1229 lines
51 KiB
Plaintext
1229 lines
51 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * marketing_campaign
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2016
|
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016
|
|
# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2016
|
|
# Eric Geens <ericgeens@yahoo.com>, 2016
|
|
# Cas Vissers <casvissers@brahoo.nl>, 2016
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Cas Vissers <casvissers@brahoo.nl>, 2016\n"
|
|
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: nl\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:mail.template,body_html:marketing_campaign.email_template_3
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"<p>Hello,</p>\n"
|
|
"<p>We are delighted to let you know that you have entered the select circle of our Gold Partners!</p>\n"
|
|
"<p>Thank you,</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"<p>Hallo,</p>\n"
|
|
"<p>We zijn verheugd om u te laten weten dat u tot onze Gold Partner cirkel bent toegelaten!</p>\n"
|
|
"<p>Bedankt.</p>\n"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:mail.template,body_html:marketing_campaign.email_template_2
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"<p>Hello,</p>\n"
|
|
"<p>We are delighted to welcome you among our Silver Partners as of today!</p>\n"
|
|
"<p>Thank you,</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"<p>Hallo,</p>\n"
|
|
"<p>We zijn verheugt om je te verwelkomen tot de groep van Silver partners sinds vandaag!</p>\n"
|
|
"<p>Bedankt,</p>\n"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:mail.template,body_html:marketing_campaign.email_template_1
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"<p>Hello,</p>\n"
|
|
"<p>You will receive your welcome pack via email shortly.</p>\n"
|
|
"<p>Thank you,</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"<p>Hella,</p>\n"
|
|
"<p>Hallo, uw ontvangt binnenkort een welkomstgeschenk per e-mail</p>\n"
|
|
"<p>Bedankt,</p>\n"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_campaign_analysis_count
|
|
msgid "# of Actions"
|
|
msgstr "# Acties"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"o_stat_text\">Campaign</span>\n"
|
|
" <span class=\"o_stat_text\">Statistics</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Statistieken</span>"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:marketing_campaign.action_marketing_campaign_form
|
|
msgid ""
|
|
"A campaign can have many activities like sending an email, printing\n"
|
|
" a letter, assigning to a team, etc. These activities are triggered\n"
|
|
" from specific situations; contact form, 10 days after first\n"
|
|
" contact, if a lead is not closed yet, etc."
|
|
msgstr ""
|
|
"Een campagne kan vele activiteiten hebben zoals het zenden van een e-mail,\n"
|
|
"het versturen van een brief, het toewijzen aan een team, enz. Deze activiteiten\n"
|
|
"vloeien voort uit specifieke situaties: een contactformulier, 10 dagen na een initieel\n"
|
|
"contact, een lead die nog niet afgesloten is, enz."
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_activity_server_action_id
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "Actie"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_activity_ids
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_tree
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
|
|
msgid "Activities"
|
|
msgstr "Activiteiten"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_campaign_analysis_activity_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_workitem_activity_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
|
|
msgid "Activity"
|
|
msgstr "Activiteit"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: code:addons/marketing_campaign/models/marketing_campaign.py:384
|
|
#, python-format
|
|
msgid "After %(interval_nbr)d %(interval_type)s"
|
|
msgstr "Na %(interval_nbr)d %(interval_type)s"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Alle"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
|
|
msgid "All records (no duplicates)"
|
|
msgstr "Alle records (zonder dubbelen)"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_campaign.field_marketing_campaign_activity_signal
|
|
msgid ""
|
|
"An activity with a signal can be called programmatically. Be careful, the "
|
|
"workitem is always created when a signal is sent"
|
|
msgstr ""
|
|
"Een activiteit met een signaal kan via een programma worden aangeroepen. "
|
|
"Wees voorzichtig, de taak wordt altijd gemaakt als een signaal wordt "
|
|
"gestuurd"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: selection:campaign.analysis,month:0
|
|
msgid "April"
|
|
msgstr "April"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: selection:campaign.analysis,month:0
|
|
msgid "August"
|
|
msgstr "Augustus"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "Automatisch"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: code:addons/marketing_campaign/models/marketing_campaign.py:383
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Automatic transition"
|
|
msgstr "Automatische overgang"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_campaign.field_marketing_campaign_activity_keep_if_condition_not_met
|
|
msgid ""
|
|
"By activating this option, workitems that aren't executed because the "
|
|
"condition is not met are marked as cancelled instead of being deleted."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bij activering van deze optie worden taken die niet worden uitgevoerd omdat "
|
|
"niet aan de voorwaarde is voldaan gemarkeerd als geannuleerd in plaats van "
|
|
"verwijderd."
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_campaign_analysis_campaign_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_activity_campaign_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_segment_campaign_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_workitem_campaign_id
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_action_campaign_analysis_all
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
|
|
msgid "Campaign"
|
|
msgstr "Campagne"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_activity
|
|
msgid "Campaign Activity"
|
|
msgstr "Campagne activiteit"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_campaign_analysis_all
|
|
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_campaign_analysis
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
|
|
msgid "Campaign Analysis"
|
|
msgstr "Campagne analyse"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_diagram
|
|
msgid "Campaign Editor"
|
|
msgstr "Campagne bewerker"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_stat
|
|
msgid "Campaign Follow-up"
|
|
msgstr "Campagne opvolging"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_segment
|
|
msgid "Campaign Segment"
|
|
msgstr "Campagne segment"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_transition
|
|
msgid "Campaign Transition"
|
|
msgstr "Campagne overgang"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_workitem
|
|
msgid "Campaign Workitem"
|
|
msgstr "Campagne werkitem"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_campaign_campaigns
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_campaign_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_tree
|
|
msgid "Campaigns"
|
|
msgstr "Campagnes"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_tree
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuleer"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
|
|
msgid "Cancel Campaign"
|
|
msgstr "Campagne annuleren"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form
|
|
msgid "Cancel Segment"
|
|
msgstr "Segment annuleren"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form
|
|
msgid "Cancel Workitem"
|
|
msgstr "Werkitem annuleren"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: selection:campaign.analysis,state:0 selection:marketing.campaign,state:0
|
|
#: selection:marketing.campaign.segment,state:0
|
|
#: selection:marketing.campaign.workitem,state:0
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Geannuleerd"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_campaign.field_marketing_campaign_activity_object_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_campaign.field_marketing_campaign_object_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_campaign.field_marketing_campaign_segment_object_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_campaign.field_marketing_campaign_workitem_object_id
|
|
msgid "Choose the resource on which you want this campaign to be run"
|
|
msgstr "Kies de resource waarop u deze campagne wilt uitvoeren"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:marketing_campaign.action_marketing_campaign_form
|
|
msgid "Click to create a marketing campaign."
|
|
msgstr "Klik om een marketingcampagne te starten."
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Sluiten"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_activity_condition
|
|
msgid "Condition"
|
|
msgstr "Voorwaarde"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:mail.template,subject:marketing_campaign.email_template_2
|
|
msgid "Congratulations! You are now a Silver Partner!"
|
|
msgstr "Gefeliciteerd! U bent nu zilver partner!"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:mail.template,subject:marketing_campaign.email_template_3
|
|
msgid "Congratulations! You are now one of our Gold Partners!"
|
|
msgstr "Gefeliciteerd! U bent nu een van onze Gold Partners!"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: code:addons/marketing_campaign/models/marketing_campaign.py:385
|
|
#: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cosmetic"
|
|
msgstr "Cosmetisch"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_campaign_analysis_total_cost
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_campaign_analysis_tree
|
|
msgid "Cost"
|
|
msgstr "Kostprijs"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_campaign_analysis_country_id
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "Land"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_activity_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_segment_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_transition_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_workitem_create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Aangemaakt door"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_activity_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_segment_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_transition_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_workitem_create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Aangemaakt op"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: selection:marketing.campaign.activity,action_type:0
|
|
msgid "Custom Action"
|
|
msgstr "Aangepaste actie"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_campaign.field_marketing_campaign_segment_sync_last_date
|
|
msgid ""
|
|
"Date on which this segment was synchronized last time (automatically or "
|
|
"manually)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Datum waarop dit segment de laatste keer was gesynchroniseerd (automatisch "
|
|
"of handmatig)"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_campaign.field_marketing_campaign_segment_date_done
|
|
msgid "Date this segment was last closed or cancelled."
|
|
msgstr "Datum waarop dit segment het laatst verwijderd of geannuleerd is."
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
|
|
msgid "Day(s)"
|
|
msgstr "Dag(en)"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: selection:campaign.analysis,month:0
|
|
msgid "December"
|
|
msgstr "December"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_campaign.field_marketing_campaign_segment_sync_mode
|
|
msgid ""
|
|
"Determines an additional criterion to add to the filter when selecting new "
|
|
"records to inject in the campaign. \"No duplicates\" prevents selecting "
|
|
"records which have already entered the campaign previously.If the campaign "
|
|
"has a \"unique field\" set, \"no duplicates\" will also prevent selecting "
|
|
"records which have the same value for the unique field as other records that"
|
|
" already entered the campaign."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bepaalt de extra criteria om toe te voegen aan het filter, bij het "
|
|
"selecteren van nieuwe regels om toe te voegen aan de campagne. \"Geen "
|
|
"dubbele\" voorkomt het selecteren van regels welke al eerder aan de campagne"
|
|
" zijn toegevoegd. Indien voor de campagne een \"uniek veld\" is ingesteld, "
|
|
"dan zal \"Geen dubbele\" ook voorkomen dat regels worden geselecteerd met "
|
|
"dezelfde waarde als het unieke veld."
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_campaign_analysis_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_activity_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_segment_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_transition_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_workitem_display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Weergave naam"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_activity_keep_if_condition_not_met
|
|
msgid "Don't Delete Workitems"
|
|
msgstr "Geen taken verwijderen"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: selection:campaign.analysis,state:0
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
|
|
#: selection:marketing.campaign,state:0
|
|
#: selection:marketing.campaign.segment,state:0
|
|
#: selection:marketing.campaign.workitem,state:0
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Verwerkt"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Concept"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: code:addons/marketing_campaign/models/marketing_campaign.py:127
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Duplicating campaigns is not supported."
|
|
msgstr "Campagnes kopiëren wordt niet ondersteund."
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: selection:marketing.campaign.activity,action_type:0
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "E-mail"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: code:addons/marketing_campaign/models/marketing_campaign.py:586
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Email Preview"
|
|
msgstr "Email voorbeeld"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_activity_email_template_id
|
|
msgid "Email Template"
|
|
msgstr "E-mailsjabloon"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_email_template_preview
|
|
msgid "Email Template Preview"
|
|
msgstr "Email sjabloon voorbeeld"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_mail_template
|
|
msgid "Email Templates"
|
|
msgstr "Email-sjablonen"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_segment_date_done
|
|
msgid "End Date"
|
|
msgstr "Einddatum"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_workitem_error_msg
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form
|
|
msgid "Error Message"
|
|
msgstr "Foutmelding"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: selection:campaign.analysis,state:0
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
|
|
#: selection:marketing.campaign.workitem,state:0
|
|
msgid "Exception"
|
|
msgstr "Fout"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
|
|
msgid "Exceptions"
|
|
msgstr "Fouten"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_campaign_analysis_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_workitem_date
|
|
msgid "Execution Date"
|
|
msgstr "Uitvoeringsdatum"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_campaign_analysis_day
|
|
msgid "Execution Day"
|
|
msgstr "Dag van uitvoering"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_campaign_analysis_month
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
|
|
msgid "Execution Month"
|
|
msgstr "Uitvoer maand"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_campaign_analysis_year
|
|
msgid "Execution Year"
|
|
msgstr "Jaar van uitvoering"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: selection:campaign.analysis,month:0
|
|
msgid "February"
|
|
msgstr "Februari"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_segment_ir_filter_id
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "Filter"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_campaign.field_marketing_campaign_segment_ir_filter_id
|
|
msgid ""
|
|
"Filter to select the matching resource records that belong to this segment. "
|
|
"New filters can be created and saved using the advanced search on the list "
|
|
"view of the Resource. If no filter is set, all records are selected without "
|
|
"filtering. The synchronization mode may also add a criterion to the filter."
|
|
msgstr ""
|
|
"Filter om de passende resource records te selecteren die horen bij het "
|
|
"segment. Nieuwe filters kunnen worden gemaakt en opgeslagen door geavanceerd"
|
|
" zoeken in de lijstweergave van de resource. Als geen filter is ingesteld "
|
|
"worden alle records geselecteerd zonder filter. De synchronisatie stand kan "
|
|
"ook een criterium toevoegen aan het filter."
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_fixed_cost
|
|
msgid "Fixed Cost"
|
|
msgstr "Vaste kosten"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_campaign.field_marketing_campaign_fixed_cost
|
|
msgid ""
|
|
"Fixed cost for running this campaign. You may also specify variable cost and"
|
|
" revenue on each campaign activity. Cost and Revenue statistics are included"
|
|
" in Campaign Reporting."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vaste kosten voor het uitvoeren van deze campagne. U kunt ook variabele "
|
|
"kosten en opbrengsten specificeren per campagne activiteit. Kosten en "
|
|
"opbrengsten statistieken zijn bijgevoegd in campagne rapportage."
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
|
|
msgid "Follow-Up"
|
|
msgstr "Opvolging"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_workitem
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_action_marketing_campaign_workitem
|
|
msgid "Follow-up"
|
|
msgstr "Opvolging"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Groepeer op"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
|
|
msgid "Hour(s)"
|
|
msgstr "Uur/Uren"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_campaign.field_marketing_campaign_transition_trigger
|
|
msgid "How is the destination workitem triggered"
|
|
msgstr "Hoe wordt de bestemming taak geactiveerd"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_campaign_analysis_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_activity_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_segment_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_transition_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_workitem_id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_campaign.field_marketing_campaign_workitem_date
|
|
msgid "If date is not set, this workitem has to be run manually"
|
|
msgstr ""
|
|
"Als datum niet is ingesteld moet het workitem handmatig worden uitgevoerd"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_campaign.field_marketing_campaign_unique_field_id
|
|
msgid ""
|
|
"If set, this field will help segments that work in \"no duplicates\" mode to"
|
|
" avoid selecting similar records twice. Similar records are records that "
|
|
"have the same value for this unique field. For example by choosing the "
|
|
"\"email_from\" field for CRM Leads you would prevent sending the same "
|
|
"campaign to the same email address again. If not set, the \"no duplicates\" "
|
|
"segments will only avoid selecting the same record again if it entered the "
|
|
"campaign previously. Only easily comparable fields like textfields, "
|
|
"integers, selections or single relationships may be used."
|
|
msgstr ""
|
|
"Indien ingevuld zal dit veld worden gebruikt om te voorkomen dat segmenten, "
|
|
"gekenmerkt als \"niet dupliceren\" dubbel worden geselecteerd. "
|
|
"Gelijksoortige regels zijn regels welke dezelfde waarde hebben voor dit "
|
|
"unieke veld. Bijvoorbeeld, als het veld \"e-mail afzender\" wordt gekozen "
|
|
"voor CRM leads, dan wordt voorkomen dat dezelfde campagne opnieuw wordt "
|
|
"verzonden naar hetzelfde e-mail adres. Indien niet aangevinkt worden de "
|
|
"segmenten, gekenmerkt als \"niet dupliceren\" alleen niet geselecteerd "
|
|
"indien deze eerder in de campagne is opgenomen. Alleen eenvoudig te "
|
|
"vergelijken velden, zoals tekstvelden, getallen , selecties of een enkele "
|
|
"relatie tussen velden kunnen worden gebruikt."
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_form
|
|
msgid "Incoming Transitions"
|
|
msgstr "Binnenkomende overgangen"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_campaign.field_marketing_campaign_segment_date_run
|
|
msgid "Initial start date of this segment."
|
|
msgstr "Initiele startdatum van dit segment."
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_transition_interval_type
|
|
msgid "Interval Unit"
|
|
msgstr "Intervaleenheid"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_transition_interval_nbr
|
|
msgid "Interval Value"
|
|
msgstr "Interval aantal"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: selection:campaign.analysis,month:0
|
|
msgid "January"
|
|
msgstr "Januari"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: selection:campaign.analysis,month:0
|
|
msgid "July"
|
|
msgstr "Juli"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: selection:campaign.analysis,month:0
|
|
msgid "June"
|
|
msgstr "Juni"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_campaign_analysis___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_activity___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_segment___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_transition___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_workitem___last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Laatst gewijzigd op"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_segment_sync_last_date
|
|
msgid "Last Synchronization"
|
|
msgstr "Laatste synchronisatie"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_activity_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_segment_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_transition_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_workitem_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Laatst bijgewerkt door"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_activity_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_segment_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_transition_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_workitem_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Laatst bijgewerkt op"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_segment_date_run
|
|
msgid "Launch Date"
|
|
msgstr "Aanvangsdatum"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
|
|
msgid "Launch Month"
|
|
msgstr "Lanceer maand"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_campaign_root
|
|
msgid "Lead Automation"
|
|
msgstr "Leadautomatisering"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:res.groups,name:marketing_campaign.group_lead_automation_manager
|
|
msgid "Manager"
|
|
msgstr "Manager"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
|
|
msgid "Manual Mode"
|
|
msgstr "Handmatige modus"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: selection:campaign.analysis,month:0
|
|
msgid "March"
|
|
msgstr "Maart"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
|
|
msgid "Marketing Campaign"
|
|
msgstr "Marketing campagne"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_tree
|
|
msgid "Marketing Campaign Activities"
|
|
msgstr "Marketing campagne activiteiten"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
|
|
msgid "Marketing Campaign Activity"
|
|
msgstr "Marketing campagne activiteiten"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form
|
|
msgid "Marketing Campaign Segment"
|
|
msgstr "Marketing campagne segment"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
|
|
msgid "Marketing Campaign Statistics"
|
|
msgstr "Statistieken marketingcampagne"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_campaign_analysis_tree
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_report_campaign_analysis_graph
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_report_campaign_analysis_pivot
|
|
msgid "Marketing Reports"
|
|
msgstr "Marketing rapportages"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: selection:campaign.analysis,month:0
|
|
msgid "May"
|
|
msgstr "Mei"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_mode
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
|
|
msgid "Mode"
|
|
msgstr "Modus"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: code:addons/marketing_campaign/models/marketing_campaign.py:198
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Model of filter must be same as resource model of Campaign"
|
|
msgstr "Model van filter moet gelijk zijn aan model van de campagne "
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
|
|
msgid "Month(s)"
|
|
msgstr "Maand(en)"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_activity_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_segment_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_transition_name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Naam"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: selection:marketing.campaign,state:0
|
|
#: selection:marketing.campaign.segment,state:0
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nieuw"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
|
|
msgid "Newly Created"
|
|
msgstr "Nieuw gemaakt"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
|
|
msgid "Newly Modified"
|
|
msgstr "Pas gewijzigd"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_activity_to_ids
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_form
|
|
msgid "Next Activities"
|
|
msgstr "Volgende activiteiten"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_transition_activity_to_id
|
|
msgid "Next Activity"
|
|
msgstr "Volgende activiteit"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_segment_date_next_sync
|
|
msgid "Next Synchronization"
|
|
msgstr "Volgende synchronisatie"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_campaign.field_marketing_campaign_segment_date_next_sync
|
|
msgid "Next time the synchronization job is scheduled to run automatically"
|
|
msgstr ""
|
|
"Volgende tijd waarop de synchronisatie taak is gepland automatisch te lopen"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: selection:marketing.campaign,mode:0
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normaal"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: selection:campaign.analysis,month:0
|
|
msgid "November"
|
|
msgstr "November"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_activity_object_id
|
|
msgid "Object"
|
|
msgstr "Object"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: selection:campaign.analysis,month:0
|
|
msgid "October"
|
|
msgstr "Oktober"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:marketing_campaign.action_marketing_campaign_form
|
|
msgid ""
|
|
"Odoo's marketing campaign allows you to automate communication\n"
|
|
" to your prospects. You can define a segment (set of conditions) on\n"
|
|
" your leads and partners to fulfill the campaign."
|
|
msgstr ""
|
|
"Odoo's marketingcampagnes geven u de mogelijkheid om de interactie\n"
|
|
"met uw prospects te automatiseren. U kunt een segment bepalen (een reeks voorwaarden) voor uw leads en relaties om de campagne uit te voeren."
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
|
|
msgid "Only records created after last sync"
|
|
msgstr "Alleen records gemaakt na de laatste sync"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
|
|
msgid "Only records modified after last sync (no duplicates)"
|
|
msgstr "Alleen records gewijzigd na de laatste sync (geen dubbelen)"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_form
|
|
msgid "Outgoing Transitions"
|
|
msgstr "Uitgaande overgangen"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_campaign_analysis_partner_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_workitem_partner_id
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Relatie"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_partner_field_id
|
|
msgid "Partner Field"
|
|
msgstr "Relatie veld"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.filters,name:marketing_campaign.filter0
|
|
msgid "Partners"
|
|
msgstr "Relaties"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_tree
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Voorbeeld"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_activity_from_ids
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_form
|
|
msgid "Previous Activities"
|
|
msgstr "Voorgaande activiteiten"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_transition_activity_from_id
|
|
msgid "Previous Activity"
|
|
msgstr "Vorige activiteit"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_tree
|
|
msgid "Process"
|
|
msgstr "Verwerken"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_campaign.field_marketing_campaign_activity_condition
|
|
msgid ""
|
|
"Python expression to decide whether the activity can be executed, otherwise it will be deleted or cancelled.The expression may use the following [browsable] variables:\n"
|
|
" - activity: the campaign activity\n"
|
|
" - workitem: the campaign workitem\n"
|
|
" - resource: the resource object this campaign item represents\n"
|
|
" - transitions: list of campaign transitions outgoing from this activity\n"
|
|
"...- re: Python regular expression module"
|
|
msgstr ""
|
|
"Python expressie om te besluiten of de activiteit kan worden uitgevoerd, anders wordt het verwijderd of geannuleerd. De expressie mag de volgende [browsable] variabelen gebruiken:\n"
|
|
" - activity: de campagne activiteit\n"
|
|
" - workitem: het campagne workitem\n"
|
|
" - resource: het resource object dat dit campagne item vertegenwoordigt\n"
|
|
" - transitions: lijst van campagne overgangen die uitgaan van deze activiteit\n"
|
|
"...- re: Python reguliere expressie module"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_activity_report_id
|
|
#: selection:marketing.campaign.activity,action_type:0
|
|
msgid "Report"
|
|
msgstr "Rapportage"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.report_marketing_campaign
|
|
msgid "Reports"
|
|
msgstr "Rapportages"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Reset"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_campaign_analysis_res_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_object_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_segment_object_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_workitem_object_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
|
|
msgid "Resource"
|
|
msgstr "Resource"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_workitem_res_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
|
|
msgid "Resource ID"
|
|
msgstr "Resource ID"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_workitem_res_name
|
|
msgid "Resource Name"
|
|
msgstr "Resourcenaam"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_campaign_analysis_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_activity_revenue
|
|
msgid "Revenue"
|
|
msgstr "Opbrengst"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form
|
|
msgid "Run"
|
|
msgstr "Uitvoeren"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
|
|
#: selection:marketing.campaign,state:0
|
|
#: selection:marketing.campaign.segment,state:0
|
|
msgid "Running"
|
|
msgstr "Actief"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_campaign_analysis_segment_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_workitem_segment_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
|
|
msgid "Segment"
|
|
msgstr "Segment"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_segment_opened
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_segment_form
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_segment_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_segments_count
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_campaign_segment_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_tree
|
|
msgid "Segments"
|
|
msgstr "Segmenten"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: selection:campaign.analysis,month:0
|
|
msgid "September"
|
|
msgstr "September"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_campaign.field_marketing_campaign_activity_variable_cost
|
|
msgid ""
|
|
"Set a variable cost if you consider that every campaign item that has "
|
|
"reached this point has entailed a certain cost. You can get cost statistics "
|
|
"in the Reporting section"
|
|
msgstr ""
|
|
"Stel variabele kosten in als u overweegt dat elk campagne item dat dit punt "
|
|
"heeft bereikt bepaalde kosten heeft gemaakt. U kunt kosten statistieken "
|
|
"krijgen in de rapportage sectie"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_campaign.field_marketing_campaign_activity_revenue
|
|
msgid ""
|
|
"Set an expected revenue if you consider that every campaign item that has "
|
|
"reached this point has generated a certain revenue. You can get revenue "
|
|
"statistics in the Reporting section"
|
|
msgstr ""
|
|
"Stel de verwachte omzet in als u vindt dat elke campagne die dit punt heeft "
|
|
"bereikt een bepaalde omzet heeft gegenereerd. U kunt omzetstatistieken "
|
|
"krijgen in de overzicht sectie"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form
|
|
msgid "Set to Draft"
|
|
msgstr "Zet op concept"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_activity_signal
|
|
msgid "Signal"
|
|
msgstr "Signaal"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_activity_start
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr "Start"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_campaign_analysis_state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_segment_state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_workitem_state
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
|
|
msgid "Sync mode: all records"
|
|
msgstr "Sync mode: Alle records"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
|
|
msgid "Sync mode: only records created after last sync"
|
|
msgstr "Sync mode: alleen records welke zijn aangemaakt na laatste sync"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
|
|
msgid "Sync mode: only records updated after last sync"
|
|
msgstr "Sync mode: alleen records welke zijn bijgewerkt na laatste sync"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_segment_sync_mode
|
|
msgid "Synchronization mode"
|
|
msgstr "Synchronisatie mode"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form
|
|
msgid "Synchronize Manually"
|
|
msgstr "Handmatig synchroniseren"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_campaign.field_marketing_campaign_mode
|
|
msgid ""
|
|
"Test - It creates and process all the activities directly (without waiting for the delay on transitions) but does not send emails or produce reports. \n"
|
|
"Test in Realtime - It creates and processes all the activities directly but does not send emails or produce reports.\n"
|
|
"With Manual Confirmation - the campaigns runs normally, but the user has to \n"
|
|
" validate all workitem manually.\n"
|
|
"Normal - the campaign runs normally and automatically sends all emails and reports (be very careful with this mode, you're live!)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Test - Het maakt en verwerkt alle activiteiten direct (zonder wachten op vertraging bij overgangen) maar verstuurt geen e-mails en maakt geen rapporten. \n"
|
|
"\n"
|
|
"Test in Realtime - Het maakt en verwerkt alle activiteiten direct maar verstuurt geen emails en maakt geen rapporten. Met handmatige bevestiging - de campagne loopt normaal, maar de gebruiker moet alle activiteiten handmatig bevestigen. \n"
|
|
"\n"
|
|
"Normaal - de campagne loopt normaal en verstuurt alle emails en rapporten (wees voorzichtig met deze stand, u bent live!)"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: selection:marketing.campaign,mode:0
|
|
msgid "Test Directly"
|
|
msgstr "Test direct"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
|
|
msgid "Test Mode"
|
|
msgstr "Testmodus"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: selection:marketing.campaign,mode:0
|
|
msgid "Test in Realtime"
|
|
msgstr "Test in realtime"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: code:addons/marketing_campaign/models/marketing_campaign.py:401
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The To/From Activity of transition must be of the same Campaign"
|
|
msgstr ""
|
|
"De naar/van activiteit van de overgang moet van dezelfde campagne zijn"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_campaign.field_marketing_campaign_activity_server_action_id
|
|
msgid "The action to perform when this activity is activated"
|
|
msgstr "De actie die wordt uitgevoerd als de activiteit is geactiveerd"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: code:addons/marketing_campaign/models/marketing_campaign.py:107
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The campaign cannot be marked as done before all segments are closed."
|
|
msgstr ""
|
|
"De campagne kan niet worden aangemerkt als verwerkt, voordat alle segmenten "
|
|
"afgesloten zijn."
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: code:addons/marketing_campaign/models/marketing_campaign.py:99
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The campaign cannot be started. It does not have any starting activity. "
|
|
"Modify campaign's activities to mark one as the starting point."
|
|
msgstr ""
|
|
"De campagne kan niet worden gestart. Het heeft geen enkele start activiteit."
|
|
" Pas de campagne activiteiten aan om er een als start punt aan te merken."
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: code:addons/marketing_campaign/models/marketing_campaign.py:87
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The campaign cannot be started. There are no activities in it."
|
|
msgstr ""
|
|
"De campagne kan niet worden gestart. De campagne bevat geen activiteiten."
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: code:addons/marketing_campaign/models/marketing_campaign.py:609
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The current step for this item has no email or report to preview."
|
|
msgstr "De huidige stap voor dit item heeft geen email of rapport voorbeeld."
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_campaign.field_marketing_campaign_activity_email_template_id
|
|
msgid "The email to send when this activity is activated"
|
|
msgstr "De te versturen e-mail wanneer deze activiteit wordt geactiveerd."
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_campaign.field_marketing_campaign_partner_field_id
|
|
msgid ""
|
|
"The generated workitems will be linked to the partner related to the record."
|
|
" If the record is the partner itself leave this field empty. This is useful "
|
|
"for reporting purposes, via the Campaign Analysis or Campaign Follow-up "
|
|
"views."
|
|
msgstr ""
|
|
"De gegenereerde taken worden gekoppeld aan de relatie gerelateerd aan deze "
|
|
"regel. Als de regel de relatie zelf is, laat dan dit veld leeg. Dit is "
|
|
"handig voor het maken van rapporten, via de campagne analyse of de campagne "
|
|
"opvolgweergave."
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: sql_constraint:marketing.campaign.transition:0
|
|
msgid "The interval must be positive or zero"
|
|
msgstr "Het interval moet positief of nul zijn"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_campaign.field_marketing_campaign_activity_report_id
|
|
msgid "The report to generate when this activity is activated"
|
|
msgstr "Het rapport wordt gegenereerd als de activiteit is geactiveerd"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_campaign.field_marketing_campaign_activity_action_type
|
|
msgid ""
|
|
"The type of action to execute when an item enters this activity, such as:\n"
|
|
"- Email: send an email using a predefined email template \n"
|
|
"- Report: print an existing Report defined on the resource item and save it into a specific directory \n"
|
|
"- Custom Action: execute a predefined action, e.g. to modify the fields of the resource record"
|
|
msgstr ""
|
|
"De soort actie om uit te voeren als een item bij deze actie komt, zoals:\n"
|
|
" - Email: verstuur een email gebruik makend van een voorgedefinieerde email sjabloon\n"
|
|
" - Report: druk een bestaand overzicht af gedefinieerd bij het resource item en sla het op in de aangegeven map\n"
|
|
" - Aangepaste actie: voor een voorgedefinieerde actie uit, bijv. om velden in het resource record te wijzigen\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_campaign.field_marketing_campaign_activity_start
|
|
msgid "This activity is launched when the campaign starts."
|
|
msgstr "Deze actie wordt opgestart als de campagne start."
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "Tijd"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: selection:campaign.analysis,state:0
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
|
|
#: selection:marketing.campaign.workitem,state:0
|
|
msgid "To Do"
|
|
msgstr "Te doen"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_transition_trigger
|
|
msgid "Trigger"
|
|
msgstr "Activeer"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_activity_action_type
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Soort"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_unique_field_id
|
|
msgid "Unique Field"
|
|
msgstr "Uniek veld"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:res.groups,name:marketing_campaign.group_lead_automation_user
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Gebruiker"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_activity_variable_cost
|
|
msgid "Variable Cost"
|
|
msgstr "Variabele kosten"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:mail.template,subject:marketing_campaign.email_template_1
|
|
msgid "Welcome to the Odoo Partner Channel!"
|
|
msgstr "Welkom op het Odoo partner kanaal!"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: selection:marketing.campaign,mode:0
|
|
msgid "With Manual Confirmation"
|
|
msgstr "Met handmatige bevestiging"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_followup
|
|
msgid "Workitems"
|
|
msgstr "Taken"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
|
|
msgid "Year(s)"
|
|
msgstr "Jaar/jaren"
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_ir_actions_report_xml
|
|
msgid "ir.actions.report.xml"
|
|
msgstr "ir.actions.report.xml"
|