1135 lines
40 KiB
Plaintext
1135 lines
40 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * maintenance
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Martin Trigaux, 2016
|
|
# Mari Løken <inactive+mari123@transifex.com>, 2016
|
|
# Aleksander, 2016
|
|
# Roy Edvard Ellingsen <roy@royedvard.com>, 2016
|
|
# Joachim Flottorp (Joachim flottorp) <joachimflottorp@gmail.com>, 2016
|
|
# Eirik Halvorsen <eirik386@gmail.com>, 2017
|
|
# Viktor Basso <viktor@voit.no>, 2017
|
|
# Jorunn D. Newth, 2017
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-06-23 13:28+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-06-23 13:28+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Jorunn D. Newth, 2017\n"
|
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nb/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: nb\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban
|
|
msgid "<b>Category:</b>"
|
|
msgstr "<b>Kategori:</b>"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
|
|
msgid "<b>Model Number:</b>"
|
|
msgstr "<b>Modellnummer:</b>"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban
|
|
msgid "<b>Request to:</b>"
|
|
msgstr "<b>Forespørsel til:</b>"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
|
|
msgid "<b>Serial Number:</b>"
|
|
msgstr "<b>Serienummer:</b>"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
|
msgid "<span class=\"label label-warning pull-right\">Canceled</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"label label-warning pull-right\">Kansellert</span>"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
|
|
msgid "<span>Reports</span>"
|
|
msgstr "<span>Rapporter</span>"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
|
|
msgid "<span>View</span>"
|
|
msgstr "<span>Vis</span>"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category_alias_defaults
|
|
msgid ""
|
|
"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when "
|
|
"creating new records for this alias."
|
|
msgstr ""
|
|
"Python-ordbok som vil brukes til å sette standardverdier når nye oppføringer"
|
|
" opprettes for dette aliaset."
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_computer3
|
|
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_computer5
|
|
msgid "Acer Laptop"
|
|
msgstr "Bærbar pc fra Acer"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Aktiv"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_alias_id
|
|
msgid "Alias"
|
|
msgstr "Kallenavn"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_alias_contact
|
|
msgid "Alias Contact Security"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_alias_name
|
|
msgid "Alias Name"
|
|
msgstr "Aliasnavn"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_alias_domain
|
|
msgid "Alias domain"
|
|
msgstr "Aliasdomene"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_alias_model_id
|
|
msgid "Aliased Model"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Alle"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: sql_constraint:maintenance.equipment:0
|
|
msgid "Another asset already exists with this serial number!"
|
|
msgstr "En annen ressurs med dette serienummeret eksisterer allerede"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_archive
|
|
msgid "Archive"
|
|
msgstr "Arkiver"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|
msgid "Archived"
|
|
msgstr "Arkivert"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_equipment_category
|
|
msgid "Asset Category"
|
|
msgstr "Eiendel kategori"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_tree
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_tree
|
|
msgid "Assign To User"
|
|
msgstr "Tildel til bruker"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
|
msgid "Assigned"
|
|
msgstr "Tildelt"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_assign_date
|
|
msgid "Assigned Date"
|
|
msgstr "Tildelt dato"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
|
msgid "Available"
|
|
msgstr "Tilgjengelig"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
|
|
#: selection:maintenance.request,kanban_state:0
|
|
msgid "Blocked"
|
|
msgstr "Blokkert"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Avbryt"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_category_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "Kategori"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_name
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_form
|
|
msgid "Category Name"
|
|
msgstr "Kategorinavn"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_action_from_category_form
|
|
msgid "Click to add a new Engine."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_category_action
|
|
msgid "Click to add a new equipment category."
|
|
msgstr "Klikk for å legge til en ny utstyrskategori"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_action
|
|
msgid "Click to add a new equipment."
|
|
msgstr "Klikk for å legge til nytt utstyr"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action_link
|
|
msgid "Click to add a new maintenance request."
|
|
msgstr "Klikk for å legge til en ny forespørsel om vedlikehold."
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_stage_action
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:maintenance.maintenance_dashboard_action
|
|
msgid "Click to add a stage in the maintenance request."
|
|
msgstr "Klikk for å legge til et stadium på forespørselen om vedlikehold."
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:maintenance.maintenance_team_action_settings
|
|
msgid "Click to add a team in the maintenance request."
|
|
msgstr "Klikk for å legge til et team på forespørselen om vedlikehold."
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_close_date
|
|
msgid "Close Date"
|
|
msgstr "Lukkingsdato."
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team_color
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "Farge"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_color
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_color
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_color
|
|
msgid "Color Index"
|
|
msgstr "Fargeindeks"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_note
|
|
msgid "Comments"
|
|
msgstr "Kommentarer"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_computer
|
|
msgid "Computers"
|
|
msgstr "Datamaskiner"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_configuration
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Konfigurasjon"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: selection:maintenance.request,maintenance_type:0
|
|
msgid "Corrective"
|
|
msgstr "Korrigerende."
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_cost
|
|
msgid "Cost"
|
|
msgstr "Kostnad"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|
msgid "Created By"
|
|
msgstr "Opprettet av"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_owner_user_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team_create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Opprettet av"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team_create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Opprettet den"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_maintenance_open_count
|
|
msgid "Current Maintenance"
|
|
msgstr "Vedlikehold nå"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_dashboard
|
|
msgid "Dashboard"
|
|
msgstr "Dashboard"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_next_action_date
|
|
msgid "Date of the next preventive maintenance"
|
|
msgstr "Dato for neste forebyggende vedlikehold"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request_request_date
|
|
msgid "Date requested for the maintenance to happen"
|
|
msgstr "Forespurt dato for vedlikeholdet"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request_schedule_date
|
|
msgid ""
|
|
"Date the maintenance team plans the maintenance. It should not differ much "
|
|
"from the Request Date. "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request_close_date
|
|
msgid "Date the maintenance was finished. "
|
|
msgstr "Dato vedlikeholdet ble avsluttet."
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_period
|
|
msgid "Days between each preventive maintenance"
|
|
msgstr "Dager mellom hvert forebyggende vedlikehold"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_alias_defaults
|
|
msgid "Default Values"
|
|
msgstr "Standardverdier"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Slett"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_description
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Beskrivelse"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team_display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Visnings navn"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Fullført"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_duration
|
|
msgid "Duration"
|
|
msgstr "Varighet"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request_duration
|
|
msgid "Duration in minutes and seconds."
|
|
msgstr "Varighet i minutter og sekunder"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
|
|
msgid "Edit..."
|
|
msgstr "Rediger..."
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
|
|
msgid "Email Alias"
|
|
msgstr "E-post alias"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category_alias_id
|
|
msgid ""
|
|
"Email alias for this equipment category. New emails will automatically "
|
|
"create new maintenance request for this equipment category."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_equipment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_equipment_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_equipment_id
|
|
msgid "Equipment"
|
|
msgstr "Utstyr"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:maintenance.mt_mat_assign
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_cat_mat_assign
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_mat_assign
|
|
msgid "Equipment Assigned"
|
|
msgstr "Utstyr tildelt"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_category_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_cat
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
|
|
msgid "Equipment Categories"
|
|
msgstr "Utstyrskategorier"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_id_3424
|
|
msgid "Equipment Category"
|
|
msgstr "Utstyrskategori"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:res.groups,name:maintenance.group_equipment_manager
|
|
msgid "Equipment Manager"
|
|
msgstr "Utstyrssjef"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_name
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
|
msgid "Equipment Name"
|
|
msgstr "Utstyrsnavn"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team_equipment_ids
|
|
msgid "Equipment ids"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_action
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_action_from_category_form
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_equipment_ids
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_equipment_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
|
msgid "Equipments"
|
|
msgstr "Utstyr"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_fold
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage_fold
|
|
msgid "Folded in Maintenance Pipe"
|
|
msgstr "Minimert i vedlikeholdsoversikt"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action_link
|
|
msgid ""
|
|
"Follow the process of the request and communicate with the collaborator."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
|
msgid "Group by..."
|
|
msgstr "Grupper etter..."
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_printer1
|
|
msgid "HP Inkjet printer"
|
|
msgstr "HP blekkskriver"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_computer11
|
|
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_computer9
|
|
msgid "HP Laptop"
|
|
msgstr "Bærbar pc fra HP"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: selection:maintenance.request,priority:0
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Høy"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team_id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category_alias_parent_thread_id
|
|
msgid ""
|
|
"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task"
|
|
" creation alias)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
|
|
#: selection:maintenance.request,kanban_state:0
|
|
#: model:maintenance.stage,name:maintenance.stage_1
|
|
msgid "In Progress"
|
|
msgstr "I arbeid."
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
|
msgid "Internal Note ......."
|
|
msgstr "Internt notat..."
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_kanban_state
|
|
msgid "Kanban State"
|
|
msgstr "Kanban-stadie"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team___last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Sist oppdatert "
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team_write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Sist oppdatert av"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team_write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Sist oppdatert"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_location
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Sted."
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_reports_losses
|
|
msgid "Losses Analysis"
|
|
msgstr "Tapsanalyse"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: selection:maintenance.request,priority:0
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Lav"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_maintenance_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_maintenance_count
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_request
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_title
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
|
msgid "Maintenance"
|
|
msgstr "Vedlikehold"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_request_calendar
|
|
msgid "Maintenance Calendar"
|
|
msgstr "Vedlikeholdskalender"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
|
msgid "Maintenance Duration"
|
|
msgstr "Vedlikeholdsvarighet"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_maintenance_duration
|
|
msgid "Maintenance Duration in minutes and seconds."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
|
msgid "Maintenance Request"
|
|
msgstr "Forespørsel om vedlikehold"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_cat_req_created
|
|
msgid "Maintenance Request Created"
|
|
msgstr "Forespørsel opprettet"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_stage_view_tree
|
|
msgid "Maintenance Request Stage"
|
|
msgstr "Stadium for forespørsel"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_stage_view_search
|
|
msgid "Maintenance Request Stages"
|
|
msgstr "Stadier for forespørsler om vedlikehold"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:maintenance.mt_req_created
|
|
msgid "Maintenance Request created"
|
|
msgstr "Forespørsel om vedlikehold opprettet"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_request_action
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_request_action_cal
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_request_action_from_equipment
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_request_action_link
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_todo_request_action_from_dashboard
|
|
#: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_request
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_request_form
|
|
msgid "Maintenance Requests"
|
|
msgstr "Forespørsler om vedlikehold"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_stage
|
|
msgid "Maintenance Stage"
|
|
msgstr "Vedlikeholdsstadium"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_stage_configuration
|
|
msgid "Maintenance Stages"
|
|
msgstr "Vedlikeholdsstadier"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
|
msgid "Maintenance Subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_maintenance_team_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_tree
|
|
msgid "Maintenance Team"
|
|
msgstr "Vedlikeholdsteam"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.maintenance_dashboard_action
|
|
#: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_team
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_teams
|
|
msgid "Maintenance Teams"
|
|
msgstr "Vedlikeholdsteam"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_maintenance_type
|
|
msgid "Maintenance Type"
|
|
msgstr "Vedlikeholdstype"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_maintenance_duration
|
|
msgid "Maintenance duration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_maintenance_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_maintenance_ids
|
|
msgid "Maintenance ids"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_model
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr "Modell"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_monitor
|
|
msgid "Monitors"
|
|
msgstr "Skjermer"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
|
|
msgid "More <i class=\"fa fa-caret-down\"/>"
|
|
msgstr "Mer"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
|
msgid "My Equipments"
|
|
msgstr "Utstyret mitt"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|
msgid "My Requests"
|
|
msgstr "Mine forspørsler"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team_name
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_tree
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Navn"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:maintenance.stage,name:maintenance.stage_0
|
|
msgid "New Request"
|
|
msgstr "Ny forespørsel"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
|
msgid "Next Preventive Maintenance"
|
|
msgstr "Neste forebyggende vedlikehold"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: selection:maintenance.request,priority:0
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normal"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_note
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "Notat"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category_alias_force_thread_id
|
|
msgid ""
|
|
"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be "
|
|
"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the "
|
|
"creation of new records completely."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_reports_oee
|
|
msgid "Overall Equipment Effectiveness (OEE)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_alias_user_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_owner_user_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_technician_user_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_tree
|
|
msgid "Owner"
|
|
msgstr "Eier"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_alias_parent_model_id
|
|
msgid "Parent Model"
|
|
msgstr "Overordnede modell"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_alias_parent_thread_id
|
|
msgid "Parent Record Thread ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category_alias_parent_model_id
|
|
msgid ""
|
|
"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not"
|
|
" necessarily the model given by alias_model_id (example: project "
|
|
"(parent_model) and task (model))"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_phone
|
|
msgid "Phones"
|
|
msgstr "Telefoner"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category_alias_contact
|
|
msgid ""
|
|
"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n"
|
|
"- everyone: everyone can post\n"
|
|
"- partners: only authenticated partners\n"
|
|
"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: selection:maintenance.request,maintenance_type:0
|
|
msgid "Preventive"
|
|
msgstr "Forebyggende"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: code:addons/maintenance/models/maintenance.py:210
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Preventive Maintenance - %s"
|
|
msgstr "Forebyggende vedlikehold - %s"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
|
msgid "Preventive Maintenance Frequency"
|
|
msgstr "Frekvens for forebyggende vedlikehold"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_printer
|
|
msgid "Printers"
|
|
msgstr "Skrivere"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_priority
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr "Prioritet"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
|
msgid "Product Information"
|
|
msgstr "Produktinformasjon"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: selection:maintenance.request,kanban_state:0
|
|
msgid "Ready for next stage"
|
|
msgstr "Klar for neste stadium"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_alias_force_thread_id
|
|
msgid "Record Thread ID"
|
|
msgstr "Tråd-ID for oppføring"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
|
msgid "Reopen Request"
|
|
msgstr "Gjenåpne forespørsel"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:maintenance.stage,name:maintenance.stage_3
|
|
msgid "Repaired"
|
|
msgstr "Reparert"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_reports
|
|
msgid "Reporting"
|
|
msgstr "Rapportering"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
|
|
msgid "Request"
|
|
msgstr "Forespørsel"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_req_created
|
|
msgid "Request Created"
|
|
msgstr "Forespørsel opprettet"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_request_date
|
|
msgid "Request Date"
|
|
msgstr "Forespørsels dato."
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage_done
|
|
msgid "Request Done"
|
|
msgstr "Forespørsel avsluttet"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team_request_ids
|
|
msgid "Request ids"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
|
msgid "Requested By"
|
|
msgstr "Forespørsel fra"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_technician_user_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
|
msgid "Responsible"
|
|
msgstr "Ansvarlig."
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_monitor1
|
|
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_monitor4
|
|
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_monitor6
|
|
msgid "Samsung Monitor 15\""
|
|
msgstr "Samsung 15\" skjerm"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
|
|
msgid "Scheduled"
|
|
msgstr "Planlagt"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_schedule_date
|
|
msgid "Scheduled Date"
|
|
msgstr "Planlagt dato."
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:maintenance.stage,name:maintenance.stage_4
|
|
msgid "Scrap"
|
|
msgstr "Vrak"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_scrap_date
|
|
msgid "Scrap Date"
|
|
msgstr "Dato for skroting"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Søk"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage_sequence
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Sekvens"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_serial_no
|
|
msgid "Serial Number"
|
|
msgstr "Serienummer"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request_archive
|
|
msgid ""
|
|
"Set archive to true to hide the maintenance request without deleting it."
|
|
msgstr "Arkiver for å skjule forespørselen om vedlikehold uten å slette den."
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Innstillinger"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_software
|
|
msgid "Software"
|
|
msgstr "Programvare."
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_stage_id
|
|
msgid "Stage"
|
|
msgstr "Fase"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_stage_action
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|
msgid "Stages"
|
|
msgstr "Faser"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_req_status
|
|
msgid "Status Changed"
|
|
msgstr "Endret status"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:maintenance.mt_req_status
|
|
msgid "Status changed"
|
|
msgstr "Status endret"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team_partner_id
|
|
msgid "Subcontracting Partner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
|
msgid "Subject"
|
|
msgstr "Emne"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_name
|
|
msgid "Subjects"
|
|
msgstr "Emner"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_maintenance_team_id
|
|
msgid "Team"
|
|
msgstr "Team"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.maintenance_team_action_settings
|
|
msgid "Teams"
|
|
msgstr "Team"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_technician_user_id
|
|
msgid "Technician"
|
|
msgstr "Tekniker"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
|
msgid "Technicians"
|
|
msgstr "Teknikere"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category_alias_model_id
|
|
msgid ""
|
|
"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming"
|
|
" email that does not reply to an existing record will cause the creation of "
|
|
"a new record of this model (e.g. a Project Task)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category_alias_name
|
|
msgid ""
|
|
"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for "
|
|
"<jobs@example.odoo.com>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category_alias_user_id
|
|
msgid ""
|
|
"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this "
|
|
"field is not set the system will attempt to find the right owner based on "
|
|
"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no "
|
|
"system user is found for that address."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:res.groups,comment:maintenance.group_equipment_manager
|
|
msgid "The user will be able to manage equipments."
|
|
msgstr "Brukeren vil kunne administrere utstyr."
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_action
|
|
msgid ""
|
|
"This application helps you to track equipments used by employees.\n"
|
|
" Create some laptop, printer or phone and link each equipment to\n"
|
|
" an employee or departement. You will manage allocations, issues\n"
|
|
" and maintenance of equipment."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_action_from_category_form
|
|
msgid ""
|
|
"This application helps you to track equipments used by employees.\n"
|
|
" Create some laptop, printer or phone and link each equipment to an employee or departement.\n"
|
|
" You will manage allocations, issues and maintenance of equipment."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
|
|
msgid "To Do"
|
|
msgstr "Gjøremål"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|
msgid "To do"
|
|
msgstr "Å gjøre"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team_todo_request_count
|
|
msgid "Todo request count"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team_todo_request_count_block
|
|
msgid "Todo request count block"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team_todo_request_count_date
|
|
msgid "Todo request count date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team_todo_request_count_high_priority
|
|
msgid "Todo request count high priority"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team_todo_request_ids
|
|
msgid "Todo request ids"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
|
|
msgid "Top Priorities"
|
|
msgstr "Høyeste prioritet"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
|
|
msgid "Unassigned"
|
|
msgstr "Ikke tildelt"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
|
msgid "Under Maintenance"
|
|
msgstr "Under vedlikehold"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
|
msgid "Unread Messages"
|
|
msgstr "Uleste meldinger"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|
msgid "Unscheduled Maintenance"
|
|
msgstr "Vedlikehold som ikke er booket inn"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
|
msgid "Used in location"
|
|
msgstr "Brukt på sted"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_partner_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
|
msgid "Vendor"
|
|
msgstr "Leverandør"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_partner_ref
|
|
msgid "Vendor Reference"
|
|
msgstr "Leverandør referanse"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: selection:maintenance.request,priority:0
|
|
msgid "Very Low"
|
|
msgstr "Veldig lav"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_warranty
|
|
msgid "Warranty"
|
|
msgstr "Garanti"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: code:addons/maintenance/models/maintenance.py:75
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot delete an equipment category containing equipments or maintenance"
|
|
" requests."
|
|
msgstr ""
|
|
"Du kan ikke slette en utstyrskategori som inneholder utstyr eller "
|
|
"forespørsler om vedlikehold."
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
|
msgid "days"
|
|
msgstr "dager"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
|
msgid "for"
|
|
msgstr "for "
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
|
msgid "hours"
|
|
msgstr "Timer."
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_graph
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_pivot
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_tree
|
|
msgid "maintenance Request"
|
|
msgstr "forespørsel om vedlikehold"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|
msgid "maintenance Request Search"
|
|
msgstr "søk i forespørsler om vedlikehold"
|