odoo/addons/resource/i18n/el.po

432 lines
17 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * resource
#
# Translators:
# Kostas Goutoudis <goutoudis@gmail.com>, 2016
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016
# Dafao Berto <netmastersgr@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
"Last-Translator: Dafao Berto <netmastersgr@gmail.com>, 2016\n"
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: resource
#: code:addons/resource/models/resource.py:689
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (αντίγραφο)"
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_active
msgid "Active"
msgstr "Ενεργή"
#. module: resource
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days
msgid "Closing Days"
msgstr "Οι ημέρες αργίας"
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_code
msgid "Code"
msgstr "Κωδικός"
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_company_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
msgid "Company"
msgstr "Εταιρία"
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Δημιουργήθηκε από"
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Δημιουργήθηκε στις"
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_dayofweek
msgid "Day of Week"
msgstr "Ημέρα της εβδομάδας"
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_calendar_id
msgid "Define the schedule of resource"
msgstr "Ορίστε το χρονοδιάγραμμα των πόρων"
#. module: resource
#: model:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form
msgid ""
"Define working hours and time table that could be scheduled to your project "
"members"
msgstr ""
"Καθορισμός των ωρών εργασίας και χρονοδιάγραμμα που θα μπορούσε να "
"προγραμματιστεί για τα μέλη του έργου σας"
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Εμφάνιση Ονόματος"
#. module: resource
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form
msgid "Duration"
msgstr "Διάρκεια"
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_time_efficiency
msgid "Efficiency Factor"
msgstr "Αποδοτικότητα "
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_date_to
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_date_to
msgid "End Date"
msgstr "Ημερομηνία Λήξης"
#. module: resource
#: code:addons/resource/models/resource.py:738
#, python-format
msgid "Error! leave start-date must be lower then leave end-date."
msgstr ""
"Λάθος: Η ημερομηνία έναρξης της άδειας θα πρέπει να είναι μικρότερη από την "
"ημερομηνία λήξης"
#. module: resource
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
msgid "Friday"
msgstr "Παρασκευή"
#. module: resource
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
msgid "Group By"
msgstr "Ομαδοποίηση Κατά"
#. module: resource
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form
msgid "Hours"
msgstr "Ώρες"
#. module: resource
#: selection:resource.resource,resource_type:0
msgid "Human"
msgstr "Άνθρωπος"
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_id
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_id
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_id
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_id
msgid "ID"
msgstr "Κωδικός"
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves_resource_id
msgid ""
"If empty, this is a generic holiday for the company. If a resource is set, "
"the holiday/leave is only for this resource"
msgstr ""
"Αν είναι κενό, αυτό είναι μια γενική αργία για την εταιρεία. Αν έχει οριστεί"
" ένας πόρος, η γιορτή/άδεια είναι μόνο για αυτόν τον πόρο"
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_active
msgid ""
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource "
"record without removing it."
msgstr ""
"Αν το ενεργό πεδίο έχει οριστεί σε Ψευδές, θα σας επιτρέψει να αποκρύψετε "
"την εγγραφή πόρου χωρίς να την καταργήσετε."
#. module: resource
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
msgid "Inactive"
msgstr "Ανενεργή"
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Τελευταία τροποποίηση στις"
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Τελευταία Ενημέρωση από"
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Τελευταία Ενημέρωση στις"
#. module: resource
#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree
msgid "Leave Detail"
msgstr "Λεπτομέρεια Άδειας"
#. module: resource
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
msgid "Leave Month"
msgstr "Μήνας Άδειας"
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leave_ids
msgid "Leaves"
msgstr "Άδειες"
#. module: resource
#: selection:resource.resource,resource_type:0
msgid "Material"
msgstr "Υλικό"
#. module: resource
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
msgid "Monday"
msgstr "Δευτέρα"
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_name
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_name
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_name
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_name
msgid "Name"
msgstr "Περιγραφή"
#. module: resource
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
msgid "Reason"
msgstr "Αιτία"
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_user_id
msgid "Related user name for the resource to manage its access."
msgstr "Σχετιζόμενο όνομα χρήστη του πόρου για τη διαχείριση της πρόσβασης."
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_resource_id
#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
msgid "Resource"
msgstr "Πόρος"
#. module: resource
#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar
msgid "Resource Calendar"
msgstr "Προέλευση Ημερολογίου"
#. module: resource
#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource
msgid "Resource Detail"
msgstr "Λεπτομέρεια Πόρου"
#. module: resource
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree
#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search
msgid "Resource Leaves"
msgstr "Πόρος Αδειών"
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_resource_type
msgid "Resource Type"
msgstr "Τύπος Πόρου"
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_calendar_id
msgid "Resource's Calendar"
msgstr "Ημερολόγιο Πόρων"
#. module: resource
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree
#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree
msgid "Resources"
msgstr "Πόροι"
#. module: resource
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves
msgid "Resources Leaves"
msgstr "Πόροι Αδειών"
#. module: resource
#: model:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree
msgid ""
"Resources allow you to create and manage resources that should be involved "
"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and "
"workload based on their weekly working hours."
msgstr ""
"Οι 'Πόροι' σας επιτρέπουν να δημιουργήσετε και να διαχειρίζεται τους πόρους "
"που θα πρέπει να συμμετέχουν σε μια συγκεκριμένη φάση έργου. Μπορείτε επίσης"
" να ρυθμίσετε το επίπεδο της αποτελεσματικότητας τους και του φόρτου "
"εργασίας που βασίζονται σε εβδομαδιαίες ώρες εργασίας."
#. module: resource
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
msgid "Saturday"
msgstr "Σάββατο"
#. module: resource
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
msgid "Search Resource"
msgstr "Αναζήτηση Πόρων"
#. module: resource
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
msgid "Search Working Period Leaves"
msgstr "Αναζήτηση Περιόδων Αδειών Εργασίας"
#. module: resource
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search
msgid "Search Working Time"
msgstr "Αναζήτηση Χρόνου Εργασίας"
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_date_from
msgid "Start Date"
msgstr "Ημερομηνία Έναρξης"
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_from
msgid "Start and End time of working."
msgstr "Ώρα έναρξης και λήξης εργασίας."
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_date_from
msgid "Starting Date"
msgstr "Ημερομηνία Εκκίνησης"
#. module: resource
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
msgid "Starting Date of Leave by Month"
msgstr "Ημερομηνία έναρξης της Άδειας του Μήνα"
#. module: resource
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
msgid "Sunday"
msgstr "Κυριακή"
#. module: resource
#: code:addons/resource/models/resource.py:714
#, python-format
msgid "The efficiency factor cannot be equal to 0."
msgstr ""
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_time_efficiency
msgid ""
"This field depict the efficiency of the resource to complete tasks. e.g "
"resource put alone on a phase of 5 days with 5 tasks assigned to him, will "
"show a load of 100% for this phase by default, but if we put a efficiency of"
" 200%, then his load will only be 50%."
msgstr ""
"Αυτό το πεδίο απεικονίζει την αποδοτικότητα των πόρων για την ολοκλήρωση των"
" εργασιών. π.χ. ένας μόνο πόρος που ορισθεί σε μια φάση 5 ημερών με 5 "
"εργασίες, θα παρουσιάσει ένα φορτίο 100% για τη φάση αυτή από προεπιλογή, "
"αλλά αν βάλουμε μια απόδοση 200%, τότε το φορτίο του θα είναι μόνο 50%."
#. module: resource
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
msgid "Thursday"
msgstr "Πέμπτη"
#. module: resource
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
msgid "Tuesday"
msgstr "Τρίτη"
#. module: resource
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_user_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
#. module: resource
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
msgid "Wednesday"
msgstr "Τετάρτη"
#. module: resource
#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance
msgid "Work Detail"
msgstr "Λεπτομέρειες Eργασίας"
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_from
msgid "Work from"
msgstr "Eργασία από"
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_to
msgid "Work to"
msgstr "Eργασία έως"
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_manager
msgid "Workgroup Manager"
msgstr "Διευθυντής Ομάδας Εργασίας"
#. module: resource
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
msgid "Working Period"
msgstr "Περίοδος Λειτουργίας"
#. module: resource
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_calendar_id
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_calendar_id
#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree
msgid "Working Time"
msgstr "Ωράριο Εργασίας"