767 lines
26 KiB
Plaintext
767 lines
26 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * sale
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-11-14 15:53+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-03-10 09:16+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
|
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/"
|
|
"language/es_AR/)\n"
|
|
"Language: es_AR\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_invoice_count
|
|
msgid "# of Invoices"
|
|
msgstr "Nº de facturas"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_nbr
|
|
msgid "# of Lines"
|
|
msgstr "# de líneas"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_product_uom_qty
|
|
msgid "# of Qty"
|
|
msgstr "# de cantidad"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:mail.template,subject:sale.email_template_edi_sale
|
|
msgid ""
|
|
"${object.company_id.name} ${object.state in ('draft', 'sent') and "
|
|
"'Quotation' or 'Order'} (Ref ${object.name or 'n/a' })"
|
|
msgstr ""
|
|
"${object.company_id.name} ${object.state in ('draft', 'sent') and "
|
|
"'Presupuesto' or 'Pedido'} (Ref ${object.name or 'n/a' })"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
|
|
msgid "(update)"
|
|
msgstr "(actualizar)"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_config_settings_group_uom
|
|
msgid ""
|
|
"Allows you to select and maintain different units of measure for products."
|
|
msgstr ""
|
|
"Permite seleccionar y mantener diferentes unidades de medida para los "
|
|
"productos."
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_project_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_related_project_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_analytic_account_id
|
|
msgid "Analytic Account"
|
|
msgstr "Cuenta Analítica"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:res.groups,name:sale.group_analytic_accounting
|
|
msgid "Analytic Accounting for Sales"
|
|
msgstr "Cuenta analítica para las ventas"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.filters,name:sale.filter_isale_report_product
|
|
msgid "By Product"
|
|
msgstr "Por producto"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.filters,name:sale.filter_sale_report_salespersons
|
|
msgid "By Salespersons"
|
|
msgstr "Por comerciales"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_advance_payment_inv
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: selection:sale.order,state:0 selection:sale.report,state:0
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Cancelada"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_commercial_partner_id
|
|
msgid "Commercial Entity"
|
|
msgstr "Entidad comercial"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.model,name:sale.model_res_company
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Compañías"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_company_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Compañía"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
|
|
msgid "Confirm Sale"
|
|
msgstr "Confirmar Venta"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
|
|
msgid "Create Invoice"
|
|
msgstr "Crear Factura"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_advance_payment_inv
|
|
msgid "Create Invoices"
|
|
msgstr "Crear facturas"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_layout_category_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creado por"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_layout_category_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Creado en"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_create_date
|
|
msgid "Creation Date"
|
|
msgstr "Fecha de Creación"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team_currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_currency_id
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Moneda"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_order_partner_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_partner_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
|
|
msgid "Customer"
|
|
msgstr "Cliente"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_deposit_taxes_id
|
|
msgid "Customer Taxes"
|
|
msgstr "Impuestos de Cliente"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_date
|
|
msgid "Date Order"
|
|
msgstr "Fecha de Pedido"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_qty_delivered
|
|
msgid "Delivered"
|
|
msgstr "Entregado"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_invoice_partner_shipping_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_partner_shipping_id
|
|
msgid "Delivery Address"
|
|
msgstr "Dirección de Entrega"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_customer_lead
|
|
msgid "Delivery Lead Time"
|
|
msgstr "Plazo de Entrega"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_partner_shipping_id
|
|
msgid "Delivery address for current sales order."
|
|
msgstr "Dirección de envío para la orden de venta actual."
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_name
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.report_invoice_layouted
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descripción"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_group_discount_per_so_line
|
|
msgid "Discount"
|
|
msgstr "Descuento"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_discount
|
|
msgid "Discount (%)"
|
|
msgstr "Descuento (%)"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_layout_category_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Mostrar Nombre"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: selection:sale.report,state:0
|
|
msgid "Draft Quotation"
|
|
msgstr "Presupuesto Borrador"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.model,name:sale.model_mail_compose_message
|
|
msgid "Email composition wizard"
|
|
msgstr "Asistente de composición de e-mail"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_validity_date
|
|
msgid "Expiration Date"
|
|
msgstr "Fecha de vencimiento"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_fiscal_position_id
|
|
msgid "Fiscal Position"
|
|
msgstr "Posición fiscal"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Agrupar por"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_layout_category_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_deposit_account_id
|
|
msgid "Income Account"
|
|
msgstr "Cuenta de ingresos"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_group_display_incoterm
|
|
msgid "Incoterms"
|
|
msgstr "Incoterms"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.model,name:sale.model_account_invoice
|
|
msgid "Invoice"
|
|
msgstr "Factura"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_partner_invoice_id
|
|
msgid "Invoice Address"
|
|
msgstr "Domicilio de Facturación"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.model,name:sale.model_account_invoice_line
|
|
msgid "Invoice Line"
|
|
msgstr "Línea de factura"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_invoice_lines
|
|
msgid "Invoice Lines"
|
|
msgstr "Líneas de la factura"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_advance_payment_inv
|
|
msgid "Invoice Order"
|
|
msgstr "Facturar orden"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_invoice_status
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_invoice_status
|
|
msgid "Invoice Status"
|
|
msgstr "Estado de la Factura"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_partner_invoice_id
|
|
msgid "Invoice address for current sales order."
|
|
msgstr "Dirección de facturación para la orden de venta activa."
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_qty_invoiced
|
|
msgid "Invoiced"
|
|
msgstr "Facturado"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_invoice_salesteams
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team_use_invoices
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_invoice_ids
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
|
|
msgid "Invoices"
|
|
msgstr "Facturas"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_account_invoice_report_salesteam
|
|
msgid "Invoices Analysis"
|
|
msgstr "Análisis de Facturas"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.model,name:sale.model_account_invoice_report
|
|
msgid "Invoices Statistics"
|
|
msgstr "Estadísticas de Facturas"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_invoicing
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
|
|
msgid "Invoicing"
|
|
msgstr "Facturación"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_layout_category___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report___last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Última modificación en"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_layout_category_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Última actualización realizada por"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_layout_category_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Última actualización el"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_module_sale_margin
|
|
msgid "Margins"
|
|
msgstr "Márgenes"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
|
|
msgid "My Orders"
|
|
msgstr "Mis Pedidos"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_line_customer_lead
|
|
msgid ""
|
|
"Number of days between the order confirmation and the shipping of the "
|
|
"products to the customer"
|
|
msgstr ""
|
|
"Número de días entre la confirmación del pedido y la entrega de los "
|
|
"productos al cliente"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
|
|
msgid "Order"
|
|
msgstr "Orden"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_date_order
|
|
msgid "Order Date"
|
|
msgstr "Fecha del pedido"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_order_line
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
|
|
msgid "Order Lines"
|
|
msgstr "Líneas de la orden"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_order_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_name
|
|
msgid "Order Reference"
|
|
msgstr "Referencia de la orden"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_state
|
|
msgid "Order Status"
|
|
msgstr "Estado del Pedido"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
|
|
msgid "Other Information"
|
|
msgstr "Otra Información"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.model,name:sale.model_res_partner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_partner_id
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Partner"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.report_invoice_layouted
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
|
|
msgid "Price"
|
|
msgstr "Precio"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_price_reduce
|
|
msgid "Price Reduce"
|
|
msgstr "Reducción de precio"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.model,name:sale.model_product_pricelist
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_pricelist_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_pricelist_id
|
|
msgid "Pricelist"
|
|
msgstr "Lista de Precios"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_pricelist_id
|
|
msgid "Pricelist for current sales order."
|
|
msgstr "Tarifa para la orden de venta actual."
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Imprimir"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.model,name:sale.model_procurement_order
|
|
msgid "Procurement"
|
|
msgstr "Adquisición"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_procurement_group_id
|
|
msgid "Procurement Group"
|
|
msgstr "Grupo de abastecimiento"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_procurement_ids
|
|
msgid "Procurements"
|
|
msgstr "Abastecimientos"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.model,name:sale.model_product_product
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_product_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_product_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_product_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Producto"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_categ_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
|
|
msgid "Product Category"
|
|
msgstr "Categoría de Producto"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.model,name:sale.model_product_template
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_product_tmpl_id
|
|
msgid "Product Template"
|
|
msgstr "Plantilla de Producto"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_group_product_variant
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_product
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_products
|
|
msgid "Product Variants"
|
|
msgstr "Variantes del producto"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_product_template_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:sale.prod_config_main
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_config
|
|
msgid "Products"
|
|
msgstr "Productos"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_line_tree
|
|
msgid "Qty"
|
|
msgstr "Ctd"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_product_uom_qty
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.report_invoice_layouted
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr "Cantidad"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_quotation_tree
|
|
#: selection:sale.order,state:0
|
|
msgid "Quotation"
|
|
msgstr "Presupuesto"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:sale.report_sale_order
|
|
msgid "Quotation / Order"
|
|
msgstr "Cotización / Orden"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_quotation_tree
|
|
msgid "Quotation Number"
|
|
msgstr "Número de Presupuesto"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: selection:sale.order,state:0 selection:sale.report,state:0
|
|
msgid "Quotation Sent"
|
|
msgstr "Presupuesto Enviado"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:sale.mt_order_confirmed
|
|
msgid "Quotation confirmed"
|
|
msgstr "Presupuesto confirmado"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotations
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotations_salesteams
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team_use_quotations
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_quotations
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_view_search_inherit_quotation
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
|
|
msgid "Quotations"
|
|
msgstr "Presupuestos"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order
|
|
msgid "Quotations and Sales"
|
|
msgstr "Presupuestos y ventas"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
|
|
msgid "Reporting"
|
|
msgstr "Reporte"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_analytic_line_so_line
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_procurement_order_sale_line_id
|
|
msgid "Sale Order Line"
|
|
msgstr "Línea de orden de venta"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_config
|
|
msgid "Sale Price"
|
|
msgstr "Precio de venta"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_product_all
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sales_config
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.product_form_view_sale_order_button
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.product_template_form_view_sale_order_button
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.res_partner_view_buttons
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_view_search_inherit_quotation
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_view_search_inherit_sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
|
|
msgid "Sales"
|
|
msgstr "Ventas"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
|
|
msgid "Sales Information"
|
|
msgstr "Información de ventas"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.model,name:sale.model_sale_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_partner_sale_order_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_partner_sale_warn
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
|
|
#: model:res.request.link,name:sale.req_link_sale_order
|
|
#: selection:sale.order,state:0 selection:sale.report,state:0
|
|
msgid "Sales Order"
|
|
msgstr "Orden de Ventas"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_order_confirmed
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_salesteam_order_confirmed
|
|
msgid "Sales Order Confirmed"
|
|
msgstr "Pedido de Venta Confirmado"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_product_sale_line_warn
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_template_sale_line_warn
|
|
msgid "Sales Order Line"
|
|
msgstr "Línea de Pedido de Ventas"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_line_tree
|
|
msgid "Sales Order Lines"
|
|
msgstr "Líneas en orden de venta"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_salesteams
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_to_invoice_salesteams
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_tree
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_order_calendar
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_order_graph
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_order_pivot
|
|
msgid "Sales Orders"
|
|
msgstr "Órdenes de venta"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.model,name:sale.model_sale_report
|
|
msgid "Sales Orders Statistics"
|
|
msgstr "Estadísticas de Pedidos de Venta"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.model,name:sale.model_crm_team
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_invoice_report_team_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_invoice_team_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_team_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_team_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.account_invoice_groupby_inherit
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_account_invoice_report_search_inherit
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
|
|
msgid "Sales Team"
|
|
msgstr "Equipo de Ventas"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_salesman_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_user_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_user_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
|
|
msgid "Salesperson"
|
|
msgstr "Vendedor"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
|
|
msgid "Search Sales Order"
|
|
msgstr "Buscar Pedido de Ventas"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
|
|
msgid "Send by Email"
|
|
msgstr "Enviar por Email"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_layout_category_sequence
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_sequence
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Secuencia"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_origin
|
|
msgid "Source Document"
|
|
msgstr "Documento Origen"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_state
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Estado"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_price_subtotal
|
|
msgid "Subtotal"
|
|
msgstr "Subtotal"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_amount_tax
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_price_tax
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_tax_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.report_invoice_layouted
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
|
|
msgid "Taxes"
|
|
msgstr "Impuestos"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_project_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_related_project_id
|
|
msgid "The analytic account related to a sales order."
|
|
msgstr "La cuenta analítica relacionada con una orden de venta."
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
|
|
msgid "This Year"
|
|
msgstr "Este año"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_qty_to_invoice
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_view_search_inherit_sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
|
|
#: selection:sale.order,invoice_status:0
|
|
#: selection:sale.order.line,invoice_status:0
|
|
msgid "To Invoice"
|
|
msgstr "Para facturar"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_amount_total
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_price_total
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_price_total
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.report_configuration_search_view
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_line_tree
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Total"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.report_invoice_layouted
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
|
|
msgid "Total Price"
|
|
msgstr "Precio total"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_price_unit
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.report_invoice_layouted
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
|
|
msgid "Unit Price"
|
|
msgstr "Precio unitario"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_product_uom
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_product_uom
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_line_tree
|
|
msgid "Unit of Measure"
|
|
msgstr "Unidad de Medida"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
|
|
msgid "Unread Messages"
|
|
msgstr "Mensajes No Leídos"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_amount_untaxed
|
|
msgid "Untaxed Amount"
|
|
msgstr "Importe sin impuestos"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
|
|
msgid "VAT:"
|
|
msgstr "IVA:"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
|
|
msgid "days"
|
|
msgstr "días"
|
|
|
|
#. module: sale
|
|
#: model:ir.model,name:sale.model_sale_config_settings
|
|
msgid "sale.config.settings"
|
|
msgstr "Configuración de las ventas"
|