" The challenge can use a period (weekly, monthly...) for automatic creation of goals.\n"
|
||
" The goals are created for the specified users or member of the group."
|
||
msgstr ""
|
||
"Хэрэглэгчдийг үнэлэх зорилгоор зорилгын жагсаалтыг онооно. \n"
|
||
"Сорилт нь зорилтуудыг автоматаар үүсгэхээр мөчлөгүүдийг (7 хоногоор, сараар...) хэрэглэж болно. \n"
|
||
"Зорилго нь хэрэглэгчдэд тусгайлан эсвэл бүлгэмд үүсгэгдэж болно."
|
||
|
||
#. module: hr_gamification
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_gamification.field_res_users_badge_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_gamification.gamification_badge_menu_hr
|
||
msgid "Badges"
|
||
msgstr "Медаль"
|
||
|
||
#. module: hr_gamification
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_gamification.hr_hr_employee_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Badges are rewards of good work. Give them to people you believe deserve it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Медаль нь ямарваа сайн ажлын шагнал юм. Медалийг хүртэх ёстой гэж үзсэн "
|
||
"хүмүүстээ өгнө үү."
|
||
|
||
#. module: hr_gamification
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_gamification.field_hr_employee_direct_badge_ids
|
||
msgid "Badges directly linked to the employee"
|
||
msgstr "Ажилтантай шууд холбогдсон медалиуд"
|
||
|
||
#. module: hr_gamification
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_gamification.view_badge_wizard_reward
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Цуцлах"
|
||
|
||
#. module: hr_gamification
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_gamification.challenge_list_action2
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_gamification.gamification_challenge_menu_hr
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_gamification.menu_hr_gamification
|
||
msgid "Challenges"
|
||
msgstr "Сорилтууд"
|
||
|
||
#. module: hr_gamification
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_gamification.challenge_list_action2
|
||
msgid "Click to create a challenge."
|
||
msgstr "Сорилт үүсгэхээр бол дарна уу."
|
||
|
||
#. module: hr_gamification
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_gamification.goals_menu_groupby_action2
|
||
msgid "Click to create a goal."
|
||
msgstr "Зорилго үүсгэхээр бол дарна уу."
|
||
|
||
#. module: hr_gamification
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_gamification.hr_hr_employee_view_form
|
||
msgid "Click to grant this employee his first badge"
|
||
msgstr "Энэ ажилчинд анхны медалийг батламжлахдаа дарна уу"
|
||
|
||
#. module: hr_gamification
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_gamification.view_badge_wizard_reward
|
||
msgid "Describe what they did and why it matters (will be public)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Тэд юу хийсэн болон яагаад хэрэгтэй болох талаар тайлбарла (нийтэд ил байх "
|
||
"болно)"
|
||
|
||
#. module: hr_gamification
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_gamification.field_hr_employee_direct_badge_ids
|
||
msgid "Direct badge ids"
|
||
msgstr "Шууд медалийн дугаарууд"
|
||
|
||
#. module: hr_gamification
|
||
#: model:ir.model,name:hr_gamification.model_hr_employee
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_gamification.field_gamification_badge_user_employee_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_gamification.field_gamification_badge_user_wizard_employee_id
|
||
msgid "Employee"
|
||
msgstr "Ажилтан"
|
||
|
||
#. module: hr_gamification
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_gamification.field_hr_employee_badge_ids
|
||
msgid "Employee Badges"
|
||
msgstr "Ажилтны медалиуд"
|
||
|
||
#. module: hr_gamification
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_gamification.field_hr_employee_goal_ids
|
||
msgid "Employee HR Goals"
|
||
msgstr "Ажилтны хүний нөөцийн зорилтууд"
|
||
|
||
#. module: hr_gamification
|
||
#: model:ir.model,name:hr_gamification.model_gamification_badge
|
||
msgid "Gamification badge"
|
||
msgstr "Тоглоомжлолын медаль"
|
||
|
||
#. module: hr_gamification
|
||
#: model:ir.model,name:hr_gamification.model_gamification_badge_user
|
||
msgid "Gamification user badge"
|
||
msgstr "Тоглоомчлолын хэрэглэгчийн медаль"
|
||
|
||
#. module: hr_gamification
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_gamification.field_res_users_goal_ids
|
||
msgid "Goal ids"
|
||
msgstr "Зорилгын дугаарууд"
|
||
|
||
#. module: hr_gamification
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_gamification.goals_menu_groupby_action2
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_gamification.gamification_goal_menu_hr
|
||
msgid "Goals History"
|
||
msgstr "Зорилгын түүх"
|
||
|
||
#. module: hr_gamification
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_gamification.hr_hr_employee_view_form
|
||
msgid "Grant a Badge"
|
||
msgstr "Медалийг батламжлах"
|
||
|
||
#. module: hr_gamification
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_gamification.hr_badge_form_view
|
||
msgid "Granted"
|
||
msgstr "Батламжилсан"
|
||
|
||
#. module: hr_gamification
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_gamification.field_gamification_badge_granted_employees_count
|
||
msgid "Granted employees count"
|
||
msgstr "Батламжилсан ажилчдын тоо"
|
||
|
||
#. module: hr_gamification
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_gamification.field_hr_employee_has_badges
|
||
msgid "Has badges"
|
||
msgstr "Медальтай"
|
||
|
||
#. module: hr_gamification
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_gamification.field_res_users_calendar_last_notif_ack
|
||
msgid "Last notification marked as read from base Calendar"
|
||
msgstr "Суурь цаглабараас сүүлийн мэдэгдэл уншигдсан гэж тэмдэглэгдсэн"
|
||
|
||
#. module: hr_gamification
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_gamification.hr_hr_employee_view_form
|
||
msgid "Received Badges"
|
||
msgstr "Хүлээн авсан медалиуд"
|
||
|
||
#. module: hr_gamification
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_gamification.action_reward_wizard
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_gamification.view_badge_wizard_reward
|
||
msgid "Reward Employee"
|
||
msgstr "Ажилтныг шагнах"
|
||
|
||
#. module: hr_gamification
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_gamification.view_badge_wizard_reward
|
||
msgid "Reward Employee with"
|
||
msgstr "Ажилтныг шагнах"
|
||
|
||
#. module: hr_gamification
|
||
#: code:addons/hr_gamification/models/gamification.py:18
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The selected employee does not correspond to the selected user."
|
||
msgstr "Сонгосон ажилтан нь сонгосон хэрэглэгчтэй харгалзаагүй."
|
||
|
||
#. module: hr_gamification
|
||
#: model:ir.model,name:hr_gamification.model_res_users
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Хэрэглэгчид"
|
||
|
||
#. module: hr_gamification
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_gamification.view_badge_wizard_reward
|
||
msgid "What are you thankful for?"
|
||
msgstr "Та юунд талархаж байгаа вэ?"
|
||
|
||
#. module: hr_gamification
|
||
#: code:addons/hr_gamification/wizard/gamification_badge_user_wizard.py:21
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You can not send a badge to yourself"
|
||
msgstr "Та өөртөө медаль илгээж болохгүй"
|
||
|
||
#. module: hr_gamification
|
||
#: code:addons/hr_gamification/wizard/gamification_badge_user_wizard.py:18
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You can send badges only to employees linked to a user."
|
||
msgstr "Та зөвхөн хэрэглэгчтэй холбогдсон ажилчинд л медаль илгээх боломжтой."
|
||
|
||
#. module: hr_gamification
|
||
#: model:ir.model,name:hr_gamification.model_gamification_badge_user_wizard
|
||
msgid "gamification.badge.user.wizard"
|
||
msgstr "gamification.badge.user.wizard"
|
||
|
||
#. module: hr_gamification
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_gamification.hr_hr_employee_view_form
|
||
msgid "to reward this employee for a good action"
|
||
msgstr "энэ ажилтныг сайн үйлийн төлөө шагнах"
|